惠子謂莊子曰:“吾有大樹,人謂之樗。 其大本擁腫而不中繩墨,其小枝卷曲而不中規(guī)矩,立之塗(路邊的意思),匠者不顧。 今子之言,大而無用,眾所同去也?!?/p>
莊子曰:“子獨(dú)不見貍珄乎?卑身而伏, 以侯敖者;東西跳梁,不辟高下;中于機(jī)辟,死于網(wǎng)罟。 今夫斄牛(牦牛),其大若垂天之云。 此能為大矣,而不能執(zhí)鼠。 今子有大樹,患其無
用,何不樹之于無何有之鄉(xiāng),廣莫之野,彷徨乎無為其側(cè),逍遙乎寢臥其下。不夭斤斧,物無害者,無所可用,安所困苦哉!”
淺讀:
文章中所說的樗,應(yīng)該類似于現(xiàn)在分布在很多農(nóng)村中的大榕樹,大榕樹也是彎彎曲曲,沒辦法做各種各樣的家具,所以現(xiàn)在農(nóng)村有很多幾百上千年的古榕樹,樹冠極大,遮天蔽日,夏天是最佳的納涼閑聊場(chǎng)所。
根據(jù)惠子提出的樗木無用,莊子舉例說明諸如黃鼠狼身體靈活多變,卻經(jīng)常落入獵人機(jī)關(guān),而大牦牛就像垂天之云,能干大事卻抓不了老鼠!說明了無用卻有大用,有用卻經(jīng)常早早遭受斧頭砍伐而夭折。
到此逍遙游全部閱讀完畢,今天晚上做一個(gè)閱讀總結(jié)。
聯(lián)系客服