那么問題來了,“炒魷魚”用英語該怎么說呢?今天我們介紹3種常見的說法~
② lay off /le? ?f/
這個詞組也比較常見,表示“解雇、炒魷魚”。
在美劇《摩登家庭》中,Mitchell和Cameron對話時就出現(xiàn)了這個表達:
Mitchell: Because I got laid off.
Cameron: You lost your job?
Mitchell: I'm sorry. I just couldn't tell you that I was out of work again. I feel like such a loser.
-因為我被裁員了。
-你失業(yè)了嗎?
-對不起,我沒臉告訴你我又失業(yè)了。我感覺自己好失敗。