疲脫 (bi te)
【正說】:
提不起精神、吊兒郎當(dāng)、無所謂或者膩了的意思。如:“打伊也嘸沒用,伊已經(jīng)疲脫了”(揍他也沒效果了,他已經(jīng)無所謂了)?!翱匆粮駛€(gè)腔調(diào),一副疲脫脫格樣子”(看他這樣兒,一副吊兒郎當(dāng)?shù)臉幼?/span>)。
【詼解】:
就仿佛“狼來了”的故事一樣,當(dāng)一種刺激被無數(shù)次地重復(fù)后就會(huì)導(dǎo)致免疫,醫(yī)學(xué)上稱作“抗體”,上海話就稱為“疲脫”。
【閑話】:
我小時(shí)候非常皮,一直被我媽媽打,有時(shí)候逢年過節(jié)還要加班打,最后我被打疲脫了。
剛開始媽媽用手打,后來我長大了,我媽手打不動(dòng)就開始用尺打,到后來一看不對,三天斷一把尺,成本也太高了,就開始用拖鞋打。但時(shí)間長了,她的套路我都摸清了,她百分之七十的招式都被我化解掉。隨后我媽也技術(shù)革新了,她開始用兩只拖鞋打我,一只專門負(fù)責(zé)做假動(dòng)作,另一只用來真打,那我就擋不住了,畢竟我不是武當(dāng)山出來的啊,到了夏天,我身上被打得像斑馬一樣,經(jīng)常被一些女同學(xué)取笑:“咦?你媽媽賣新拖鞋啦!”我說:“你們怎么知道的?”她們回答道:“你身上的花紋呀,今天和昨天是不一樣的。”雖然我媽媽打我歷史悠久,卻也印證了一句話:“棍棒底下出孝子?!蔽液軔畚覌寢?,我和媽媽的感情最親了。
聯(lián)系客服