目 錄
孟浩然:過故人莊、宿建德江、春曉
王昌齡:從軍行(其四)、出塞、芙蓉樓送辛漸
過故人莊
[ 唐 ] 孟浩然
故人具雞黍,邀我至田家。
綠樹村邊合,青山郭外斜。
開軒面場圃,把酒話桑麻。
待到重陽日,還來就菊花。
老朋友邀請(qǐng)我去他家,為此準(zhǔn)備了豐盛的飯菜。
重重綠樹環(huán)繞著村落,悠悠青山斜臥在莊外。
推開窗戶就可以看見打谷場和菜園,端起酒杯我們邊喝邊聊,
說好了的,等到九九重陽節(jié)的時(shí)候我還會(huì)來,
來欣賞你種的菊花,來品新釀的菊花酒。
過:拜訪。故人:老朋友。莊,田莊。具:準(zhǔn)備,置辦。雞黍:指農(nóng)家待客的豐盛飯食(字面指雞和黃米飯)。黍(shǔ):黃米,古代認(rèn)為是上等的糧食。邀:邀請(qǐng)。至:到。合:環(huán)繞。郭:古代城墻有內(nèi)外兩重,內(nèi)為城,外為郭。這里指村莊的外墻。斜(xié):傾斜。開:打開,開啟。軒:窗戶。面:面對(duì)。
場圃:場,打谷場、稻場;圃,菜園。把酒:端著酒具,指飲酒。把:拿起,端起。
話桑麻:閑談農(nóng)事。桑麻:桑樹和麻。這里泛指莊稼。重陽日:指夏歷的九月初九。古人在這一天有登高、飲菊花酒的習(xí)俗。還(huán):返,來。
就菊花:指飲菊花酒,也是賞菊的意思。就,靠近,指去做某事。
孟浩然,男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。
少好節(jié)義,喜濟(jì)人患難,工于詩。
年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕。
后隱居鹿門山,著詩二百余首。
宿建德江
[ 唐 ] 孟浩然
移舟泊煙渚,
日暮客愁新。
野曠天低樹,
江清月近人。
天色將晚,舟不能行,漂泊他鄉(xiāng)的游子不得不將舟停靠在煙霧迷蒙的小洲邊。
家鄉(xiāng)還在千里之外,不知幾時(shí)才能到達(dá)。人生地不熟,天氣又陰晴不定,舊愁未去又添新愁。
原野開闊,遠(yuǎn)處的天空看起來比樹還低,
江水清澈,水中的月亮看起來離我很近。
建德江:指新安江流經(jīng)建德(今屬浙江)西部的一段江水。移舟:劃動(dòng)小船。泊:停船靠岸。煙渚(zhǔ):指江中霧氣籠罩的小沙洲。煙:一作“幽”。渚:水中小塊陸地?!稜栄?/span>·釋水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”客:指作者自己。愁:為思鄉(xiāng)而憂思不堪。野:原野。曠:空闊遠(yuǎn)大。天低樹:天幕低垂,好像和樹木相連。
月近人:倒映在水中的月亮好像來靠近人。
春曉
[ 唐 ] 孟浩然
春眠不覺曉,
處處聞啼鳥。
夜來風(fēng)雨聲,
花落知多少。
春困秋乏夏打盹,睡不醒的冬三月。
春天里的一個(gè)早晨,閑來無事的我一覺睡到大天亮。
周遭傳來小鳥們歡快的叫聲,
哦,雨停了,天晴了,它們又能到處自由地飛了。
昨天夜里又是風(fēng)又是雨的,
不知道那些嬌美的花朵有幾株能挺過來。
“春曉”是詩的標(biāo)題,首句將“春”和“曉”中間加了“眠不覺”三個(gè)字。
次句寫鳥聲處處,雨過天晴,鳥兒們很高興。
那花兒們呢?風(fēng)雨過后,能剩幾株花兒?
生命誠可貴!愛情價(jià)更高?若為自由故?兩者皆可拋!
活著,一切皆有可能??共贿^來,啥也甭說了。
從軍行(其四)
[ 唐 ] 王昌齡
青海長云暗雪山,
孤城遙望玉門關(guān)。
黃沙百戰(zhàn)穿金甲,
不破樓蘭終不還。
青海湖上烏云密布,連綿的雪山黯淡無光。
邊塞外這座孤城和玉門關(guān)遙遙相望。
黃沙萬里,百戰(zhàn)成將,終于披上了金色的甲盔,
那一刻,我許下誓言,不攻破樓蘭城,不徹底打敗敵人,我就永遠(yuǎn)不回去。
傳統(tǒng)注解一般將“穿”解釋為“磨穿、穿透、刺穿”,意思是戰(zhàn)斗激烈,時(shí)間又長,甲盔都?jí)牧耍且廊恍坌牟粶p,緊接著就有了下一句。我呢,試著從單個(gè)人的角度做一種新的理解,不知道對(duì)不對(duì)、妥不妥?
青海:指青海湖,在今青海省。唐朝大將哥舒翰筑城于此,置神威軍戍守。長云:層層濃云。雪山:即祁連山,山巔終年積雪。玉門關(guān):漢置邊關(guān)名,在今甘肅敦煌西。一作“雁門關(guān)”。破:一作“斬”。樓蘭:漢時(shí)西域國名,即鄯善國,在今新疆維吾爾自治區(qū)鄯善縣東南一帶。西漢時(shí)樓蘭國王與匈奴勾通,屢次殺害漢朝通西域的使臣。終不還:一作“竟不還”。
王昌齡,字少伯,河?xùn)|晉陽(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩人,后人譽(yù)為“七絕圣手”。
早年貧賤,困于農(nóng)耕,年近不惑,始中進(jìn)士。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標(biāo)尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。
其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽(yù)(亦有“詩家天子王江寧”的說法)。
出塞
[ 唐 ] 王昌齡
秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),
萬里長征人未還。
但使龍城飛將在,
不教胡馬度陰山。
秦漢時(shí)期的明月和關(guān)隘依然如故,
離家萬里征戰(zhàn)沙場的將士們卻再也沒有回來。
如果鎮(zhèn)守龍城的李廣老將軍還在,
胡人的騎兵就不敢度過陰山。
國有猛將,敵兵不敢來犯;國有重器,敵國不敢輕易開戰(zhàn)。
芙蓉樓送辛漸(其一)
[ 唐 ] 王昌齡
寒雨連江夜入?yún)牵?/span>
平明送客楚山孤。
洛陽親友如相問,
一片冰心在玉壺。
冷冷的秋雨鋪天蓋江,我們連夜冒雨來到吳地,因?yàn)楹门笥研翝u第二天要從這里渡江北上。天一亮,送走了他,只留下我一個(gè)人,就像孤獨(dú)的楚山一樣。我請(qǐng)他轉(zhuǎn)告洛陽的親友:我雖然蒙受了不白之冤,但是我的心依然像玉壺里的冰一樣清澈、純潔。
芙蓉樓:原名西北樓,在潤州(今江蘇省鎮(zhèn)江市)西北。
寒雨:秋冬時(shí)節(jié)的冷雨。連江:雨水與江面連成一片,形容雨很大。
吳:古代國名,這里泛指江蘇南部、浙江北部一帶。
平明:天亮的時(shí)候。
楚山:楚地的山。這里的楚也指南京一帶,因?yàn)楣糯鷧?、楚先后統(tǒng)治過這里,所以吳、楚可以通稱。
冰心,比喻純潔的心。
芙蓉樓送辛漸(其二)
[ 唐 ] 王昌齡
丹陽城南秋海陰,丹陽城北楚云深。
高樓送客不能醉,寂寂寒江明月心。
從丹陽城往南望去,只見秋海陰雨兩茫茫;
從丹陽城向北望去,只見楚天層層云深深。
芙蓉樓上送朋友,依依惜別,喝酒也不能盡興,
寂靜清涼的江水泛著寒意,天上那皎潔的明月能代表我最真摯的心。
丹陽:在今江蘇省西南部,東北濱長江,大運(yùn)河斜貫,屬鎮(zhèn)江市。
楚云:指楚天之云。
寒江:秋冬季節(jié)的江河水面。
這兩首詩大約作于天寶元年(742年)王昌齡出為江寧(今南京)縣丞時(shí)。
王昌齡開元十五年(727)進(jìn)士及第;開元二十七年(739年)遠(yuǎn)謫嶺南;次年北歸,自歲末起任江寧丞,仍屬謫宦。
辛漸是王昌齡的朋友,這次擬由潤州(今鎮(zhèn)江)渡江,取道揚(yáng)州,北上洛陽。王昌齡可能陪他從江寧到潤州,然后在此分手。
聯(lián)系客服