豬寶:我不喜歡有插圖的書
媽媽:為什么?太幼稚?
豬寶:限制想象力
去年冬天,閱讀美國漢學(xué)比爾·波特的《空谷幽蘭》,了解到這個(gè)可愛的老頭踏遍了長安的古剎名山,我?guī)状窝诰沓了枷腧?qū)車來到身后的這座山,奈何茫茫大雪和秦嶺冬日的冷峻莊嚴(yán)讓我退卻了。
暮春時(shí)節(jié),終于趁興來到了比爾筆下的草堂寺。
寺中,有古槐、松柏,間以修竹,肅穆幽靜,又有一絲禪意。微風(fēng)徐來,竹子發(fā)出簌簌的聲音。
園柳變鳴禽,山中無日月。
我坐在草堂煙霧的井邊,靜觀泛黃的竹葉片片飄落,飄落在鳩摩羅什曾經(jīng)圓寂的土地上,飄落在秦嶺亙古不變的山川里,飄落在你我的身上。
幾對母子走過,媽媽們把課堂搬到了大自然,鳩摩羅什是誰?舍利是什么?煙霧是怎么產(chǎn)生的?
師者,傳道受業(yè)解惑。古人很有意思的,這里的“道”,并不完全等同于知識,更多的是指思考和行為處事的方式。
而我一直以為,偉大的藝術(shù)家、思想家,包括像鳩摩羅什這樣的佛教徒,他們的偉大之處并不在他們作品、著作本身,而在于獨(dú)與天地精神往來、與其交融無間的思維方式,在靜觀寂照中,返回內(nèi)心,探尋生命的節(jié)奏,體悟宇宙生生不息之氣
小時(shí)候,父親抱我在南門城樓上,我歡呼道:爸爸,我看見北京天安門了(鐘樓);爸爸說,我也看見了!
豬寶:你不會這句詩,這道題,應(yīng)該從小學(xué)重上!
媽媽:我的確沒記住這句詩,但這只是記憶力的問題,我知道怎樣查就行了;我思考的問題,才是我和你之間教育的差距。