職場自我介紹 |
新入職的你,除了要熟悉工作和環(huán)境外,還要熟悉上司和同事,這就免不了要做些自我介紹。
1.慣用口語句子: May I introduce myself? I'm Jack Hanks. I'm twenty-five years old. I come from the city of Tangshan in Hebei province. I'm quite confident In my ability. I'm single. I'm a graduate of Stanford. I conducted a market survey on the information industry. I have three years' experience in a multinational. 2.實用對話 Introducing Oneself at Work職場自我介紹 Colleague A: How do you do? 3.詳細解說 1.“be from...”的意思是“來自…,從…來”,與“conte from”相同,例如:Bob is/comes from England.(鮑勃來自英格蘭。) 4.文化洗禮 美國職場生存四招 1.做一只自信的“出頭鳥”
我可以介紹一下自己嗎?
Let me introduce myself.
我來介紹一下自己吧。
Please allow me to introduce myself.
請允許我做一下自我介紹。
= My name is Jack Hanks.
我叫杰克·漢克斯。
You can call me Jack.
你可以叫我杰克。
= I'm twenty-five.
我今年二十五歲。
I was born in 1984.
我生于1984年。
I'm approaching my 25th birthday.
我快要過25歲生日了。
I've just celebrated my 25th birthday.
我剛過完25歲生日。
approach v. 接近,即將到達
celebrate v. 慶祝
我來自河北省唐山市。
province n. 省
我對自己的能力很有信心。
I'm confident that I'm efficient at this job.
我相信自己能勝任這份工作。
I have confidence.
我有信心。
confident a. 有信心的,自信的
ability n. 能力
confidence n. 信心
efficient a. 有能力的,能勝任的
我是單身。
I'm married.
我已婚。
I'm divorced.
我離婚了。
I have a boyfriend/girlfriend.
我有男/女朋友。
married a. 結(jié)了婚的,已婚的
divorced a. 離異的,離了婚的
= I'm a Stanford graduate.
我是斯坦福大學(xué)的畢業(yè)生。
I graduated from Stanford with a degree of Psychology.
我從斯坦福大學(xué)畢業(yè),獲得了心理學(xué)學(xué)位。
graduate n. 畢業(yè)生 v. 畢業(yè)
degree n. 學(xué)位
psychology n. 心理學(xué)
我以前負責(zé)過信息產(chǎn)業(yè)的市場調(diào)查。
I was an editor for a local newspaper.
我以前是當(dāng)?shù)匾患覉笊绲木庉嫛?br>I don't want to talk about my previous job.
戎不想談?wù)撘郧暗墓ぷ鳌?br>conduct v. 領(lǐng)導(dǎo),指揮,管理
survey n. 調(diào)查
editor n. 編輯
previous a. 在前的,早先的
我有三年在跨國公司工作的經(jīng)驗。
I have experience of this type of work.
我有這類工作的經(jīng)驗。
multinational n. 跨國公司
同事甲:你好。
Colleague B: How do you do?
同事乙:你好。
Colleague A: My name is Wang Liang. I'm from Beijing. Where do you come from?
同事甲:我叫王靚。來自北京。你是哪里的?
Colleague B: I come from the city of Tangshan in Hebei province.
同事乙:我來自河北省唐山市。
Colleague A: You're from Tangshan? I can't believe my ears! I was also born in Tang:shan, but I was brought up in Beijing.
同事甲:你是唐山人?我真不敢相信我的耳朵!我也是在唐山出生的,不過是在北京長大的。
Colleague B: Really? It's nice to meet you. How long have you been with this company?
同事乙:真的???見到你真’高興。你在這公司干多久了?
Colleague A: Just over 4 years now. Since this is your fust day here, I'm sure you don't really know too much yet Let me show
you around. so you can introduce yourself to everyone.
同事甲:剛過四年。因為今天是你第一天在這里上班,我想你對這里肯定還不是太熟。我?guī)е闼奶幙纯?,這樣你就可以介紹一下自
己給大家認識認識。
Colleague B: Oh. thank you very much.
同事乙:哦,非常感謝。
2.“can't believe one's ears/eyes”和漢語中的“簡直不能相信自己的耳朵/眼睛”意思和用法一致,表示對聽到的或看到的非常驚訝,例如:I couldn't believe my ears when she told me the cheapest flight was $100.(當(dāng)她告訴我最便宜的航班是100美元時,我簡直不能相信自己的耳朵。)
3.“...I was brought up in Beijing”表示“我是在北京長大的”?!癰ring sb.up”表示“養(yǎng)育某人,把某人撫養(yǎng)成人”。另外,“bring
sth. up”表示“提出一個話題并開始就此談?wù)?,例如:Why did you have to bring up the subject of money?(你為什么非得提錢的話題?)
4.“show sb. around”意為“帶某人四處逛逛、四處看看”。
在美國職場,你要摒棄中國的傳統(tǒng)觀念,不要認為多聽大家的意見、內(nèi)斂一點就可以讓老板覺得你比較穩(wěn)重;相反,美國老板鼓勵競爭,鼓勵員工明確地表明自己的觀點。美國企業(yè)家們普遍認為,如果每個人都試圖在工作中成為世界上最好的,這自然而然也會有利于企業(yè)。所以,在工作中千萬不要怕鋒芒畢露,美國企業(yè)中不會“槍打出頭鳥”,這里最受歡迎的是有主見、并且懂得為之堅持的人。
2.平等競爭,戒自負,戒自卑
美國老板不會在乎員工的出身,在他們眼里,所有人都應(yīng)該是公平競爭的。美國人不愛談家世。由于出身不好,在社會上得不到相應(yīng)的職務(wù)而自感羞愧的情況,對于美國人來說是不存在的??可洗粝碌倪z產(chǎn)過日子,他們也不會感到光彩。所以,無論你的出身如何,都不要表現(xiàn)得過于自負或過于自卑。
3.如果你有理,可以“踩”住老板
美國老板可以說是最開放豁達的老板。在他們眼里,員工不一定非要對老板言聽計從。只要有理,你同樣可以向老板“開火”。他們不喜歡唯唯諾諾、毫無主見的員工,你如果從來不對公司發(fā)表自己的看法,一味聽從安排,他們會認為你對公司的事情根本就不關(guān)心。
4.要有商業(yè)意識
中國人通常會覺得,如果動不動就耍求回報,老板會覺得自己斤斤計較。而在美國老板眼里,只要員工付出了勞動,就要相應(yīng)地得到報酬。所以如果老板讓你加班,你就可以提出條件。這種做法會得到美國老板的稱贊,因為他們會覺得你很有商業(yè)意識。在美國老板眼里只有懂得為自己爭取權(quán)益的人,才會實實在在地為公司爭取權(quán)益。