用Christmas season(圣誕期間)做英語(yǔ)口語(yǔ)訓(xùn)練
從英語(yǔ)口語(yǔ)訓(xùn)練角度看,你見(jiàn)到英語(yǔ)Christmas season后,腦子里“出現(xiàn)”的“語(yǔ)言”,或“理解語(yǔ)言”是什么?是中文,還是英語(yǔ)?
這涉及到你是“用一門(mén)外語(yǔ)(中文)學(xué)習(xí)另外一個(gè)外語(yǔ)(英語(yǔ))”,還是“用這門(mén)外語(yǔ)(英語(yǔ))掌握這門(mén)外語(yǔ)(英語(yǔ))”的語(yǔ)言能力問(wèn)題。
很多人的“理解語(yǔ)言”肯定是中文,也只能是中文:圣誕節(jié)期間,因?yàn)楹芏嗳藷o(wú)法用英語(yǔ)“理解”什么是Christmas season,甚至可能出現(xiàn)“誤解”。
看我給你訓(xùn)練的英語(yǔ)口語(yǔ):
Well, Christmas season is the time(首先是time,不是嗎?)
什么time?
Christmas season is the time before Christmas, during Christmas and after Christmas.
這就是英語(yǔ)口語(yǔ)的Christmas season.
還有你可能“不知道的”:
Christmas season begins with Thanks-giving(感恩節(jié)) in late November and lasts(即:continues, or goes on) until New Year's Day.
這些英語(yǔ)簡(jiǎn)單容易。我們?yōu)槭裁床挥眠@些簡(jiǎn)單容易的英語(yǔ)去理解和記憶Christmas season,而偏偏用中文“圣誕節(jié)期間”呢?
我們一直來(lái)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法是不是有點(diǎn)問(wèn)題?
懂得season有“期間”的意思后,以后在圣誕節(jié)期間看到這樣的英語(yǔ):Season's greetings,就不要理解成“季節(jié)的問(wèn)候”了,not greetings for Spring, Sumner,Autumn and Winter.
Season's greetings就是greetings for Christmas的意思:圣誕期間的問(wèn)候。
大家都渴望能學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)口語(yǔ),也就是那種“學(xué)了馬上能用”的英語(yǔ)口語(yǔ),可以,把這里的英語(yǔ)先訓(xùn)練好,不也是英語(yǔ)嗎?這里訓(xùn)練的不就是“英語(yǔ)口語(yǔ)”嗎?
聯(lián)系客服