古詩(shī)詞被影視劇和小說化用或直接引用,已經(jīng)不算是新鮮事了。
元好問的“問世間,情為何物,直教生死相許”,被金庸和瓊瑤不約而同地寫進(jìn)了小說里,這是屬于用得很巧妙的。也有用得不太恰當(dāng)?shù)?,比如有些網(wǎng)文作者,把陸游的名句改成表白的“鐵馬冰河入夢(mèng)來,鐵馬是你,冰河也是你”,硬是把陸游家國(guó)情懷式的悲痛,改得不倫不類。
相比較之下,筆者認(rèn)為如果改寫的水平不夠,就不要勉強(qiáng)改了,直接引用或許是最好的。而在近幾年的影視劇里,引用得最好的應(yīng)該是《慶余年》。
這部劇里有一集范閑殿前背詩(shī)的戲碼,它熱播的時(shí)候我也看了,但當(dāng)時(shí)并沒有覺得引用得很好,不過就是主角范閑通過背幾十首詩(shī)來證明自己的實(shí)力。但最近把這一集連刷了3遍,才發(fā)現(xiàn)編劇在選詩(shī)時(shí)其實(shí)是花了大心思的,這一點(diǎn)體現(xiàn)在范閑背的最后一首詩(shī)里。他一共背了幾十首詩(shī),但最后卻用了的一首李白的經(jīng)典醉酒詩(shī)結(jié)束,讓老夫子莊墨韓氣得吐血。
我們先來看看這首詩(shī):
《山中與幽人對(duì)酌》
唐.李白
兩人對(duì)酌山花開,一杯一杯復(fù)一杯。
我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴來。
范閑最后背的一句詩(shī)是“我醉欲眠卿且去”,正是出自以上這首七言絕句。李白一生好酒,這一點(diǎn)大家都知道,和他喝過酒的人也不少,岑夫子、丹丘生等都是他的酒友,但編劇沒用其它詩(shī),而是用了這一首。
這一次和他喝的則是一位“幽人”,所謂幽人其實(shí)就是古代對(duì)隱士高人的稱謂。此次范閑是要在德高望重、卻常年閉門隱居的莊墨韓面前背詩(shī),所以不用《將進(jìn)酒》等其它名篇,而用這首與幽人喝酒的作品,選得是非常合適的。
這首詩(shī)寫得挺有意思。幽人和李白在山中對(duì)飲,兩人你一杯我一杯,看著盛開的花兒,心情還是不錯(cuò)的。貪杯的詩(shī)人先醉倒了,準(zhǔn)備倒頭就睡,于是便說了句“我醉欲眠卿且去”。這句話看似說得很輕松,但大家翻看《全唐詩(shī)》就會(huì)發(fā)現(xiàn),古代的大詩(shī)人一般是不會(huì)這么囂張的。大醉后,就讓對(duì)方離去,這頗有點(diǎn)兒召之即來、呼之即去的味道。
對(duì)于一向?yàn)⒚摰脑?shī)仙來說,這并不是不敬,而是他灑脫和真性情的表現(xiàn)。但對(duì)于聽者來說,則顯然會(huì)覺得不被尊重。但這時(shí)候,李白在最后一句又寫了“明朝有意抱琴來”,其實(shí)看到這里,只要了解李白的人就該明白,他真的沒有任何輕視幽人的意思,對(duì)方臨行時(shí)他還在交待他:如果我明天還要找我喝酒,那把你那把琴帶來吧!
或許幽人那把琴李白已經(jīng)惦記很久了,所以故意這樣說,逼著對(duì)方帶琴來。這首詩(shī)基本上做到了一句一轉(zhuǎn)折,詩(shī)中透著灑脫之氣,也帶著一股李白式的幽默。這也是其能成為經(jīng)典醉酒詩(shī),并流傳至今的原因。
之所以說《慶余年》的編劇確實(shí)高明,除了在數(shù)量眾多的醉酒詩(shī)里選對(duì)了這首詩(shī),還在于他選對(duì)句子。范閑只背了“我醉欲眠卿且去”這一句,從他的角度來說,他知道后一句是“明朝有意抱琴來”,所以他并沒有輕視莊墨韓的意思。而對(duì)于聽詩(shī)的莊墨韓來說,他不知道后面還有一句,單聽“我醉欲眠卿且去”自然是會(huì)一腔怒火上頭,感覺被一個(gè)后生給調(diào)侃了。這樣的戲劇效果和沖突,確實(shí)是很有意思。
這么一分析,大家是否理解為何我說這個(gè)編劇很機(jī)智。事實(shí)上,對(duì)于古典詩(shī)歌的引用或化用,確實(shí)是一門技術(shù)活兒。用好了,它能對(duì)劇情起到推動(dòng)的作用,也能提升作品的格調(diào)。用得不好,則要么曲解了詩(shī)的原意,要么讓人摸不著頭腦。大家平時(shí)還看到哪些用得很巧妙的詩(shī)句呢?歡迎討論。
聯(lián)系客服