免费视频淫片aa毛片_日韩高清在线亚洲专区vr_日韩大片免费观看视频播放_亚洲欧美国产精品完整版

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
鐘錦:懷念《魯拜集》譯者黃克孫先生

黃克孫先生,物理學(xué)家,翻譯家,詩人,麻省理工學(xué)院教授。1928年生于廣西南寧,今年9月1日病逝于美國波士頓。  


兩個月前,在我們的“魯拜集”小群里,師妹突然發(fā)來一條消息:黃克孫先生于9月1日在波士頓去世,享年88歲。群里一時驚詫。這個小群是為了我們合作《莪默絕句百衲集》而建的,而這本集唐人詩句翻譯《魯拜集》的小冊子,連同眭謙兄的《莪默絕句集譯箋》和我的《波斯短歌行:魯拜集譯箋》,才剛剛出版。
我默默地拿出這三本書,不禁感嘆:黃先生見不到它們了!
現(xiàn)在才得知,在去年,先生身體已經(jīng)不大好了。我卻因為家華給了我先生的電子郵箱地址,冒昧地發(fā)去一封郵件。那是8月10日,《莪默絕句百衲集》寫定,《波斯短歌行譯箋》也修訂完成,我有些小興奮,希望先生能夠看到我們的成果。有些出乎意外,13日一大早,我就收到先生的回信。當(dāng)然,照例是些客套話:“鐘錦先生:謝謝您寄下的七言絕句譯詩。現(xiàn)在有這種文學(xué)修養(yǎng)的人恐怕已不多了。您的工作對于發(fā)揚固有文化有一定的意義。克孫?!钡耶?dāng)時驚喜異常,立刻轉(zhuǎn)給大家看。家華遂讓我向先生索要他1956年《魯拜集》譯本的初印本書影。14日一早,我就收到先生的回復(fù):“最早版本是1952 年的鋼版本。正式出版是 1956年。這二種皆在清華大學(xué)圖書館?!蓖瑫r附上了兩種版本的書影。家華非常開心,因為他是《魯拜集》的收藏家。

 


黃克孫譯《魯拜集》1952年鋼版本  


黃克孫譯《魯拜集》1956年初版本 

 

 

當(dāng)時我們并不知道,先生是在病中,為了我們沒有什么意義的小心愿,回復(fù)了兩封郵件?,F(xiàn)在感動之余,不覺遺憾我們的書出版得稍稍晚了一步,沒有趕上讓先生看一眼。
說起來我翻譯《魯拜集》,還真是和先生有關(guān)。只是說到此,不免羞愧。那是2013年底,為了和先生爭勝,趁腰椎間盤突出臥床休息的閑暇,一氣譯完。經(jīng)過這次翻譯,才讓我真正認(rèn)識到先生譯文的優(yōu)長,從此低首不敢造次。
這個經(jīng)過我都寫在《波斯短歌行》的初版序言里了。開始粗粗讀過,只看到先生的疏失。最明顯的,先生用七絕之體,卻又往往出韻。“如其一之‘真’、‘侵’、‘文’三韻混押,其三十三之‘先’、‘元’二韻混押,俯拾皆是?!逼鋵?,在譯詩中,出韻根本不算問題。錢鐘書先生找出的“漢譯第一首英語詩《人生頌》”,譯者董恂就“出韻兩次”。(參看《七綴集》,三聯(lián)書店版,第144頁。)這個現(xiàn)象在以后的翻譯中也屢見不鮮。似乎這是給譯詩特有的一種寬限吧?但我當(dāng)時卻斤斤計較??墒窃谧约簞邮址g一遍之后,即刻為先生的譯文所折服??梢哉f,一種天才的光芒,在先生的譯詩里處處閃耀。太耀眼了,早就讓人忘記了什么出韻一類的細(xì)枝末節(jié)。就如第三十三首:“遍訪乾坤總惘然,天垂日月寂無言。海濤悲涌深藍(lán)色,不答凡夫問太玄?!贝_實,“然”和“玄”在“一先”,“言”在“十三元”,絕對是出韻。但詩中的哲思和慨嘆,卻率先抓住了人的心靈,竟似忘了尚有出韻這么回事。我的老師葉嘉瑩先生,在她的文章和講座中,還經(jīng)常引及這一首。她從來不曾說過這首的出韻,想來就是如此吧。我因此感嘆:“于是焉知黃譯有不可及處。”這卻非客套,而是經(jīng)過一番較量后的折服。我遂將對李后主的著名評語“亂頭粗服,不掩國色”,轉(zhuǎn)而用來贊嘆先生的譯詩了。
這個轉(zhuǎn)變的經(jīng)歷后來一直縈繞著我。所以,當(dāng)《波斯短歌行》增訂再版時,我大幅改寫了初版序言,對先生的不恭敬言辭全都刪除了,而且表示“甘為羽翼”。大概算作是自己的懺悔吧。在自己的譯箋中,我還保存了先生的六首譯詩。表達(dá)的不僅是欣賞,更是尊敬。而現(xiàn)在,竟成了紀(jì)念。
這個世界更應(yīng)該紀(jì)念先生。先生以物理學(xué)名一時,但他認(rèn)為,如果百年之后還會有人記得他的名字的話,一定是因為他翻譯的這些詩句。家華托人去清華大學(xué)圖書館尋找先生的那兩個初期印本,沒有找到。我想,這個世界上像家華這樣的人還有很多,他們?nèi)匀辉敢馐詹刈畛醯挠洃?。那就?yīng)該有出版家將先生的各版譯本影印出來,這或許是對先生最好的紀(jì)念。

 

黃克孫譯《魯拜集》題詩
 

先生《魯拜集》譯本之前,有三首七絕題詩。既然我和先生的因緣,由《魯拜集》而起,姑且次其韻,以致哀思。辭不佳,但寫出了對先生的懷念、仰慕,以及一段未曾謀面的交往:
側(cè)身東望恨遙深,
如泣泠泠海上音。
天地?zé)o言人去后,
空余萬古太玄心。 

 

交誼曾無傾蓋情,
為翁譯筆擅名聲。 定知一卷波斯集,
長與吟壇作典經(jīng)。 

 

此日難攜酒一壺,
流傳譯本莫令孤。
我今正有新刊出, 泉下翁仍記得無?


本文刊于2016年11月14日《文匯報·筆會》

………………………………………………

2016年,筆會創(chuàng)刊70周年。

衷心感謝您這些日子以來的關(guān)注,

也期待未來的歲月里,

我們依然能照見彼此……


回復(fù)“201610”,您可收到上個月的部分好文推送:

潘凱雄:《書店之美,到底美在何處》

曾泰元:《“牛津英語詞典”里的“長征”》

李天綱:《復(fù)旦創(chuàng)辦之初,最重要的課程是西哲》

戴    冰:《茶說》

倪志量:《我的車行,我的家人》


本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
胡洪俠書故事|線裝了波德萊爾和奧瑪珈音之后,閱讀會發(fā)生什么?
中譯本《魯拜集》版本考
講座回顧 |《魯拜集》:波斯詩歌的英文幻化
賀:魯俊林老師“墨芳齋書畫”工作室掛牌開業(yè)(詩詞一組)
我學(xué)對聯(lián)五十二
魯拜集詩選
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服