“誰?”
“我!”
“爪(zhua,四聲)?”
“尿!”
這簡單而短促的四句話,可謂是河南話的典型代表。雖然每句話均是一個(gè)字,但其言簡意賅,意思明了。
曾幾何時(shí),“中”字也被譽(yù)為河南話的正宗代表字?!爸胁恢小?,成為不少人(不知道是不是河南人)在戲謔或者表達(dá)、學(xué)說河南話時(shí)常用的一個(gè)詞。當(dāng)然,“中”固然是河南話的一個(gè)典型詞語,但完全代表不了河南話的博大精深。
其實(shí),河南北跨黃河兩岸,難接長江流域。按照地理區(qū)域來說,地處中原之中的河南,無論是北國風(fēng)光,還是江南水鄉(xiāng),河南均具有了強(qiáng)大的包容性和融匯性。
這一點(diǎn),無論是經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的一線城市,還是改革開放的前沿陣地,都不具有細(xì)致入微的可比性。
那么,正宗的河南話究竟是怎么說的呢?
別介,聽許言君慢慢地為您道來:
河南省境內(nèi)的方言有三類簡稱豫語,
一類是通行于河南大部分地區(qū)的中原官話,即為人們通常習(xí)慣所說的狹義的河南話。
其次是通行于豫北太行山一帶的晉語-邯新片,分布在濟(jì)源、焦作、新鄉(xiāng) 、安陽的各轄縣。
還有一小部分則為通行于豫南地區(qū)的江淮官話-黃孝片,分布在信陽的新縣、光山縣。
三種方言之間均不可以順利的交流。
一、黃帝打敗炎帝,二者聯(lián)合擊敗了東夷,華北平原西部、汾河渭河平原的炎黃后裔逐漸融合成華夏族,夏、薊就是華夏族的兩個(gè)分支。夏朝統(tǒng)治中原西部(河南省,山西省南部),其語言乃炎黃融合的原始華夏語;薊統(tǒng)治北京,其語言乃黃帝的原始華夏語。
二、商族語言最初是華夏化很深的東夷語,流行于中原東部(今魯西南-冀南-豫北-皖北-徐州),商朝統(tǒng)治中原幾百年后,逐漸與中原的夏族語言融化成今日中原官話的雛形--華夏語。
現(xiàn)在最早的有關(guān)河南地區(qū)的方言記錄便是《詩經(jīng)》,語言學(xué)家從中已經(jīng)基本整理出上古漢語的脈絡(luò),其雖記錄不同諸侯國的詩篇,但是其音韻基礎(chǔ)卻是相同的,古人認(rèn)為洛陽居天下之中,是為“中國”,《詩經(jīng)》代表了先秦時(shí)代通用的語言“雅言”,也就是那個(gè)時(shí)代洛陽一帶的方言。
先秦的雅言,到漢代進(jìn)成為揚(yáng)雄《方言》提及的“通語、凡語”,與先秦一樣,屬上古漢語。
唐代標(biāo)準(zhǔn)語便是以當(dāng)時(shí)洛陽、長安兩京的方言為基礎(chǔ)的,唐朝強(qiáng)大的國力,使得通用語的使用更加普及,從而使現(xiàn)代漢語方言,除去閩語之外,均為《切韻》為代表的中古漢語變化發(fā)展而來,所有的變化做種都能歸結(jié)到中古漢語的音系之中。
北宋定都開封,洛陽為西京,宋代河南方言比唐代略為簡化,但仍屬于中古漢語范疇。由于首都的原因,宋代開封洛陽的方言仍為全國通行語。北宋敗于金,一部分汴梁城軍民隨皇室南遷,一部分汴梁平民及工匠被金人大量擄掠到黑龍江地區(qū),中原一帶的大量移民對(duì)當(dāng)時(shí)講吳方言的南宋首都杭州的方言產(chǎn)生巨大影響,也對(duì)黑龍江一帶的方言產(chǎn)生巨大影響,以至于到了現(xiàn)代,杭州方言仍能看到當(dāng)時(shí)北方方言影響的痕跡。金元之后,政治中心逐漸轉(zhuǎn)移到北京,河南方言漸漸趨于穩(wěn)定,但河南方言仍然是通行全國的官話。明代中期以后,由于成祖開朝時(shí)把都城遷往北京,漸與南京和河南疏遠(yuǎn),遂以北京方言取而代之。民國的國語、共和國的普通話,后漸改以北京方言為標(biāo)準(zhǔn)音。
洛陽話:中華音初,莫過東都凸顯了古代洛陽話做為“國語”在中華數(shù)千年?duì)N爛歷史文明長河中的卓著貢獻(xiàn)。作為古代的“標(biāo)準(zhǔn)普通話”,皇帝、官員、知識(shí)分子等上層社會(huì)人士均以會(huì)說“洛陽音”為榮,認(rèn)為這是身份和地位的象征。洛陽作為十三朝古都,建都最早,建都時(shí)間最長,建都朝代最多,在中國歷史上的地位異常顯赫。從漢朝起,凡洛陽作為首都或陪都的朝代,洛陽城內(nèi)太學(xué)的“讀書音”,自然而然地成為士族階層的標(biāo)準(zhǔn)音。何為“讀書音”?由于漢族在經(jīng)濟(jì)、文化、軍事等方面都體現(xiàn)出強(qiáng)大的實(shí)力,逐漸形成一種頗為強(qiáng)勢(shì)的文化,漢語也隨著漢族影響力的擴(kuò)大,逐漸從中原地區(qū)擴(kuò)展到全國各地并影響周邊國家。由于漢字作為漢語的載體,是夏、商時(shí)期在中原地區(qū)形成和成熟的,所以其讀音就反映了中原音。要學(xué)漢字就得學(xué)其讀音,于是形成了“讀書音”傳統(tǒng)。周代把殷商貴族集中于成周,向他們學(xué)漢語,因此就傳承了這個(gè)中原音傳統(tǒng)。南北朝時(shí)期,盡管洛陽處在少數(shù)民族的統(tǒng)治之下,但北魏孝文帝成為保護(hù)、推廣“洛陽普通話”的功臣,他毅然遷都洛陽,要求鮮卑族和其他少數(shù)民族學(xué)漢語、穿漢服,不但進(jìn)一步確認(rèn)了“洛陽音”為標(biāo)準(zhǔn)音,而且直接影響了隋、唐的“正音”。
變音
河南方言特別是豫北方言有著豐富的變音現(xiàn)象。如獲嘉方言的Z變韻、D變韻等變韻現(xiàn)象,在整個(gè)豫北以及附近毗鄰地區(qū)(包括黃河沿線,以及山西、河北地區(qū))都有廣泛的分布。這方面的代表性研究成果有《獲嘉方言研究》(側(cè)重描寫)[1] 、《音節(jié)與意義暨音系與詞匯化、語法化、主觀化的關(guān)聯(lián):豫北方言變音的理論研究》(側(cè)重理論)等[2] 。
變音有分音,也有合音。前者體現(xiàn)為一分為二,將一個(gè)單字音節(jié)的本音變化兩個(gè)音節(jié),如“孔" 變化為”窟窿“這樣的嵌L詞或聯(lián)綿詞。后者,體現(xiàn)為合二為一,將兩個(gè)或多個(gè)單字音節(jié)合為一個(gè)音節(jié)。很多詞匯如“弄啥”“頂上”“底下”“出來”在河南話中都是連讀的(讀成一個(gè)字,取首字聲母和第二個(gè)字的韻母和聲調(diào),與古代標(biāo)音“反切法“有似)。兒化韻也是合音的一種。
開封話與兒化韻
河南話中含有大量兒化韻尾詞,以量而論,與鄭州話和其他河南方言區(qū)相比,當(dāng)以開封話最為突出。有人把鄭州話比作“河南味的普通話”,把開封稱作是“河南味兒的北京話”,主要原因就是因?yàn)槠鋬夯舻拇罅渴褂?。且兒化音往往伴隨著縮減詞句的功能(這一點(diǎn)與北京兒化音同),如把“繩子”直接兒化讀作“繩兒”(讀音:shèngr),把“筷子”讀作/kuǎr/。省去了“子”字。開封話中的兒化音與北京話中的兒化音在語法應(yīng)用上基本上是一致的,如:事兒,臉蛋兒、花兒、小孩兒,碗兒,米粒兒、門縫兒、蛋黃兒,老頭兒,粉末兒,味兒,一對(duì)兒,邊兒……諸如此類。唯一需要特別提出的不同之處就是,開封話與北京話中的兒化音由于末字韻尾的原因,少量部分在發(fā)”兒“音時(shí)是不同的。另外還需要提一下的就是杭州,杭州這座與開封相去千里之遠(yuǎn)的城市,卻與開封是同源,因?yàn)槟纤芜w都而同時(shí)也把語言特點(diǎn)也帶到了杭州。今天你到杭州也許會(huì)發(fā)現(xiàn),杭州城如今也保留著相當(dāng)數(shù)量的兒化音,還有其用詞方面也與開封些許類似,再加上兩地的一些風(fēng)土人情。雖然時(shí)過境遷,但依然不難看出這中原和江南兩座古城原本是同源。
開封話與其他中原官話相比也有一些特殊字的使用。如“抓小偷”說成“/kie/(發(fā)音:可+衣+國際音標(biāo)e音)小偷”,而/kie/音在“現(xiàn)在漢語”中不存在。類似的情況有不少,這些特殊字的使用往往成為區(qū)分開封人的標(biāo)志之一。
一部分開封人認(rèn)為鄭州話是一種新興的語言,因?yàn)猷嵵菰诓坏?00年前是開封的一個(gè)縣城,人口很少。由于交通便利,省會(huì)前往鄭州。后因發(fā)展迅速,各地居民(河南人居多)迅速涌入鄭州。語言混雜,于是按照普通話的語法用詞標(biāo)準(zhǔn)直接念成河南音調(diào),形成了鄭州話。不能代表河南話。但是同樣有人認(rèn)為鄭州話由于沒有大量的特殊字詞發(fā)音,因此與外省人溝通方便,利于交流。事實(shí)上,如今電視節(jié)目中的河南方言大多是鄭州話,這種話很容易被官話語系的人聽懂。這樣引起了一些認(rèn)為開封話才是正宗河南話人士的反對(duì),因?yàn)殚_封長期作為河南省會(huì),其語言在鄭州崛起前一直被視作河南話的代表。但是有人認(rèn)為開封話讀音使用都與普通話有較大區(qū)別,會(huì)給外地人以“難以理解”的感覺。
自國家推行普通話之后,越來越多的年輕人學(xué)習(xí)并經(jīng)常使用普通話交流,日常使用河南話的人數(shù)大為減少。時(shí)間久了,甚至使得河南話語法和用詞越來越向普通話靠攏,喪失了河南話里本所應(yīng)具有的重要的詞匯語法特性。且很多年輕人經(jīng)常使用普通話與河南話之間的規(guī)律來推測(cè)河南話讀音,而不知道或不使用河南話的原本讀音。以上情況在河南省會(huì)鄭州大量出現(xiàn),現(xiàn)在鄭州話讀音與普通話讀音除了聲調(diào)上的不同,字音基本是保持一致的,所以能聽懂普通話的人一定能完全聽懂正常語速的鄭州話,但卻不一定能完全聽懂正常語速的開封話和洛陽話。但鄭州話因?yàn)榕c普通話用詞相近,更易為外人所聽懂,所以電視熒屏(不包括網(wǎng)絡(luò))上出現(xiàn)的河南方言基本是講的鄭州話,但也恰恰是因?yàn)猷嵵菔且粋€(gè)大融匯的新興城市,所以相對(duì)于河南方言區(qū)其他城市來說,不算太正宗。
聯(lián)系客服