Wackner的虛擬法庭從小打小鬧到審理正式案件并監(jiān)禁犯人,Marissa認(rèn)為虛擬法庭沒有這個權(quán)利,這已經(jīng)屬于越界行為了。cross the line字面意思是越過某條界線,一般指觸犯了某項(xiàng)禁忌或者規(guī)則,越界做了過分、出格、讓人難以接受的事情例句:We shouldn't cross the line and do bad things. 我們不應(yīng)該越界做壞事。Her criticism crossed the line from helpful to just plain hurtful. 她的批評跨越了界限,從有益到純粹有害。 2 grow on sb 逐漸為某人所喜愛
傲骨之戰(zhàn)第九集迎來脫口秀女演員Wanda Sykes加盟,其飾演的Allegra段位高超角度清奇,三言兩語解決了律所削減這一拖了一整季的問題,真的是讓人越來越喜歡的角色~~grow on sb 逐漸為某人所喜愛,使某人越來越喜歡,有一種被某人慢慢喜歡上的感覺。例句:I wasn't sure about this album when I bought it, but it's really grown on me. 我買這張專輯的時候心里也沒譜兒,但是漸漸地我越聽越喜歡了。You may not like drinking soy bean milk at first, but it will grow on you. 你可能剛開始時會不喜歡喝豆?jié){,但你會漸漸習(xí)慣。 3 see sth in sb/sth 相信某人或某事具有特定的品質(zhì)
Liz和Diane很欣賞Allegra,惹來David發(fā)問,她們究竟看重了你哪點(diǎn)?但后來也慢慢真香了哈哈哈哈。see sth in sb/sth指相信某人或某事具有特定的品質(zhì)。例句:Her teacherssaw something special in her. 她的老師看到她身上有與眾不同的地方。Some people like to spend their whole holiday lying on a beach, but I don't see the fun in that. 有些人喜歡在海灘上度過整個假期,但我看不出這有什么樂趣。 4 brick and mortar 實(shí)體店,實(shí)體企業(yè)
brick and mortar也可寫作brick-and-mortar,字面的意思是磚塊和砂漿,引申為有實(shí)體建筑的,一般用來表示傳統(tǒng)的實(shí)體企業(yè),他們擁有廠房、倉庫、店面、相關(guān)設(shè)施以及直接與客戶面對面接觸的銷售服務(wù)人員等,在建筑物中為客戶提供服務(wù)的傳統(tǒng)業(yè)務(wù)。如今的互聯(lián)網(wǎng)數(shù)字化時代,這種實(shí)體企業(yè)受到了極大的沖擊。例句:Brick-and-mortar businesses have had a hard time in the digital economy. 實(shí)體企業(yè)在數(shù)字經(jīng)濟(jì)時代生存艱難。More and more brick-and-mortar stores are using the internet to sell their products. 越來越多的實(shí)體店都使用互聯(lián)網(wǎng)來銷售他們的產(chǎn)品。 5 settle down 坐下,安靜下來,安定下來
虛擬法庭因?yàn)楸O(jiān)禁了Rivi手下的毒販被找Rivi上門引發(fā)爭吵。settle down在這里指安靜,冷靜下來。例句:Wait until the excitement has settled down. 等到興奮的情緒鎮(zhèn)靜下來再說。settle down在英語中更常見的用法是指安定下來,尤指某人結(jié)婚或買房之后,在一個地方安定下來開始過著平靜的生活。例句:One day I'll want to settle down and have a family. 總有一天我會想安定下來,擁有一個家庭。 6 on sb’s side 站在某人的一邊,支持某人
on sb’s side指站在某人的一邊,處在某人的立場上,支持某人。例句:As a friend, I'm always on your side. 作為朋友,我永遠(yuǎn)和你站在一邊。Some of the younger people seem to be on the side of reform. 一些年輕人似乎站在改革的一邊 7 keep/hold ... in check 制止,控制住...
keep/hold ... in check指制止,控制住某人或某事。例句:He's trying to hold his emotions in check. 他在努力控制自己的情緒。The police were strong enough to keep such movements in check. 警方力量很強(qiáng)大,足以制止這類行動。 8 call in sick 打電話請病假
call in sick指打電話請病假,當(dāng)我們感覺不舒服需要打電話給領(lǐng)導(dǎo)請假就是call in sick,下圖是一些call in sick的小技巧~
例句:I don't feel good, I'm going to call in sick and take the day off. 我感覺有點(diǎn)不舒服,打算打電話請個病假,今天在家里休息。Peter called in sick, but I think he's just faking it. 皮特打電話請病假,但是我覺得他是裝的。 9 come out of nowhere 突然、出人意料地出現(xiàn)或發(fā)生
come out of nowhere指突然、出人意料地出現(xiàn)或發(fā)生。例句:She said her attackerseemed to come out of nowhere. 她說襲擊她的人不知道是從哪里冒出來的。The company has come out of nowhere to become one of the leaders in the industry。那家公司憑空出現(xiàn),成為行業(yè)的領(lǐng)導(dǎo)者之一。 10 time-out 時間暫停