1.Mahua, fried dough twist
1.天津大麻花
When talking about delicacies in Northern China's Tianjin, people may initially think of mahua, or fried dough twist.
提到中國北方天津的美食,人們第一個想到的應(yīng)該就是天津大麻花,一種油炸的面團(tuán)。
Made of flour, sesame, walnut, peanuts and sweet-scented osmanthus, the snack usually comes deep fried. A variety of flavors are available regardless if you prefer to eat sweet or salty.
這種點(diǎn)心由面粉、芝麻、核桃、桂花等原料制成,通常被炸的很酥,且被做成了多種口味,不管是愛吃甜還是咸都可以滿足。
Out of the variety of shops that sell mahua, the 18th Street shop is the most renowned. Tianjin's Hexi district hosts a museum of mahua, where you can learn about the history of the fried food and get a glimpse of how it is made on the factory line.
在出售麻花的店鋪里,最有名的要數(shù)十八街了。天津的河西區(qū)有一個麻花博物館,在那里你可以了解油炸食品的歷史,并能親眼見到它的生產(chǎn)線。
2.狗不理包子
Baozi, or steamed buns with filling, is a popular staple food in North China.
包子,一種有餡料的饅頭,是中國北方受歡迎的主食。
Goubuli, a time-honored chain restaurant in Tianjin with a history of more than a hundred years, is the most famed brand of its kind.
狗不理是天津久負(fù)盛名的一家連鎖店,有百余年的歷史,是包子中最為著名的品牌。
Goubuli's buns are known for their savory taste and exquisite ingredients, such as semi-leavened dough, and how they turn out, with exactly 18 creases on each bun.
狗不理包子味道鮮美,選材精致,比如其半發(fā)酵的面團(tuán),以及制作過程--每個包子都必須有18道褶子。
3.煎餅果子
Jianbing, or fried crepe topped with egg and garnish, is a Chinese snack that has seen international fame in the US recently.
煎餅,在油煎的餅上面加上雞蛋和配料等,是一種近期在美國贏得了國際美譽(yù)的中華小吃。
New York-born Brian Goldberg opened his "Mr. Bing" kiosk out of his personal fondness of the Chinese food, which became an instant hit among New Yorkers.
由于喜愛這款小吃,紐約人布萊恩·戈德堡開了家“餅先生”小吃店,很快就在紐約民眾中引起了轟動。
A tasty and crispy jianbing is made by pouring batter (made of rice or beans) onto a circular hotplate. After carefully spreading the batter with a spatula, an egg is cracked on top. Green onions, a crispy cracker and any other ingredients that the consumers like are added before the snack is folded into a tidy pocket.
美味酥脆的煎餅是把粉糊(通常由大米或者豆子做成)攤在一個圓形的烤盤上制成的,用鏟子將粉糊仔細(xì)的攤平,再打碎一個雞蛋鋪在上面,加上蔥花、脆鍋巴,再加上消費(fèi)者喜歡的一些其他的佐料,然后將煎餅折起來放在一個便攜袋里。
4.Erduoyan fried rice cake
4.耳朵眼炸糕
Zhagao, or fried rice cake, is glutinous rice dough made into dumplings filled with sweet bean paste. It is then deep-fried until the skin is crisp but the insides remain cottony soft.
炸糕,一種做成了餃子形狀的糯米團(tuán),里面塞滿了甜甜的豆沙,然后過油炸,直到外皮酥脆,內(nèi)里軟糯。
Erduoyan fried cake is the most popular. It was first made on a little handcart but eventually developed into one of the most famous foods in Tianjin.
耳朵眼炸糕是其中最為有名的,它最初是在小推車?yán)锝匈u的,最后發(fā)展成為了天津最有名的小吃之一。
The street snack was first consumed during the reign of Emperor Guangxu of the Qing Dynasty when Liu Wanchun pushed a wheelbarrow and peddled the food from street to street. He later rented a room in the Erduoyanhutong, a narrow alley. It's thus widely known as the Erduoyan fried cake.
耳朵眼炸糕起源于晚清光緒年間,第一代掌柜劉萬春推獨(dú)輪車走街串巷叫賣。他后來在一條狹長的胡同--耳朵眼胡同租了一個店面,他的炸糕也因此得名“耳朵眼炸糕”。