今天,讓我們一起來聊平時大家最愛用的emoji吧~
目前世界上有將近2000個emoji表情符號,它們早就是人類的一種新語言了。
emoji會成為人類新的語言嗎?
視頻來自飛碟說
emoji就是表情符號,來自日語詞匯'繪文字'。
說話委婉、經(jīng)常付諸表情的霓虹人在進(jìn)入了網(wǎng)絡(luò)時代之后,充分感受到了文字的不足,于是在上個世紀(jì)90年代,日本人栗田穣崇創(chuàng)作了一套簡單的emoji表情包,很快流行于日本的網(wǎng)絡(luò)和手機通訊。
emoji真正火遍全球,還得感謝統(tǒng)一碼協(xié)會和蘋果公司。
統(tǒng)一碼協(xié)會在上世紀(jì)80年代后期成立,主要由科技公司發(fā)起,現(xiàn)有協(xié)會成員包括來自蘋果、谷歌等的高管。
該協(xié)會把每個字母、數(shù)字、符號、音標(biāo)等轉(zhuǎn)化為一個代碼,方便不同電腦、手機之間的溝通,其中也包括表情符號。2011年,蘋果公司將表情符號整合到iOS 5系統(tǒng)中,從此emoji開始席卷全球。
現(xiàn)在大家熟知的emoji表情是由以上這位名叫Willem Van Lancker (Twitter: @vanlancker) 的前蘋果公司職員創(chuàng)作,并非栗田穣崇。
當(dāng)年他以Apple實習(xí)生身份畫了最初的500個iOS 寫實風(fēng)格的 Emoji。
正可謂“不可言傳,只可emoji”。有許多研究發(fā)現(xiàn),兩人面對面交流時,70%的溝通是通過肢體語言表達(dá),23%是通過語調(diào)傳達(dá),只有7%是通過文本傳遞的。
Emoji就像面對面交流的手勢,打電話時的語氣,是互聯(lián)網(wǎng)時代的一種肢體語言。
2015年《牛津詞典》評出的年度熱詞就是一個表達(dá)喜極而泣的emoji表情。
據(jù)統(tǒng)計,全球每天有超過20億的智能手機用戶會發(fā)送60億個emoji表情來交流。
可是如果不知道這些emoji的真正含義的話,很容易會讓人誤解。
比如,媽媽發(fā)一個“微笑”的表情,你可能會誤解成“呵呵”。
接下來,讓我們來看一下這些常用emoji的英文含義吧!
1. grin 咧嘴笑
grin和微信里的smile的表情不一樣,grin是咧嘴笑,一般是表示真的開心的笑,而不是“呵呵”。
Jenny couldn't hide her delight. She just greeted everyone with a grinning face. 珍妮藏不住喜悅,她每跟一個人打招呼都咧嘴笑了。
2. tears of joy 笑哭
“Tears of joy(笑哭)”通常在我們覺得一件事情很搞笑或者讓人哭笑不得的時候使用。這個emoji還被牛津英語詞典評為2015年年度詞匯。
When he told that joke, she burst out laughing with tears of joy. 當(dāng)他講那個笑話的時候,她笑哭了。
3. screaming in fear 驚恐地尖叫
通常在遇到非常令人驚訝或者恐懼的事情時會使用的emoji。
Hearing that her boss was coming, she suddenly screamed in fear. 聽到她老板正在前來的消息后,她突然驚恐地尖叫了一聲。
4. smirk 自鳴得意的笑;幸災(zāi)樂禍的笑
smirk一般是在自己知道別人不知道的事情或者在幸災(zāi)樂禍的時候露出的“迷之微笑”。
That was more of a smirk when he witnessed that prank on me. 他在看到我被惡作劇時的迷之微笑更像是在幸災(zāi)樂禍地笑。
5. weary 疲憊
這個表情很容易被人誤解為“難受”,可是它真正的含義是weary(疲倦)。
weary既可以表示tired(感到疲憊的)也可以表示tiring(令人疲憊的)。
After three hours of exhausting work, she sat down with a weary face. 經(jīng)過了三小時令人精疲力盡的工作后,她坐下來,一臉疲倦。
6. pensive 憂郁
眉毛和眼睛耷下來的表情,一般都是表示憂郁。pensive表示悶悶不樂、沉思的樣子。
She stared out of the window at the rain, with a pensive face. 她悶悶不樂地凝望著窗外的雨。
7. wink 使眼色;拋媚眼
這個表情一般用在雙方都心照不宣時使眼色,或者在撩人時拋媚眼。wink本身是眨眼、使眼色的意思。
The sweet girl winked at me, as if she was flirting with me. 那個姑娘向我拋媚眼,好像在撩我一樣。
8. dizzy 暈
這個emoji一般用來表示自己很暈。dizzy本身既可以表示因為生病或恐高感到的眩暈,也可以表示人很糊里糊涂、健忘。
She's a dizzy person, always forgetting to take things with her. 她經(jīng)常暈頭轉(zhuǎn)向,忘東忘西的。
9. unamused 一臉不快的
這個表情通常用在聽到了讓人不快的東西時。unamused可以形容一臉不快的樣子。
He was unamused after hearing that he didn't get promoted. 他在聽到自己沒有得到晉升之后,一臉不快。
10. see no evil 非禮勿視
蘋果系統(tǒng)的三個猴子emoji的靈感實際上是來源于三猿像。
三猿指三個分別用雙手遮住眼睛、耳朵與嘴巴的猴子雕像,而在世界其他地方則被稱為“Three wise monkeys”,分別代表“不見、不聞、不言”。
As an old Chinese saying goes, 'See no evil; hear no evil; speak no evil; do no evil.' 中國古語有云:非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動。
沒想到用emoji聊天也能學(xué)到那么多實用的英語吧?
快點用上這些新學(xué)的詞,配上它的emoji,在評論區(qū)造個句子試試看吧!