詩詞中有很多點(diǎn)石成金的例子。
南北朝庾信有詩云“落花與芝蓋齊飛,楊柳共春旗一色”,很明顯王勃的那兩句是脫胎于此。
他青出于藍(lán),僅用落霞、孤鶩、秋水、長天這幾個(gè)意象,便勾勒出一幅寧靜致遠(yuǎn)的秋景圖,如此精妙的改編手段當(dāng)真令人嘆為觀止。
還有北宋有著“梅妻鶴子”之稱的林逋,他最出名的兩句詩便是“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏”,短短14字,便將梅花的超凡脫俗、清幽淡遠(yuǎn)寫到了極致,歷來為人所稱道。
大圖模式 然而不是所有的改寫都是青出于藍(lán),有些改寫若是不恰當(dāng),就是“點(diǎn)金成鐵”了。
唐宋八大家之一的王安石就曾干過這種事。
這首詩被他改寫的詩名為《雨晴》。
全詩如下:
雨前初見花間蕊,雨后全無葉底花。
蜂蝶紛紛過墻去,卻疑春色在鄰家。
他曾高中進(jìn)士,官至禮部員外郎,后來不知何故,棄官而去,隱居山間。
他最出名的詩歌應(yīng)該就是《社日》“家家扶得醉人歸”,還有這首《雨晴》。
此詩寫于他歸隱之后,描寫的是雨后漫步花園所見的景象,生動(dòng)有趣,是難得的雨后之作。
大圖模式 詩歌開頭兩句寫的是花,雨前雨后大不相同,突出了詩人的傷感之情。
雨前詩人曾見花園的花兒剛吐出骨朵兒,可是一場(chǎng)雨過后,落紅滿徑,枝頭上只剩下綠葉,再不見一朵花兒。
李清照在雨疏風(fēng)驟后也曾感慨“綠肥紅瘦”,王駕的這兩句也正是此意。
百花還未盛開便已凋落,可見那場(chǎng)雨是有多大。
詩人望著滿園的花落春殘之景,心中的悵惘之情可想而知。
大圖模式 接著的兩句是歷來為人所稱道的千古名句。
這場(chǎng)雨過后,掃興的不只是詩人,還有蜜蜂和蝴蝶。
它們本是懷著興奮之情翩翩而來,可是卻撲了個(gè)空,滿園的蕭條讓它們懊惱地離開了,紛紛飛過院墻。
看著蝴蝶和蜜蜂的遠(yuǎn)去,詩人突發(fā)奇想,也許臨家小園春色正好呢!
老天自然不會(huì)厚此薄彼,一墻之隔的鄰家小園景象應(yīng)該相去不遠(yuǎn),但是詩人卻偏偏懷疑鄰家尚有春色,似乎還有理有據(jù)。
這樣天真浪漫的想象將詩人對(duì)春色的留戀描寫到了極致,也使這首詩增色不少。
大圖模式 后來王安石也非常喜歡這首詩,甚至將開頭兩句改為“雨來未見花間蕊,雨后全無葉底花”
原本是“雨前初見”,王安石卻改為“雨來未見”,有人便指責(zé)他“點(diǎn)金成鐵”。
從對(duì)比這個(gè)角度來看,我還是比較喜歡原詩,雨前已有花骨朵,說明花兒正要綻放,可是一場(chǎng)雨卻生生地毀了這百花齊放的大好春色,希望有多大,失望就有多大。
而若改成王安石的“雨來未見”則不能淋漓盡致地展現(xiàn)詩人的這種失望傷春之情。
所以《唐音戊簽》才會(huì)說他“點(diǎn)金成鐵”。
大圖模式 但是《苕溪漁隱叢話》卻盛贊王安石的“改詩”,稱他“語工而意足,了無镵斧之跡,真削鐻手”。
不知你怎么看王安石的這次改詩呢?
看完的讀者,記得給凱哥點(diǎn)個(gè)贊哦