威廉·阿道夫·布格羅
(William-Adolphe Bouguereau,1825-1905年),
法國畫家。
【畫家簡介】威廉·阿道夫·布格羅(William-Adolphe Bouguereau,1825-1905年),
法國畫家。
文藝復興“三杰”達芬奇,米開朗基羅,拉裴爾,人所共知。后世評論說:“繼承和發(fā)揚拉裴爾的繪畫最好的畫家之一就是布格羅”。
他的父親是經(jīng)營葡萄酒和橄欖油的商人,本來“命中注定”他將會繼承這份生意,但是他的叔父是一個教士,給他講述了很多文化和藝術(shù)方面的知識,把他送進學校讀書,剛開始他的習作就是在酒廠老板們的聚會上“助興”,成功激勵他繼續(xù)學習。他后來壯著膽子,copy了拉裴爾的著名作品《Galatea》去參加“羅馬大獎”賽,人們分不出真假,他獲獎了。
后來,布格羅的作品,一生都圍繞著類似的主題。
布格羅總共創(chuàng)作了826幅作品。當時,“美國的百萬富翁們,爭先恐后地高價訂購布格羅的作品”。
布格羅的時代,正是中國的清代晚期。布格羅的作品在某種程度上回答了人們心里一直存在的一個疑問:西方帶來的東西,絕對不僅僅是堅船利炮,肯定還有其他更加強大的東西。打開中國大門,不僅是堅船利炮,還有其他推動力量,其中之一是文化和藝術(shù)。
西方傳教士們送來的不僅是教堂,醫(yī)院和學校,還包括文化,藝術(shù),教育,科學等。
西方的評論家們,沒有拿布格羅與“文藝復興三杰”中的拉裴爾直接對比,他們只是說:“這一類繪畫是布格羅的tour de force(法語:絕技)”。
《贊賞》(Admiration)
現(xiàn)藏美國德州的圣安東尼奧市(San Antonio)的圣安東尼奧藝術(shù)博物館(The San Antonio Museum of Art)。
描述了一群美女贊美一個孩子(丘比特)的情景。
《比芭莉絲》(Biblis)
Biblis是希臘神話中米利都的女兒,米利都父母的來源有多種不同的說法。
《寧芙與薩堤爾》(Nymphs and Satyr)
現(xiàn)藏美國麻省Clark Art Institute博物院。在希臘神話中,寧芙是小仙女的通稱,薩堤爾是半人半獸的人物。
這幅作品描述寧芙們(小仙女們)在洗澡時,一個薩堤爾在偷看,他被發(fā)現(xiàn)了,
于是仙女們把他也拖下水去,一起玩耍的情景。
《維納斯的誕生》(The Birth of Venus)
國外的評論說,這幅作品的元素,
脫胎于作者當年復制的拉裴爾的《Galatea》和波提切利的同名作品《維納斯的誕生》,
后者也是站在貝殼上出生。
《丘比特》(Cupidon,1875)。
《春天歸來》(Return of Spring)。
《地獄里的但丁與維吉爾》(Dante And Virgil In Hell)
維吉爾是古羅馬詩人(公元前70-19年),被公認為“羅馬最偉大的一位詩人”,
他的三部主要作品中,前兩部都是田園牧歌式的詩歌集,《牧歌集》(Eclogues)和《農(nóng)事詩》(Georgics),
第三部是屋大維打敗所有敵人而成為羅馬第一位“奧古都斯”的歷史巨變發(fā)生后,維吉爾下定決心編寫一部巨著,
謳歌羅馬帝國歷史的敘事性長篇詩歌:史詩《埃涅阿斯記》(Aeneid)。
這是羅馬誕生的另外一個版本:特洛伊戰(zhàn)爭中,希臘人打敗了特洛伊人,特洛伊王子埃涅阿斯(Aeneid)逃出來,
歷經(jīng)艱辛四處漂泊,最后來到羅馬定居,他帶領(lǐng)的一批幸存的特洛伊人成為后來的羅馬人的祖先。
這個版本與“母狼養(yǎng)大的兩個孩子創(chuàng)建羅馬”同樣著名,與西方人來往,兩個版本都要知道。
但?。?265-1321年)是三部《神曲》的意大利作家。他是“跨越兩個時代的詩人”:中世紀結(jié)束和文藝復興時代來臨,強大的阿拉伯帝國阻擋了歐洲人南下,歐洲尋找出路的“大航?!币查_始了。
兩位詩人,都是承前啟后的文學巨匠,年齡差距1200多年的兩位天才。
《荷馬與他的護衛(wèi)》(Homer and His Guide)
西方“四大詩人”:荷馬,維吉爾,但丁,米爾頓。名聲類似中國的李白杜甫,西方世界人人皆知。
后面三個詩人確有其人,但是荷馬是否真實存在,至今存在著爭議。
據(jù)說他是大約公元前850年的一位失明的吟游詩人,留下了兩部史詩,合稱“荷馬史詩”:
《伊利亞特》(Iliad)描述了10年特洛伊戰(zhàn)爭,《奧德賽》(Odyssey)描述了特洛伊戰(zhàn)爭后,
奧德修斯(Odysseus)歷經(jīng)十年輾轉(zhuǎn)回到希臘故鄉(xiāng)的故事。
這是古希臘公元前十一世紀到公元前九世紀的唯一文字史料。
這幅作品描述了失明的荷馬在Mount Ida山上被狗困擾,牧羊人Glaucus前來保護他的情景。
這個故事來自希臘最著名的歷史學家希羅多德(大約公元前484-425年)對荷馬的身世的描述。
《一個年輕的女孩在抵抗愛洛斯》(A Young Girl Defending Herself Against Eros)
愛洛斯是希臘神話中的小愛神,在羅馬神話中,他的名字叫丘比特。
《愛在尋找》(Love on the Look Out)
這個作品名稱中的“愛”,在法語作品名稱中是“愛洛斯”,
即與上面那一幅《一個年輕的女孩在抵抗愛洛斯》中的愛洛斯是同一人物:
小愛神正在窺探并準備向什么人放箭。
《哀歌》(Elegy)
在這幅作品的法語介紹中,這位正在哭泣的小天使,
正是上面兩幅作品(《一個年輕的女孩在抵抗愛洛斯》和《愛在尋找》)中的同一個小愛神愛洛斯。
作品的法語全名《L'Amour et Psyché, enfants》
如果用英文直接翻譯的話,意思是:《作為孩子的丘比特與普賽克》。
普賽克是丘比特的妻子,普賽克一詞又是“心靈”“靈魂”的意思。
左圖:《普賽克的誘拐》(The Abduction of Psyche)
這里的普賽克也可以翻譯成靈魂,心靈。
右圖:《普賽克與丘比特》(Psyche and Cupid )
這件作品的法文名字是《Psyche et L'Amour》 ,
沒有點明“丘比特”,描述普賽克就是人類的本能的心靈(靈魂,精神)。
《Tête d'Etude l'Oiseau》
這件作品非常著名,但是作品的名稱不知道怎么翻譯。
可能因為這個孩子太可愛了,所以各國的翻譯都保留了作者的難以表述的原法文名稱。
左圖:《小小的竊賊》(Little Thieves)
右圖:《年幼的乞丐》(Petites Mendiantes )
《逗螃蟹》(Le Crab)
1889年的《牧牛的姑娘》(The Shepherdess )
這是一首田園牧歌:女孩子身穿盛裝,兩手搭著一根木棍取得了上半身的平衡,
赤裸的雙腳站在路邊,后面是正在吃草的牛群。
1881年,作者還創(chuàng)作過一幅同名作品。
《采集干果的孩子們》(The Nut Gatherers)
左圖:《站立的牧羊女孩》(Young Shepherdess Standing )
右圖:《渴》(Thirst )
《困難的功課》(The Difficult Lesson )
評論說:“他(布格羅)總是喜歡描述一些農(nóng)村的女孩子,年輕,美麗,善良,光著雙腳?!?div style="height:15px;">

《大姐姐》(The big sister)。
《背著不算太重》(Not Too Much To Carry )
《丟失的昂宿星》(Lost Pleiad )
”古詩中說昂宿星是一個星座,不止一顆星星”。希臘神話:“古詩中說昂宿星是一個星座,不止一顆星星”,
普勒阿得斯(Pleiades)是Atlas和Pleione的七個女兒,她們變成天上的七星。
有一顆星星(一個普勒阿得斯)是特洛伊的創(chuàng)始人的母親,在特洛伊城被攻陷毀滅后,她因悲痛而消失了。
《洗浴》(Bather)
《兩個洗浴者》(The Two Bathers)
《波浪》(The Wave)
海灘上的水和泡沫,作者表現(xiàn)得惟妙惟肖。
《風暴》(Storm)
左圖:《弟弟與姐姐》(Brother and sister)。右圖:《騎馬》(The Horseback Ride )。
《小乞丐》(La Petite Mendiante )
左圖:《波西尼亞女孩》(The Bohemian)
賽納河邊的水泥椅子上,一個女孩拿著小提琴在休息,背景是河對岸的巴黎圣母院(Notre Dame de Paris)。
右圖: 《花冠》(Crown)
評論說:“他(布格羅)總是喜歡描述一些農(nóng)村的女孩子,年輕,美麗,善良,光著雙腳。”
《小小的謊言欺騙》(A Little Coaxing )
《祖國》(The Motherland )
《春天之歌》(Rêve de printemps )
《巴克斯的青年們》(The Youth of Bacchus)
巴克斯是希臘神話中的酒神,或者是酒神的住地。這幅作品也可以意譯為 《酒神狂歡節(jié)上的青年們》。
《第一次悲痛》(Premier Deuil)
人類的始祖亞當和夏娃在發(fā)現(xiàn)他們的第二個兒子亞伯(Abel)的尸體時,兩個人痛不欲生。
亞伯是被亞當和夏娃的第一個兒子該隱(Cain)殺死的。根據(jù)《圣經(jīng)》“舊約”的說法,這是人類的第一次死亡。
“這幅作品是布格羅的第二個兒子去世后不久創(chuàng)作的”。
《鞭撻我們的主耶穌基督》(The Flagellation of Our Lord Jesus Christ )
《圣母子像》(Pieta)
現(xiàn)在,Pieta已成為一個專用詞,包括繪畫和雕塑的圣母子像。
《玫瑰與圣母瑪利亞》(The Madonna of the Roses)
《仁慈》(Charity)
《圣母瑪利亞與天使》(The Virgin With Angels)
這是一幅名作。
《百合花與圣母瑪麗亞》(The Virgin of the Lilies)
《清純》(Innocence)
這個英文名詞的本意系指沒有罪惡。
《春天的和風》(Spring Breeze)
左圖:《丘比特》(Cupidon) 右圖:《丘比特與一只蝴蝶》(Cupid with a Butterfly)
《天使之歌》(Song of the Angels)
《圣母瑪利亞,耶穌與施洗者圣約翰》(The Virgin, Jesus & Saint John Baptist)
這幅作品中,圣母瑪利亞懷里抱著兩個孩子:圣約翰是耶穌的表哥,他出來傳播宗教早于耶穌,
并且是他為耶穌在約旦河施了洗禮,所以后世把他稱為“施洗者圣約翰”。
后來,施洗者圣約翰被猶太國王希律殺害,耶穌被羅馬帝國的以色列地區(qū)總督殺害。
耶穌的“十二門徒”中的彼得,后來去羅馬傳教,被羅馬帝國在羅馬殺害。
在他的墓地上,建起了一個圣彼得大教堂,就是今天的梵蒂岡國家的主體建筑。
這個圣彼得大教堂“在1506-1616年的110年間,歷經(jīng)12位建筑師,18位教皇而徹底重建”,
參加建造的主要藝術(shù)家包括“文藝復興三杰”中的兩位:米開朗基羅和拉斐爾。
“文藝復興三杰”中的另外一位天才達芬奇,逝世時身邊只留下兩幅作品:《施洗者圣約翰》和《蒙娜麗莎》。
在圣彼得大教堂的前門頂部,塑造了通稱“耶穌和他的十二門徒”的十三座巨大雕塑,
由于其中的猶大是出賣耶穌的叛徒,所以這個位置上,改成了這位“施洗者圣約翰”的雕塑。
教皇保羅六世說:“從圣彼得到今天,是人類曲折歷史上的一條直線”。
教會當時權(quán)利至高無上,沒有教會的推動,就沒有文藝復興。
有關(guān)“施洗者圣約翰”的故事很多,不述。在與西方人打交道時,必須熟悉這一部分知識。
《寧芙》(The Nymphaeum)
寧芙是希臘神話中的小仙女,她們分別管理著山川樹木等。
《女人與海螺》(Woman with Seashell)
《愛情的飛升》(L Amour s envole)