眾所周知,世界上沒有任何語言能像漢語有如此深厚的歷史底蘊。我國作為世界四大文明古國里僅剩的那個,漢語也是從上古時期傳承至今。由于經(jīng)過幾千年的演變發(fā)展和沉淀,漢語的復(fù)雜程度也是其他語言所不能比擬的。
漢語有多復(fù)雜呢?單拎出一個方言就能讓無數(shù)外國友人盡折腰了。我國的方言體系確實是世界上所有國家和地區(qū)里最棘手的,別說是外國人了。在“十里不同音”的南方,連我們自己人都互相聽不明白。
而方言的產(chǎn)生除了和漢語自身的發(fā)展有關(guān),還和地理隔離有十分密切的關(guān)系,南北方方言的差異便能說明問題。北方多為平坦的平原,人口流動交流較為頻繁,方言上的差異自然也就較小。甚至很多不同地區(qū)的北方人都能將對方方言聽懂個大概,其便是地理在語言上的優(yōu)勢。
然而南方卻不一樣了,多為崎嶇的山地丘陵。人口流動自然比不上北方,因此漢語的發(fā)展便在局部形成了小氣候。各地區(qū)方言彼此獨立演變,互不干擾,才有了互相聽不懂的情況。
我國遼闊的國土決定了方言的復(fù)雜性,盡管方言千百種。但卻有一個神奇的漢字,其不管在全國哪個方言下,讀音都是一樣的,這個字便是“街”字。
倒并不是什么生僻罕見的漢字 ,不過,在標(biāo)準(zhǔn)漢語普通話下,該字讀音“jie”并不是其原本讀音,而方言下的讀音“gai”才是千年來該字的原始讀音。
相信這個“gai”很多國人都耳熟能詳,早兩年有一首網(wǎng)絡(luò)流行歌曲叫《買條街》,其中的唱法便是還原了街字在方言里的讀音。雖然歌手是用川渝方言演唱的,但在客家話、湘方言以及云貴川西南地區(qū)官話等全國大部分方言里,街字都念作“gai”。
那么,為什么會產(chǎn)生這種現(xiàn)象呢?還得最早的古漢語說起,街這個字的讀音最早出現(xiàn)在3000年前周朝傳承下來的八大官話里,而從一開始,其在官話里便是發(fā)“gai”的音。在先秦時期的《呂氏春秋》里有這樣一句“公孫枝徙,自敷于街”,其中的街便是念“gai”。
即便是到了宋代程珌所寫的“曙色浮丹栱,春風(fēng)暖禁街”里,“gai”的讀音也一直沒有變過。事實上,在古人心里街字就是念“gai”,從來就沒有什么“jie”的讀音。
那么,為何后來街字在普通話里就讀成了“jie”呢?眾所周知,我國普通話采樣自新中國成立后的北京方言。而在清朝以前,北京方言里的街也一直念“gai”的音。不過,由于清朝建立后,滿族人發(fā)不出漢語里的尖音,只能發(fā)出團音。為了附庸統(tǒng)治者的喜好,北京方言里便出現(xiàn)了尖團合流的現(xiàn)象。
何謂尖音、團音和尖團合流?這是一個如今已經(jīng)淘汰的語言概念。在我國幾千年的古漢語發(fā)音里,其實一直分尖音團音的。譬如劍和箭這兩個字,如今看起來讀音完全一樣。但在古漢語里,卻是兩個概念。試想一下,如果這兩個字讀音一樣,古代將軍打仗時,對下屬說“拿jian來”,下屬該拿劍還是箭呢?
因此,為了避免這種尷尬情況。古漢語里便出現(xiàn)了尖團有別的現(xiàn)象。而劍在古漢語里讀音正常,念作“jiàn”,屬于團音。箭則念作“ziàn”,屬于尖音。同理,街字的“gai”本屬于尖音,但在尖團合流后,其便成了“jie”。
最終,這個變了味的“jie”在新中國成立后被納入了普通話體系。再加上普通話里取消了尖團音區(qū)分,才成了如今獨特的叫法。但方言并不繼承于普通話,而是古漢語。所以街字還是念“gai”。各位讀者,你們看明白了嗎?
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點擊舉報。