馬上相逢無(wú)紙筆,
憑君傳語(yǔ)報(bào)平安。
釋 疑
①逢:遇到。
②故園:指長(zhǎng)安。岑參的家在京城長(zhǎng)安。
③漫漫:遙遠(yuǎn)的樣子。
④龍鐘:在這里指沾濕的樣子。
⑤憑:托。
⑥君:指入京使者。
譯 文
東望家鄉(xiāng)路程又遠(yuǎn)又長(zhǎng),熱淚濕雙袖還不斷流淌。
在馬上與你相遇無(wú)紙筆,請(qǐng)告家人說(shuō)我平安無(wú)恙。
海 海 賞 析
岑參(約715-約770),荊州江陵(今湖北江陵縣)人或南陽(yáng)棘陽(yáng)(今河南南陽(yáng)市)人,唐代詩(shī)人,與高適并稱“高岑”。岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進(jìn)士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書(shū)記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時(shí),為其幕府判官。代宗時(shí),曾官嘉州刺史(今四川樂(lè)山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。
聯(lián)系客服