雖然在比較少人用英文名字當(dāng)藝名,就連最紅的Angelababy也改回了楊穎,而大家對(duì)陸劇女星的英文名字也不熟悉,不過(guò)其中有幾位的名字反而跟本人有反差魅力,像是楊冪叫Mini,而楊紫竟然取了男生名字Andy,而趙麗穎名字的諧音像「砸你倆」,關(guān)曉彤則是「最美麗」!以下為10位陸劇女星的英文名字,趙露思改成「Rosy」、迪麗熱巴就叫「Diliraba」!
說(shuō)到Angelababy相信大家都很熟悉,到現(xiàn)在還是很習(xí)慣這樣稱呼她!不過(guò)近年因國(guó)內(nèi)政令的關(guān)系,無(wú)法繼續(xù)使用「Angelababy」,現(xiàn)在反而都使用本名「楊穎」居多,戲劇要加上男、女主角名字時(shí),就不再用「Angelababy」了。而Angelababy在外國(guó)人眼里可能會(huì)覺(jué)得很幽默,不過(guò)卻是個(gè)蠻容易讓大眾印象深刻的名字!
楊冪的英文名字,取自于中文「冪」的發(fā)音,所以才叫「Mini」,不過(guò)確實(shí)與現(xiàn)在楊冪的女強(qiáng)人形象有點(diǎn)違和,很有反差萌的魅力!而粉絲們也習(xí)慣叫楊冪「冪冪」,比較少人用「Mini」來(lái)稱呼她!
趙麗穎的英文名字叫「Zanilia」,中文是「詹妮麗兒」,是相當(dāng)少見(jiàn)的名字,不過(guò)因?yàn)槟钇饋?lái)的諧音很像「砸你倆」,也在網(wǎng)上引起網(wǎng)友熱議!而原先微博后有放英文名字的趙麗穎,最后也默默把英文名字拿掉了?。ㄐΓ?/p>
迪麗熱巴的英文名字就叫「Diliraba」,念法基本上沒(méi)有差,而取這樣的英文名字,網(wǎng)友們也都很喜歡,覺(jué)得跟中文一樣有親近感,再加上念起來(lái)特別高級(jí)!而后來(lái)許多來(lái)自新疆的女星,也與迪麗熱巴一樣,就直接將中文名字翻成英文!
劉詩(shī)詩(shī)的英文名字是「Cecelia」,也非常適合她!翻成中文是「塞西莉亞」,有天空、天空的含義,與劉詩(shī)詩(shī)優(yōu)雅、高貴的氣質(zhì)很相符,是個(gè)能展現(xiàn)成熟女人魅力的英文名字!
趙露思剛上小學(xué)英文課時(shí),因?yàn)闆](méi)有英文名字,所以老師就幫她取了個(gè)「Lucy」,不過(guò)趙露思覺(jué)得太普通了,而且身邊實(shí)在太多人都叫Lucy,所以才把名字改成「Rosy」,念起來(lái)像是玫瑰,多了幾分女人味,而「Rosy」這名字也變成露思綽號(hào)「肉絲」的由來(lái)。
楊紫不只中文名字叫「楊旎奧」很特別,英文名字更讓人哭笑不得,不是什么女人味的名字,反而是取了比較多男生用的「Andy」。而楊紫也曾在網(wǎng)上自嘲過(guò),說(shuō)有次去上課被老師問(wèn)了英文名字,而她回答叫「Andy」后,老師一臉不可置信地看著她,并說(shuō)「這好像別人問(wèn)你,你叫什么名字?你卻說(shuō)你叫小剛!」,而因?yàn)檫@件事,楊紫在工作人員間的綽號(hào)就變成了「楊小剛」,經(jīng)紀(jì)人跟助理都習(xí)慣叫她小剛!
「Crystal」雖然在國(guó)外是很常見(jiàn)的英文名字,但確實(shí)非常適合劉亦菲,中文是水晶的意思,與劉亦菲的仙氣很相符,給人清純、澄凈的感覺(jué)!而且因?yàn)樗救讼矚g水晶,家里也有不少的水晶收藏,所以就算改了多次中文名字,但都沒(méi)想過(guò)要換英文名字!
景甜一出道就出演不少好萊塢大作,原先以為英文名字應(yīng)該會(huì)相當(dāng)洋氣,或是充滿濃厚的女人味,不過(guò)她的英文名字反而叫「Sally」,這名字比較多聯(lián)想到的是天真、可愛(ài)的女孩,反而跟景甜的女人味形象有點(diǎn)落差,確實(shí)也蠻反差萌的!
關(guān)曉彤的英文名字叫「Traey Miley」非常特別,也曾在網(wǎng)上引起熱議,不過(guò)至今關(guān)曉彤都還沒(méi)出來(lái)解釋過(guò)真正的含義及念法,而網(wǎng)友們也發(fā)揮創(chuàng)意想了各種念法,其中一種念起來(lái)就像中文諧音的「最美麗」,雖然讓人哭笑不得,但想想確實(shí)也蠻合理的!
聯(lián)系客服