《妙真經(jīng)·三》有五個(gè)自然段。
第一段——
制殺生者天(也),順性命者人也。①非逆天者勿伐,非逆人者勿殺。②故王法當(dāng)殺不縱(蹤)天(之)賊,當(dāng)活不活(惑)殺天(之)德。③為政如此,使后世條長(zhǎng)禁苛,興克德之本,德莫大于活也。④
?【解析】
①“制”有“控制,掌握”之意,[3]此指掌握?!疤臁庇惺÷裕柑斓溃ㄌ烊徽溃??!叭恕庇惺÷?,指人道。
②“逆天者”指違逆天道的賊寇?!胺ァ敝赣懛ァ!澳嫒苏摺敝高`逆人道的罪犯。
③根據(jù)文意推理,“縱”是“蹤”的假借?!佰櫋庇小白冯S”之意,[3]此即此意。
“天賊”之間遺漏“之”字。故補(bǔ)上,以便正確解讀。
第一個(gè)“活”是使動(dòng)用法,指“使……存活”。[3]第二個(gè)“活”與文意不通,應(yīng)是“惑”的誤寫。
“殺”于此句不合,是多余的字。根據(jù)文意推理,“天(之)德”之間遺漏“之”字?!暗隆敝傅赖隆?/p>
④“條”的本義是“枝條”,[3]此即此意,比喻子孫?!伴L(zhǎng)”(zhǎng)指生長(zhǎng)。
“苛”有“煩擾”之意,[3]此即此意?!敖痢庇惺÷?,指“禁止煩擾百姓”。
“興”指興發(fā)?!翱恕庇小巴瓿伞敝?。[3]根據(jù)“德之本”推理,此處引申為“維護(hù)”。
“德”指道德?!盎睢敝干?,有隱文——道德之本。
【譯文】
掌握殺生的是天道(天然正道),順應(yīng)性命的是人道。不是違逆天道的賊寇不要討伐,不是違逆人道的罪犯,不要?dú)⑺馈?/strong>
所以,王法應(yīng)當(dāng)殺死不追隨天道的逆賊,應(yīng)當(dāng)使不迷惑天道的道德存活。
為政就是這樣:使后世枝條(子子孫孫)生長(zhǎng),禁止煩擾百姓,興發(fā)維護(hù)道德之本,沒(méi)有什么道德大于生存(道德之本)。
【溯源】
《老子·第七十六章》云:“若民恒且不畏死,奈何以殺懼之也?”[1]
本義是:“如果百姓永遠(yuǎn)不怕死(想要作亂),如何以刑殺使之懼怕?”[2]
《老子·第六十章》云:“治大國(guó)若烹小鮮。以道立天下,其鬼不神。”[1]
本義是:“治理大國(guó)如同燒煮小魚(yú)(不能頻繁擾動(dòng)百姓)。圣人以‘大道’(西周的道德、禮法等)作為全社會(huì)的法則,天下的鬼不會(huì)神奇(無(wú)人相信)?!保?]
《老子·第十二章》云:“是以圣人之治也,為腹而不為目?!?/strong>[1]
本義是:“因此,圣人的治國(guó)之策是:為了百姓吃飽肚子,而不是為了自己的眼福。”[2]
《老子·第五十章》云:“死之徒十有三,而民之生,動(dòng)皆之(入)死地之十有三。夫何故也?以其生生也。”[1]
本義是:“未老就死的一類人有十分之三。而百姓的生命,動(dòng)不動(dòng)皆入死地(戰(zhàn)場(chǎng)等)的也有十分之三。什么緣故呢?因?yàn)樗麄儗で笊娴木壒省!保?]
?【簡(jiǎn)評(píng)】
《妙真經(jīng)·三》第一段應(yīng)是源于《老子》這些論述的思想。此文的主題顯然不是養(yǎng)生(益壽)之道,而是“為政”(治國(guó)之道)。看來(lái),《妙真經(jīng)》的主題不僅僅是“養(yǎng)生之道”一個(gè),而是多個(gè)。
《妙真經(jīng)·三》第二段——
天之道,利而不害。圣人之道,為而不爭(zhēng)。①故與時(shí)爭(zhēng)者昌,與人爭(zhēng)者兇。②是以有甲兵無(wú)所陳之,以其不爭(zhēng)。③夫不祥者,人之所不爭(zhēng);垢辱者,人之所不欲。④能受人所不欲,則足矣。得人所不爭(zhēng),則寧矣。⑤
?【解析】
①“天之道”指天然正道?!袄庇惺÷裕浮袄恕?。
“圣人之道”指圣人的原則?!盀槎粻?zhēng)”有省略,指“是為民謀利而不爭(zhēng)利”。
②“時(shí)”指農(nóng)時(shí)。“與人爭(zhēng)者”指“與他人爭(zhēng)利的國(guó)家(或人)”。
③結(jié)合“甲兵”推理,“不爭(zhēng)”有省略,指“不爭(zhēng)奪他人的領(lǐng)土”。
④“不祥者”指不祥的物品?!肮溉枵摺敝笎u辱的事情。
⑤“足”有省略,指“其德足夠了”?!皩帯庇惺÷?,指“其心安寧”。
【譯文】
天之道(天然正道)是利人而不害人;圣人之道(圣人的原則)是為民謀利而不爭(zhēng)利。
所以,不誤農(nóng)時(shí)的國(guó)家(或人)昌盛,與他人爭(zhēng)利的國(guó)家(或人)兇險(xiǎn)。
因此,有鎧甲兵器無(wú)處陳放的國(guó)家,是因其不爭(zhēng)奪他人的領(lǐng)土。
不祥的物品,是人所不爭(zhēng)的;恥辱的事情,是人所不想做的。
能夠忍受人所不欲的恥辱,則其德足夠了。能夠接受人所不爭(zhēng)的不祥之物,則其心安寧。
?【溯源⑴】
《老子·第六十八章》云:“故天之道,利而不害;人之道,為而弗爭(zhēng)?!?/strong>[1]
《妙真經(jīng)·三》第二段的第一句完全照抄《老子》這一句,只是把“人”改成“圣人”,把“弗”改成“不”,意思一點(diǎn)都沒(méi)有變。
【溯源⑵】
《老子·第六十七章》云:“有車舟無(wú)所乘之,有甲兵無(wú)所陳之?!?/strong>[1]
《妙真經(jīng)·三》的“有甲兵無(wú)所陳之”是直接采用《老子》的原文。
【溯源⑶】
《老子·第二十八章》云:“知其榮,守其辱,為天下谷?!浒?,守其黑,為天下式。”[1]
本義是:“圣人知道天下的榮譽(yù),卻守住天下的恥辱,可以作為天下的山谷?!ト酥捞煜碌母蓛簦瑓s守住骯臟,可以作為天下的模范?!保?]
《妙真經(jīng)·三》的“能受人所不欲,則足矣。得人所不爭(zhēng),則寧矣?!睉?yīng)是源于上述思想。
【簡(jiǎn)評(píng)】
此文的主題與第一段又不同,談的是老子的“圣人(國(guó)君)之道”。
?《妙真經(jīng)·三》第三、第四段——
勇于敢者(,)多權(quán)善決,安靜(境)樂(lè)能,①傅(輔)國(guó)利民,不避疆大,②威震百僚,摧傾境外。③為政如此,得善之半。④
柔(勇)于不敢者,柔弱損退,⑤恐懼慎言,深思遠(yuǎn)慮,⑥臨事計(jì)患,務(wù)長(zhǎng)寬和博施。⑦為政如此,亦得善之半。
【解析】
此文描述了“勇于敢者”和“勇于不敢者”的性格、特點(diǎn)和能力、作為。
①根據(jù)第四段的斷句看,“勇于敢者”后遺漏逗號(hào)?!案艺摺敝父覟樘煜孪鹊娜恕?/p>
“多權(quán)”有省略,指“多數(shù)位高權(quán)重”。“決”指決斷。
根據(jù)文意推理,“靜”應(yīng)是“境”的誤寫。“能”指能人。
②“傅”是“輔”的假借(或是誤寫)?!敖敝竾?guó)家的疆域。“大”指擴(kuò)大。
③“摧傾”指打敗?!熬惩狻庇惺÷?,指“境外的敵軍”。
④“善”指好處。
⑤結(jié)合第三段“勇于敢者”句和《老子》的原句推斷,第一個(gè)“柔”是“勇”的誤寫。
“不敢者”指不敢為天下先的人?!皳p”指損己。
⑥“恐懼慎言”省略狀語(yǔ)——遇到大事。
⑦“計(jì)”有“盤算,謀劃”之意,[3]此即此意?!皠?wù)”的本義是“致力,從事”,[3]此指致力。
“長(zhǎng)”指長(zhǎng)遠(yuǎn)。“寬”指寬厚。“施”指施惠。
【譯文】
勇于敢為天下先的人,多數(shù)位高權(quán)重,善于決斷;能夠安定邊境,喜歡能人;能夠輔助國(guó)君,有利于民,不避免疆域擴(kuò)大;其威震百官同僚,能夠打敗境外的敵軍。但是這樣治國(guó),只得到一半好處。
勇于不敢為天下先的人,表現(xiàn)柔弱,常常損己退讓;遇到大事恐懼慎言,能夠深謀遠(yuǎn)慮;面對(duì)事務(wù)先考慮禍患,致力于長(zhǎng)遠(yuǎn)、寬厚和廣泛施惠。這樣治國(guó),也只得到一半好處。
?【溯源】
《老子·第七十五章》云:“勇于敢者則殺,勇于不敢者則活”。[1]
?本義是:“勇于敢為天下先的人則會(huì)被殺死,勇于不敢為天下先的人則會(huì)存活?!保?]
【簡(jiǎn)評(píng)】
《妙真經(jīng)·三》這兩段的主題與第一段相同,也是“為政”,源于上述《老子》之言。但是,對(duì)《老子》“勇于敢者”和“勇于不敢者”的內(nèi)涵作了詳細(xì)的描述。并認(rèn)為這種“勇于敢”和“勇于不敢”的為政,好處只有百分之五十。
《妙真經(jīng)·三》第五段——
敢者,奉天順地,莫神(勝)于至誠(chéng)。①仁以好施,義以制斷,禮以凱敬,智以除害,信以立事,②德以無(wú)大,赦人如赦于己,法人如法其子。③為政如此,亦得善之善者也。④
【解析】
①“天”指天神。“地”指地祇(地神)?!吧瘛迸c文意不符,是“勝”的誤寫。
②“制斷”指控制判斷?!皠P”的本義是“軍隊(duì)打勝仗后所奏的樂(lè)曲”。[3]“凱敬”指奏樂(lè)表示敬重。“立事”指立業(yè)做事。
③“無(wú)大”有省略,指“沒(méi)有大小之分”?!吧馊恕庇惺÷?,指“赦免他人的罪過(guò)”。“己”有省略,指“自己的罪過(guò)”。
“法人”指效法他人的長(zhǎng)處?!白印庇惺÷裕浮皟鹤拥拈L(zhǎng)處”。
④“善之善”指大善(最大的好處)。
【譯文】
敢為天下先的人,敬奉天神,順應(yīng)地祇,沒(méi)有什么能夠超過(guò)至誠(chéng)?!叭蚀取笔怯糜诤檬弧暗懒x”是用于控制判斷;“禮儀”是用于奏樂(lè)表示敬重;“智慧”是用于除害;“信用”是用于立業(yè)做事。“德”是用于沒(méi)有大小之分,比如,赦免他人的罪過(guò)如同赦免自己的罪過(guò),效法他人的長(zhǎng)處如同效法他兒子的長(zhǎng)處。治國(guó)要這樣的話,也就得到大善(最大的好處)了。
【簡(jiǎn)評(píng)】
此文對(duì)敢為天下先的人給予了較高的評(píng)價(jià)。不過(guò),它的角度與《老子》不同,并吸收了儒家“仁義禮智信”的思想。由此可知,《妙真經(jīng)》的作者是一位道、儒雙修的學(xué)者,可以斷定不是老子。
《妙真經(jīng)·三》全譯文:
掌握殺生的是天道(天然正道),順應(yīng)性命的是人道。不是違逆天道的賊寇不要討伐,不是違逆人道的罪犯,不要?dú)⑺馈?/strong>
所以,王法應(yīng)當(dāng)殺死不追隨天道的逆賊,應(yīng)當(dāng)使不迷惑天道的道德存活。
為政就是這樣:使后世枝條(子子孫孫)生長(zhǎng),禁止煩擾百姓,興發(fā)維護(hù)道德之本,沒(méi)有什么道德大于生存(道德之本)。
天之道(天然正道)是利人而不害人;圣人之道(圣人的原則)是為民謀利而不爭(zhēng)利。
所以,不誤農(nóng)時(shí)的國(guó)家(或人)昌盛,與他人爭(zhēng)利的國(guó)家(或人)兇險(xiǎn)。因此,有鎧甲兵器無(wú)處陳放的國(guó)家,是因其不爭(zhēng)奪他人的領(lǐng)土。不祥的物品,是人所不爭(zhēng)的;恥辱的事情,是人所不想做的。能夠忍受人所不欲的恥辱,則其德足夠了。能夠接受人所不爭(zhēng)的不祥之物,則其心安寧。
勇于敢為天下先的人,多數(shù)位高權(quán)重,善于決斷;能夠安定邊境,喜歡能人;能夠輔助國(guó)君,有利于民;不避免疆域擴(kuò)大;其威震百官同僚;能夠打敗境外敵軍。但是這樣治國(guó),只得到一半好處。
勇于不敢為天下先的人,表現(xiàn)柔弱,常常損己退讓;遇到大事恐懼慎言,能夠深謀遠(yuǎn)慮;面對(duì)事務(wù)先考慮禍患,致力于長(zhǎng)遠(yuǎn)、寬厚和廣泛施惠。這樣治國(guó),也只得到一半好處。
敢為天下先的人,敬奉天神,順應(yīng)地祇,沒(méi)有什么能夠超過(guò)至誠(chéng)。“仁慈”是用于好施;“道義”是用于控制判斷;“禮儀”是用于奏樂(lè)表示敬重;“智慧”是用于除害;“信用”是用于立業(yè)做事?!暗隆笔怯糜跊](méi)有大小之分,比如,赦免他人的罪過(guò)如同赦免自己的罪過(guò),效法他人的長(zhǎng)處如同效法他兒子的長(zhǎng)處。治國(guó)要這樣的話,也就得到大善(最大的好處)了。
2016年8月24日
聯(lián)系客服