同學(xué)們,上節(jié)課咱們把《外感溫?zé)崞返那拔鍡l介紹完了。前五條啊它主要講了溫病和傷寒病因、病機(jī)的區(qū)別,溫病發(fā)生、發(fā)展的規(guī)律,溫病在表的治法,也就是衛(wèi)分證的治法,然后是逆?zhèn)魅霠I(yíng)的治法,他把氣分揭過(guò)去了。從第六條開(kāi)始,第六、七、八、九、十,就都是講氣分證,下面就開(kāi)始介紹這幾條。
流連氣分(溫?zé)帷駸幔?/span>
這個(gè)流連氣分哪,包括溫?zé)岷蜐駸醿煞N邪氣,第一部分內(nèi)容在第六條,他講的是什么呢?戰(zhàn)汗的病機(jī)與預(yù)后。
戰(zhàn)汗的病機(jī)與預(yù)后——第六條
“若其邪始終在氣分流連者,可冀其戰(zhàn)汗透邪,法宜益胃,令邪與汗并,熱達(dá)腠開(kāi),邪從汗出,解后胃氣空虛,當(dāng)膚冷一晝夜,待氣還自溫暖如常矣,蓋戰(zhàn)汗而解,邪退正虛,陽(yáng)從汗泄,故漸膚冷,未必即成脫證,此時(shí)宜令病者安舒靜臥,宜養(yǎng)陽(yáng)氣來(lái)復(fù),旁人切勿驚惶,頻頻呼喚,擾其元神,使其煩躁,但診其脈,若虛軟和緩,雖倦臥不語(yǔ),汗出膚冷,卻非脫證,若脈急疾,躁擾不臥,膚冷汗出,便為氣脫之證矣,更有邪盛正虛,不能一戰(zhàn)而解,停一二日再戰(zhàn)汗而愈者,不可不知。”
第六條首先講戰(zhàn)汗發(fā)生的機(jī)理,為什么會(huì)出現(xiàn)戰(zhàn)汗以及戰(zhàn)汗的預(yù)后。這一條他說(shuō),“若其邪始終在氣分流連者,可冀其戰(zhàn)汗透邪,法宜益胃,令邪與汗并,熱達(dá)腠開(kāi),邪從汗出,解后胃氣空虛,當(dāng)膚冷一晝夜,待氣還自溫暖如常矣,蓋戰(zhàn)汗而解,邪退正虛,陽(yáng)從汗泄,故漸膚冷,未必即成脫證,此時(shí)宜令病者安舒靜臥,宜養(yǎng)陽(yáng)氣來(lái)復(fù),旁人切勿驚惶,頻頻呼喚,擾其元神,使其煩躁,但診其脈,若虛軟和緩,雖倦臥不語(yǔ),汗出膚冷,卻非脫證,若脈急疾,躁擾不臥,膚冷汗出,便為氣脫之證矣,更有邪盛正虛,不能一戰(zhàn)而解,停一二日再戰(zhàn)汗而愈者,不可不知?!?/span>
1.戰(zhàn)汗的機(jī)理
這一(條)講了兩個(gè)大問(wèn)題。第一段講的是戰(zhàn)汗的機(jī)理——為什么會(huì)出現(xiàn)戰(zhàn)汗。他首先明確,“若其邪始終在氣分流連者”,就是說(shuō),氣分證的初起不會(huì)出現(xiàn)戰(zhàn)汗,它是氣分證持續(xù)一段時(shí)間之后才出現(xiàn),“流連”就是留戀吶,始終在氣分留戀,那就不是一天兩天了,一般說(shuō)戰(zhàn)汗,它發(fā)生在氣分證的三、四天以后,在六、七日左右才出現(xiàn)?!凹健本褪窍M?,如果邪氣在氣分留戀的時(shí)間長(zhǎng),它沒(méi)有深入營(yíng)、血,有可能出現(xiàn)戰(zhàn)汗,有希望出現(xiàn)戰(zhàn)汗,通過(guò)戰(zhàn)汗可以解除邪氣。為什么呢?戰(zhàn)汗能夠透邪。在這種情況下,“法宜益胃”,你應(yīng)該用益胃的方法,至于怎么益胃,他沒(méi)有具體說(shuō)。
底下再說(shuō),“令邪與汗并,熱達(dá)腠開(kāi),邪從汗出”。“邪與汗并,熱達(dá)腠開(kāi),邪從汗出”這12個(gè)字講的是機(jī)理。這幾個(gè)字啊前面有一句話,“法宜益胃”,就是說(shuō)啊在這個(gè)過(guò)程中,你不是希望他戰(zhàn)汗嗎?你就促使他戰(zhàn)汗。怎么能促使他戰(zhàn)汗呢?——益胃。這個(gè)問(wèn)題咱們放一下再講,先說(shuō)它這個(gè)病機(jī)是怎么回事。戰(zhàn)汗這個(gè)“戰(zhàn)”字,應(yīng)該說(shuō)啊它有兩方面含義:第一個(gè)含義是形容機(jī)理。機(jī)理是什么呢?正邪交爭(zhēng)而戰(zhàn),簡(jiǎn)單地說(shuō)就是正氣和邪氣交戰(zhàn),所以用個(gè)“戰(zhàn)”字。另一個(gè)戰(zhàn)(的含義)是指戰(zhàn)慄,病人哪出現(xiàn)高熱寒戰(zhàn),渾身顫抖,顫抖到什么程度呢?肢冷脈伏,脈沉伏,甚至于口唇、爪甲青紫,特別是手指甲青紫。高熱寒戰(zhàn),渾身顫抖,肢冷脈伏,爪甲青紫。唉,然后出一身汗。戰(zhàn)后出一身汗,出完汗以后就不戰(zhàn)了,熱也退了,這叫戰(zhàn)汗。
什么原因呢?為什么說(shuō)是正邪交爭(zhēng)呢?發(fā)生戰(zhàn)汗的原因——邪盛,這點(diǎn)是肯定的,邪氣盛。如果邪氣不盛,表證,邪在表,不盛,不可能出現(xiàn)戰(zhàn)汗,前提是邪氣盛。
再一個(gè)前提就是正氣不衰,所謂正氣不衰,是正氣有抵抗邪氣的能力。這個(gè)衰與不衰啊怎么判斷?為什么不說(shuō)邪盛正盛?因?yàn)樵跉夥至鬟B了三、四日以上,甚至到六、七日,大家想一想,這么長(zhǎng)的過(guò)程,由表入里到氣分,氣分又持續(xù)好幾天,在高熱的狀態(tài)下,邪氣那么盛,它能不傷正氣嗎?津氣肯定是不足,正氣肯定有損傷。但是它損傷到什么程度?損傷得并不嚴(yán)重,還沒(méi)有衰,有抵抗邪氣的能力。在這種狀態(tài)下,應(yīng)該說(shuō)正氣和邪氣處于對(duì)峙狀態(tài),邪氣也扼殺不了正氣,正氣也不能把邪氣驅(qū)逐出去,僵持狀態(tài)才會(huì)出現(xiàn)戰(zhàn)汗。它們兩個(gè)從力量上來(lái)說(shuō)勢(shì)均力敵。如果說(shuō)正不能敵邪不可能戰(zhàn)汗,邪不敵正也不可能戰(zhàn)汗哪,是這么一種情況下才會(huì)出現(xiàn)的?!靶芭c汗并”是什么意思?戰(zhàn)完以后全身不是顫抖嗎?顫抖以后正氣推動(dòng)著津液向外走,汗就隨著津液外泄。這時(shí)候熱向外蒸,到了體表,腠理開(kāi)泄,正氣通過(guò)汗把邪氣給帶出去了。“邪從汗出”啊就是“邪與汗并”,邪和汗并到一塊了,從汗就出去了,就是通過(guò)戰(zhàn)汗而解。
有的人問(wèn),戰(zhàn)汗是不是輸液反應(yīng)?這個(gè)西學(xué)中的(學(xué)員)好提這個(gè)問(wèn)題,因?yàn)樗麄兂S龅窖?,輸著液(病人)突然抖起?lái)了。不是輸液反應(yīng)。戰(zhàn)汗你不輸液他也同樣出現(xiàn),跟那個(gè)沒(méi)有關(guān)系。但是有的人確確實(shí)實(shí)在輸液的過(guò)程中出戰(zhàn)汗,是有,那是什么原因呢?益胃,里邊有了津液了,輸液過(guò)程中可以出現(xiàn),但是和輸液反應(yīng)不一樣,不是一回事。正邪相爭(zhēng)到一定程度,陽(yáng)氣奮起抗邪,鼓動(dòng)津液,使腠理開(kāi)泄,津液外泄,就皅邪氣給帶出去了,這句話就是這么個(gè)意思,這就是機(jī)理,是通過(guò)陽(yáng)氣鼓動(dòng)津液,把邪氣通過(guò)出汗從體表(排)出去。但是這個(gè)過(guò)程有點(diǎn)艱難,為什么?因?yàn)檎俺掷m(xù)相爭(zhēng)了數(shù)日,好幾天了,津和氣都有所消耗,特別是在高熱的過(guò)程中津液消耗得非常嚴(yán)重,它有沒(méi)有津液能把這個(gè)邪氣給帶出去呀?問(wèn)題就在這。它沒(méi)有那么多津液了。就好象兩個(gè)人摔抱跤一樣,兩個(gè)人抱著摔跤,摔跤的過(guò)程中是滿身大汗,津液大量地外泄,兩個(gè)人啊在摔跤的過(guò)程中勢(shì)均力敵,誰(shuí)也摔不倒誰(shuí),稍微有一點(diǎn)外力,準(zhǔn)有一方敗。在戰(zhàn)汗的過(guò)程中,正氣和邪氣勢(shì)均力敵,你稍微給它一點(diǎn)外力,就偏向某一方了。就是說(shuō),你治療上稍微錯(cuò)一點(diǎn),就助長(zhǎng)了邪氣了。你稍微給正氣一點(diǎn)支持,邪氣就被驅(qū)逐了。正邪相爭(zhēng)得非常激烈,津液不足,它們倆就粘在里面了,正氣想把邪氣推出去它也推不出去,因?yàn)樘稍锪?。怎么辦呢?就給他喝水就行,“法宜益胃”,王孟英是這么解釋的。大家看看121頁(yè)。121頁(yè)第二段王孟英(的注),第5行,“可見(jiàn)益胃者,在疏瀹其樞機(jī),灌溉湯水,俾邪氣松達(dá),與汗偕行,則一戰(zhàn)可以成功也”。這句話說(shuō)得非常好。什么叫“疏瀹其樞機(jī)”呢?就是疏通氣機(jī)。為什么要疏通氣機(jī)呢?戰(zhàn)汗的過(guò)程中,他為什么汗出不來(lái),他老戰(zhàn)?就是因?yàn)檎澳墼诶镱^,津液不足,正氣和邪氣粘著在里邊,氣機(jī)不通了。所以要疏瀹氣機(jī),就是疏通氣機(jī)。怎么疏通氣機(jī)呢?“灌溉湯水”,湯水是熱水,什么湯?榨菜湯啊、酸辣湯???都不是。湯在古代是指熱水。就是給他喝水。你熱水也行,涼水也行,就給他補(bǔ)充水分。俾,這個(gè)“俾”和這個(gè)字(使)通用,這個(gè)“俾”等于“使”。這個(gè)(禆)呢?這兩個(gè)可不是一個(gè)字。這個(gè)“禆”,是“補(bǔ)”?!百滦皻馑蛇_(dá)”,灌溉湯水以后,里面的津液充足了,實(shí)際上就等于是,潤(rùn)滑劑,給它加油了,滑潤(rùn)了,氣機(jī)一滑潤(rùn),一松動(dòng),正氣順著這個(gè)趨勢(shì)就把津液向外推,把邪氣推出去了,“邪與汗并”。講得非常好。這個(gè)時(shí)候,所謂“益胃”,不是讓你補(bǔ)胃氣,你看,人參、黃芪這一類(lèi)的藥下去就完,為什么?邪氣很?chē)虖埌?,你一補(bǔ),真正用了甘溫的補(bǔ)藥,等于是助長(zhǎng)了邪氣了。
再看下邊,陳光淞(的注),第4行,他說(shuō)得更全面,“……益胃之法,如《溫病條辨》之中之雪梨漿、五汁飲、桂枝白虎湯等方,均可采用,熱盛者食西瓜,戰(zhàn)時(shí)飲米湯、白水,所謂令水與汗并,熱達(dá)腠開(kāi),得通泄也,若在中、下焦,則有分消之法矣?!边@說(shuō)的是中、上焦。他所說(shuō)“中下焦(則)有分消之法”,是下一段,講的是三焦的濕邪,這個(gè)是溫?zé)岵?。溫?zé)岵夥指邿?,干?zhàn)不出汗,邪不能解,用益胃的方法,給他補(bǔ)充水分,西瓜也好、水也好、湯也好、《溫病條辨》的雪梨漿、五汁飲不都是液體嗎?補(bǔ)充體液。用現(xiàn)代醫(yī)學(xué)輸液也是一樣,通過(guò)輸液補(bǔ)充水分。所以有的人說(shuō),輸完液之后他戰(zhàn)起來(lái)了,是不是輸液反應(yīng)?不是。因?yàn)樵谳斠褐八邿峤騻?,凝聚得很厲害,氣機(jī)凝滯,汗出不來(lái)。輸完液之后,里面一有水分,滑潤(rùn)了,等于給它潤(rùn)滑劑,氣機(jī)就通達(dá)了。氣機(jī)通達(dá),一通暢,汗就出來(lái)了。汗出熱解,體溫就下來(lái)了。
2.戰(zhàn)汗的預(yù)后
下一段。前面這一段講完了,“邪從汗出”,戰(zhàn)汗的機(jī)理講完了,下邊就接著講戰(zhàn)汗的預(yù)后。
正邪交爭(zhēng)而戰(zhàn),通過(guò)出汗,邪氣外達(dá),“邪與汗并”,出去了,邪從汗解了。那么解了之后有幾種情況?一共有三種情況:
①汗出膚冷——戰(zhàn)汗后陽(yáng)氣虛衰未復(fù)。
一種情況啊,他的突出臨床表現(xiàn)是汗出膚冷,當(dāng)然啦,還有脈虛、神倦,主要癥狀。這說(shuō)明什么呢?戰(zhàn)汗以后,陽(yáng)氣虛,沒(méi)有恢復(fù)。葉天士說(shuō)呀,“解后胃氣空虛,當(dāng)膚冷一晝夜,待氣還自溫暖如常矣,蓋戰(zhàn)汗而解,邪退正虛,陽(yáng)從汗泄,故漸膚冷,未必即成脫證,此時(shí)宜令病者,安舒靜臥,以養(yǎng)陽(yáng)氣來(lái)復(fù),旁人切勿驚惶,頻頻呼喚,擾其元神,使其煩躁,但診其脈,若虛軟和緩,雖倦臥不語(yǔ),汗出膚冷,卻非脫證?!焙軠?zhǔn)確。怎么診斷?脈象虛軟和緩,雖然有汗出、膚冷、倦臥不語(yǔ),(但)不是脫證,關(guān)鍵看脈,(脈虛軟和緩)。戰(zhàn)汗以后,你想想,正邪通過(guò)那么激烈的戰(zhàn)爭(zhēng),邪氣被驅(qū)逐出去了,正氣損傷不損傷?就是說(shuō)兩個(gè)摔跤選手,勢(shì)均力敵,都是同量級(jí)的,把那個(gè)摔倒了,那個(gè)勝利者還起得來(lái)嗎?他把他摔倒了,他也起不來(lái)了。就是這樣,就是說(shuō)正氣也耗傷得非常厲害,因?yàn)樗莻€(gè)對(duì)手太厲害了,所以雖然邪從汗解了,陽(yáng)氣也從汗泄,陽(yáng)氣也傷。邪從汗出,陽(yáng)從汗泄,這時(shí)候陽(yáng)氣就受到了極大的損傷。但是可慶幸的就是說(shuō)邪氣已經(jīng)走了,陽(yáng)氣傷沒(méi)有關(guān)系,它自己可以恢復(fù)。所以這種情況下,采用什么措施呢?不用管,汗出了之后,摸摸身上是冰涼,但是脈虛軟和緩。雖然脈搏無(wú)力,很虛,很軟弱,但是從容和緩,沒(méi)有結(jié)代,節(jié)律勻整。脈搏的節(jié)律是均勻的。要節(jié)律不均勻就完了,那是下一個(gè)證候了。節(jié)律勻整,人再疲乏,甚至于睜不開(kāi)眼,連說(shuō)話的力氣都沒(méi)有,睜眼皮的力氣都沒(méi)有,這不奇怪,因?yàn)樗龤庖泊笏ィ灰?,讓他“安舒靜臥”,就是安安靜靜地臥床休息,只要是脈搏平靜,讓他休息24小時(shí)之后,他自己陽(yáng)氣逐漸恢復(fù),功能恢復(fù)了,自然就醒了。如果說(shuō)戰(zhàn)汗以后特別衰竭,他感到口渴呀,或者有饑餓感啦,給一點(diǎn)流食可以。如果他沒(méi)有這個(gè)要求,什么也不用給,千萬(wàn)不要進(jìn)補(bǔ)劑,因?yàn)檫@個(gè)時(shí)候他脾胃功能也非常的衰弱,不要補(bǔ)。
下面看吳錫璜有句話。最后,吳錫璜說(shuō)得非常中肯,“按汗出膚冷,熱病解后此候盡多,甚至有如寒厥者,但其脈必虛緩,精神必安舒,粗工不識(shí),誤認(rèn)亡陽(yáng),妄投溫補(bǔ)者往往或有,誤藥變證蜂起,每歸咎前醫(yī)之過(guò)用寒涼,一誤再誤,轉(zhuǎn)治轉(zhuǎn)劇,以致于死,而真能治病識(shí)病者,反而受謗,余因閱歷,備嘗其苦,安得病家盡有醫(yī)學(xué)智識(shí),遇此癥絕不慌張者乎。”這段話講得非常好,他講的是什么呢?吳錫璜講的就是戰(zhàn)汗之后,病人非常的衰竭,家屬非常著急,一看這象要虛脫吧?趕緊補(bǔ)吧,人參啦,大劑量就上來(lái)了,把病人吃得死灰復(fù)燃了,或者是越補(bǔ)越不吸收,越補(bǔ)病情越重,這個(gè)家屬呢不說(shuō)是醫(yī)生補(bǔ)錯(cuò)了,他認(rèn)為是前面的醫(yī)生用涼藥,在氣分證過(guò)程中用涼藥用得太多了,把病人的陽(yáng)氣給傷了,最后,死也不知道是怎么死的??雌饋?lái)呀,吳錫璜是在臨床的過(guò)程中碰過(guò)釘子,遇到過(guò)這一類(lèi)的教訓(xùn),所以他感嘆啦,“余回閱歷,備嘗其苦”。老先生很有閱歷,但是呢,他吃過(guò)這種苦頭。所以在臨床上,大家一定要有思想準(zhǔn)備,戰(zhàn)汗完了以后病人出現(xiàn)衰竭的表現(xiàn),是正?,F(xiàn)象,無(wú)需治療,也無(wú)需害怕。呼吸也很微弱呀,家屬一看著急呀,一會(huì)兒看看他死了沒(méi)有,一會(huì)兒看看他死了沒(méi)有,老去捅戳他一下,他剛一休息你就捅捅,剛一休息你就捅戳捅戳他,讓他非常煩躁,反而不能休息,“擾其元神”,這不好,這個(gè)并不可怕,關(guān)鍵在這啊——“汗出膚冷”,是出汗以后周身涼,但是呢,汗不出了,涼了以后汗不再出。
②膚冷汗出——虛脫亡陽(yáng)
第二種情況,是膚冷汗出,出完汗以后,戰(zhàn)汗以后,周身涼了。涼的同時(shí),還出汗,汗止不住了。就象《傷寒論》所說(shuō)的,“遂漏不止”,漏汗。但是汗是涼的還是熱的呀?戰(zhàn)汗的時(shí)候可是熱汗,因?yàn)樗跋酄?zhēng)很激烈呀。這時(shí)候就出涼汗了。膚冷之后再出汗,出的是涼汗,這個(gè)是虛脫亡陽(yáng)的表現(xiàn)。怎么知道?“脈急疾”,疾脈什么樣呀?比數(shù)脈還數(shù)啊,每呼吸七、八至以上啊,脈相當(dāng)快,而且不僅是快,節(jié)律(也)不勻整,這就是葉天士所說(shuō)的,“若脈急疾,躁擾不臥,膚冷汗出,便為氣脫之證矣?!泵}很急促,節(jié)律不勻整,病人躁擾不寧,出冷汗還躁擾,是寒證還是熱證?出冷汗脈搏還那么快,還躁擾不寧,看似熱,實(shí)際上是真寒假熱,為什么呢?由于戰(zhàn)汗之后,大汗出,陽(yáng)氣虛脫,陽(yáng)氣大量地向外跑,里邊陰寒內(nèi)盛,虛陽(yáng)外浮。這時(shí)候病人也可能面赤如妝,兩腮呀象擦了胭脂一樣,脈數(shù),是浮陽(yáng)擾動(dòng),那個(gè)不是真數(shù),不是真有熱,是浮陽(yáng)擾動(dòng)的,這種脈不從容,不和緩,就是《內(nèi)經(jīng)》所說(shuō)的“真臟脈”,脈搏很硬。煩躁也是虛陽(yáng)擾動(dòng)。大家看121頁(yè)的,陳光淞的注解,下一段,“此明解后之狀,辨脫與非脫之脈法,更示人以有邪盛正虛再戰(zhàn)之機(jī),恐邪熱未清,誤認(rèn)虛脫,妄投補(bǔ)劑也,汗出膚冷與膚冷汗出有別,汗出膚冷者,汗后而熱退膚冷,此邪解正虛之象,故云非脫,即仲景所謂,汗泄熱去身涼即愈。”出汗以后熱退了,身上發(fā)涼了,這是好現(xiàn)象,邪氣沒(méi)了?!澳w冷汗出者,即《傷寒論》中所謂,亡陽(yáng)遂漏不止與汗出如油也,《素問(wèn)·評(píng)熱病論》曰'汗出而脈尚躁盛者死’。”這種汗出來(lái)了,脈還那么躁盛,那是亡陽(yáng)的表現(xiàn),虛陽(yáng)浮越的表現(xiàn),不是熱。“《靈樞·熱病論》曰'熱病已得汗,而脈尚躁盛,此陰脈之極也,死,其得汗而靜者,生’?!闭f(shuō)得都很清楚,連《內(nèi)經(jīng)》里面都有記載,熱已經(jīng)退了,汗已經(jīng)出了,脈還躁盛,躁動(dòng)不安。指的是什么呢?節(jié)律不勻整。脈急疾而節(jié)律不勻整,那就說(shuō)明要虛脫,甚至要亡陽(yáng)。怎么辦?(用)生脈散,如果四肢厥逆,(用)參附湯,補(bǔ)氣生津,斂陰固脫,回陽(yáng)救逆,那就根據(jù)具體病情(進(jìn)行治療)了,這時(shí)候需要治療了。
③反復(fù)再戰(zhàn)
第三種情況(反復(fù)再戰(zhàn))。更有一戰(zhàn)不解,“停一二日再戰(zhàn)”。這是什么意思呢?葉天士講,這叫“邪盛正虛”。邪盛,這好理解。正虛怎么理解?今天戰(zhàn)完以后出汗了,體溫退了,上午體溫退了,下午逐漸逐漸又燒上來(lái)了,體溫又高了,又回到40℃了,又燒兩天。高熱兩天之后又戰(zhàn)汗。就是反復(fù)戰(zhàn)汗。怎么解釋呢?葉天士說(shuō)“邪盛正虛”,邪盛是肯定的,邪不盛不會(huì)戰(zhàn)汗。“正虛”怎么解釋?zhuān)咳绻撍辛α磕??“令邪與汗并”,它有這個(gè)力量嗎?所以這個(gè)“正虛”,它是和“邪盛”相對(duì)而言,不是絕對(duì)正虛,不是說(shuō)呀象剛才說(shuō)的,戰(zhàn)汗以后非常的衰竭,膚冷,陽(yáng)氣得24小時(shí)以后才能恢復(fù)。不是那種情況,沒(méi)那么嚴(yán)重。就是說(shuō)正氣和邪氣勢(shì)均力敵,兩個(gè)戰(zhàn)了一陣之后,邪氣退了一部分,正氣也不足了,休戰(zhàn),兩邊的力量均等,打來(lái)打去的結(jié)果呢,兩敗俱傷,邪氣也被趕出一部分,正氣也消耗了不少,這兩邊休戰(zhàn),休一、兩天,邪氣仍然在那里猖獗,正氣自己在那里恢復(fù),恢復(fù)到一定程度又來(lái)抗邪。所以這個(gè)正虛不能看成是絕對(duì)的虛,是和實(shí)證相對(duì)的虛,所以它才有能力再戰(zhàn),一戰(zhàn)再戰(zhàn)。
這一條不復(fù)雜。第一部分講了戰(zhàn)汗的機(jī)理,為什么會(huì)出現(xiàn)戰(zhàn)汗,同時(shí)也談了,在戰(zhàn)汗之前你采取什么措施,看他要戰(zhàn),戰(zhàn)了半天不出汗,趕緊給他喝點(diǎn)水,講這叫“法宜益胃”。戰(zhàn)后有三種表現(xiàn),汗出膚冷、膚冷汗出、隔一、二日再戰(zhàn),三種不同情況。
現(xiàn)在在門(mén)診也好,在病房也好,戰(zhàn)汗比較少見(jiàn),原因是什么呢?他一般地持續(xù)高熱那么多天的不多了,(病人)來(lái)了以后一輸液,抗生素一上或者中藥一上,他熱就逐漸退了。再有,即使是持續(xù)高熱,你那輸液,一直老給他水,正邪也不至于擰到一塊,氣機(jī)不通,所以一般不至于出戰(zhàn)汗,少見(jiàn)。
第七條,濕熱邪氣留滯少陽(yáng)三焦與傷寒少陽(yáng)病的異同
再論氣病有不傳血分,而邪留三焦,亦如傷寒中少陽(yáng)病也,彼則和解表里之半,此則分消上下之勢(shì),隨證變法,如近時(shí)杏、樸、苓等類(lèi),或如溫膽湯之走泄,因其仍在氣分,猶可望其戰(zhàn)汗之門(mén)戶,轉(zhuǎn)瘧之機(jī)括。
還是接著講,剛才不是流連氣分嘛。第七條還是接著講氣分證,但是呢它和剛才那戰(zhàn)汗不一樣,戰(zhàn)汗講的是溫?zé)岵。逻呏v濕熱病。(122頁(yè))“再論氣病有不傳血分,而邪留三焦,亦如傷寒中少陽(yáng)病也,彼則和解表里之半,此則分消上下之勢(shì),隨證變法,如近時(shí)杏、樸、苓等類(lèi),或如溫膽湯之走泄,因其仍在氣分,猶可望其戰(zhàn)汗之門(mén)戶,轉(zhuǎn)瘧之機(jī)括?!边@條講的是什么呢?——濕熱邪氣留滯少陽(yáng)三焦與傷寒少陽(yáng)病的異同。這一段啊,講少陽(yáng)濕熱。濕熱邪氣留滯在手少陽(yáng)三焦和傷寒的少陽(yáng)病有異有同。(圖形演示:32:25),傷寒的少陽(yáng)病是外感風(fēng)寒,進(jìn)入半表半里,葉天士講“亦如傷寒中少陽(yáng)病”,就是說(shuō)(濕熱病與傷寒少陽(yáng)?。┧麄冎g有相同點(diǎn),相同點(diǎn)在哪兒呢?傷寒邪氣進(jìn)入少陽(yáng)半表半里,導(dǎo)致少陽(yáng)樞機(jī)不利,這是關(guān)鍵。
溫病的濕熱邪氣,當(dāng)然,你從它的方和藥來(lái)測(cè)證,他沒(méi)有講是濕重還是熱重,他就講了一個(gè)溫膽湯,一個(gè)杏、樸、苓,從他的方和藥來(lái)測(cè)證,肯定是濕重,以濕邪為主,熱蘊(yùn)濕中,濕邪阻滯在少陽(yáng)三焦,也算半表半里證,也是樞機(jī)不利,所以溫病的少陽(yáng)三焦病,“亦如傷寒中少陽(yáng)病”,因?yàn)樗麄儚牟C(jī)上來(lái)講,都是半表半里的病變,都是導(dǎo)致樞機(jī)不利,但是治法為什么不同?傷寒的少陽(yáng)病用什么方?什么表現(xiàn)?小柴胡湯,少陽(yáng)八癥;濕溫病的樞機(jī)不利,少陽(yáng)病,什么表現(xiàn)?用什么方?它們就有同有異了。相同點(diǎn)因?yàn)槎际菢袡C(jī)不利,所以都可以有:從熱型上來(lái)說(shuō)主癥都是往來(lái)寒熱,你不管是傷寒的少陽(yáng)病,還是溫病的少陽(yáng)病,都是往來(lái)寒熱。都有惡心嘔吐,都有不欲飲食。那么具體到傷寒的少陽(yáng)病,除了(往來(lái)寒熱、惡心嘔吐、不欲飲食)這幾個(gè)表現(xiàn)之外,還有什么表現(xiàn)?口苦,咽干,目眩,胸脅苦滿,心煩,喜嘔,默默不欲飲食,脈弦,少陽(yáng)八癥。這邊是傷寒的少陽(yáng)病。
溫病的濕阻少陽(yáng)有什么表現(xiàn)?除了(往來(lái)寒熱、惡心嘔吐、不欲飲食)這些表現(xiàn)之外,(胸悶脘痞,腹脹,舌苔白膩,脈濡、軟)他是胸悶脘痞,腹脹,舌苔白膩,傷寒的少陽(yáng)病舌苔不白膩。傷寒的少陽(yáng)病是弦脈,如按琴瑟弦。濕溫的少陽(yáng)病脈濡、軟。這就不一樣了,為什么?傷寒的少陽(yáng)病樞機(jī)不利是足少陽(yáng)膽病,濕溫的樞機(jī)不利是在手少陽(yáng)三焦。這里邊問(wèn)題就出來(lái)了。大家會(huì)提這個(gè)問(wèn)題。何秀山不是講了嗎?《通俗傷寒論》蒿芩清膽湯何秀山按語(yǔ)講得很明確,手、足少陽(yáng)“合為一經(jīng),其氣化一寄于膽中以化水谷,一發(fā)于三焦以行腠理?!彼鼈z不是一回事嗎?不都是少陽(yáng)嗎?對(duì)呀,手少陽(yáng)三焦是升降之樞,足少陽(yáng)膽是出入之樞,它為什么合為一經(jīng)呢?升降和出入之間是相輔相成的,升降正常,出入也就正常。出入不正常,升降也不正常。它們互相牽連。所以在病變過(guò)程中,少陽(yáng)膽經(jīng)不利,三焦也就不利。三焦不利,膽也不利。它們互相影響啊,所以說(shuō)“合為一經(jīng)”。但是它(們)畢竟有手足之分。不同的邪氣侵犯人體,寒和濕,邪氣不同,它所阻塞的道路不同,雖然兩經(jīng)都影響,但是傷寒畢竟以足少陽(yáng)膽(經(jīng))的出入樞機(jī)不利為主,出入為主。濕邪主要阻滯三焦水道,導(dǎo)致氣機(jī)不利,是升降失常。出入當(dāng)然也失常,但是它側(cè)重在升降上。它們有所區(qū)別,所以臨床表現(xiàn)不一樣,并不完全相同。這段話他講的什么意思呢?前面說(shuō)了,邪氣留連氣分,可以通過(guò)戰(zhàn)汗(而解),這是氣分證的一種情況。下邊再一種,氣病不傳血分,就是說(shuō)沒(méi)有逆?zhèn)魅霠I(yíng)、血,還是在氣分,留連在哪兒呢?留連在三焦,邪氣留連在三焦,也和傷寒的少陽(yáng)病相似,但是這是什么邪呀?是溫?zé)嵝皻膺€是濕熱邪氣?沒(méi)有說(shuō)。從他下面的方可以看出來(lái),杏、樸、苓,溫膽湯,是濕熱(邪氣),而且是以濕為主。為什么呢?這里邊沒(méi)有說(shuō)清熱的藥,所以(是)以濕為主,所以他首先“亦如傷寒中少陽(yáng)病”,就是把這兩個(gè)少陽(yáng)病,把它們的共同點(diǎn),你要比較一下。但是因?yàn)閭纳訇?yáng)是出入的樞機(jī)不利,所以他用柴胡、黃芩,用柴胡解其表,用黃芩清其里,解表透邪,清里泄熱,表解里和,是這么個(gè)和解法。濕邪留滯三焦用柴胡行嗎?它不在那個(gè)部位,所以呢治療就要隨證變法,用分消走泄。都屬于和解法,傷寒的少陽(yáng)病,它所用的和解,小柴胡湯,它的作用,可以說(shuō)呀(是)清透(或叫清泄)少陽(yáng)半表半里,這么來(lái)。溫病里邊,濕熱病邪留三焦,就不能和解表里了。這個(gè)(小柴胡湯)是和解表里,他加了個(gè)“之半”,和解表里之半,就是去半表之邪,去半里之邪,柴胡和黃芩。這個(gè)(濕熱?。┚褪怯梅窒咝狗ǎ墒裁茨??“分消上下之勢(shì)”,小柴胡湯的作用——和解半表半里之樞。分消走泄法和解上下氣機(jī)升降之樞。那么用的方,他是舉例而言啊,“如溫膽湯”,或者是近時(shí)的“杏、樸、苓等類(lèi)”,這一類(lèi)的藥,不一定完全就肯定是這個(gè)方啊,人家也是舉例而言,或者是用溫膽湯,或者是用杏、樸、苓,你換別的行不行?也可以,但是掌握這個(gè)分消走泄法。什么叫分消走泄?這個(gè)法屬于和解法,它適用于痰濕阻滯氣機(jī)的病證,痰濕阻滯氣機(jī),三焦水道不利,這類(lèi)的病證。所以它選用的藥物,祛痰濕,通氣機(jī)。注意啊,既要化痰祛濕,又要疏通氣機(jī),這兩類(lèi)藥,使阻滯在三焦,彌漫在三焦的痰濕邪氣分道而消。“消”和 “泄”都是去除的意思。 “分”是指不同的道路。“走”是指宣氣。氣不動(dòng)痰濕不走啊。使用袪痰濕,通氣機(jī)的藥物,使彌漫在三焦的痰濕邪氣,分道而消。注意,是分道而消,不是一條道,一條道分什么呀?分消走泄包括上焦的辛宣芳化,中焦的辛開(kāi)苦降,下焦的淡滲利濕。辛宣芳化向上向外宣;辛開(kāi)苦降從里面燥,往下降;淡滲利濕向下引。這三種其中用兩種,就可以叫分消走泄。單使一種不是。這三類(lèi)藥,選其中兩類(lèi),它就是分啦,分道而消啦,就可以。
這分消走泄他講的是這么個(gè)意思,具體到方和藥,(圖形演示:44:09)葉天士講了一個(gè)“杏、樸、苓”,這算不算分消走泄?這三個(gè)藥怎么分消走泄?這三個(gè)藥,杏仁開(kāi)上焦宣肺氣,肺氣一宣,氣化則濕化呀,肺氣一宣水道就通了,開(kāi)肺氣,通水道。這個(gè)藥的作用,它作用于上焦。厚樸,燥中焦,行氣化。怎么行氣化呢?通過(guò)燥中焦之濕,通暢氣機(jī),使氣化的通路暢通了,就是氣化恢復(fù)了。它又是下行的藥,燥而下行,使?jié)駶嵯蛳乱?,向下引遞給誰(shuí)呢?給它——茯苓,茯苓淡滲利濕,同時(shí)它還健脾,脾主運(yùn)化水濕呀。別看這三個(gè)藥,它很具代表性。所以歸納起來(lái),這個(gè)藥(杏仁)開(kāi)上,這個(gè)藥(厚樸)暢中,這個(gè)藥(茯苓)滲下。上焦開(kāi)通了,中焦暢通了,下焦?jié)B出去了,三焦水道一起通調(diào)。它雖然是三個(gè)藥,是三方面的代表,很具代表性。所以葉天士講的針對(duì)性非常強(qiáng),選藥非常準(zhǔn)確。這是藥。“如近時(shí)杏、樸、苓等類(lèi)”,從“近時(shí)”這兩字可以看出什么問(wèn)題來(lái)了呢?當(dāng)時(shí)在蘇州一帶,江南醫(yī)生,流行用這些藥,說(shuō)明治濕熱病用這類(lèi)藥,已經(jīng)成了風(fēng)氣了。
溫膽湯是這么幾味藥,(圖形演示:46:35)半夏、陳皮、枳實(shí)、茯苓、甘草、竹茹。半夏,燥濕暢中。暢中焦,燥濕濁,還能夠開(kāi)郁,開(kāi)濕郁;陳皮、枳實(shí),——(苦降)。(陳皮)辛苦溫、(枳實(shí))苦溫?;蛘哒f(shuō)苦寒都行吧,它是苦味。這個(gè)(半夏)是辛味,(半夏)辛開(kāi)(陳皮、枳實(shí))苦降法。什么作用呢?燥濕降濁。半夏也是降的藥啊,半夏也降胃氣,也降濁啊。(半夏)燥濕(陳皮、枳實(shí))降濁,它也照樣暢中。茯苓、甘草,一方面健脾,一方面(茯苓)淡滲利濕。這不是辛開(kāi)苦降和淡滲利濕一塊用,辛開(kāi)苦降淡滲利濕,算不算兩條道?從里邊燥,往下利,是分消走泄,這是個(gè)分消走泄的代表方劑。竹茹清熱化痰和胃,“以竹之脈絡(luò),通人之脈絡(luò)”,實(shí)際上竹茹有行氣作用,它有通利作用。這個(gè)(溫膽湯)方劑,燥濕暢中,分利濕濁,是不是分消走泄法?使痰濕邪氣下行,去了,痰濕沒(méi)了,里邊就是有裹著熱,熱也沒(méi)了,濕去則熱不獨(dú)存哪。所以雖然這個(gè)方劑是溫性,但是它有清膽的作用,通過(guò)祛除痰濕,清泄膽熱,而使膽恢復(fù)溫和的本性,所以叫溫膽湯。如果說(shuō)濕阻少陽(yáng),因?yàn)樗吘故菧夭“?,熱逐漸也重了,少陽(yáng)的濕熱都重,甚至于熱比濕還重,怎么辦?溫膽湯原方稍做加減,去掉甘草,加上碧玉散,再加上青蒿和黃芩,這是什么方?——蒿芩清膽湯,蒿、芩是小柴胡湯的法,這邊清膽湯(半夏、陳皮、枳實(shí)、茯苓、碧玉散、竹茹)是溫膽湯的法,這就等于小柴胡和溫膽湯,兩個(gè)合在一塊,又加以變化。英雄所見(jiàn)略同,葉天士提分消走泄,他提的是濕重的情況下。俞根初針對(duì)濕熱并重,或者熱重于濕又加以改造,小柴胡湯這么改(青蒿、黃芩),溫膽湯這么改(半夏、陳皮、枳實(shí)、茯苓、碧玉散),加一塊,是不是和解少陽(yáng)??jī)蓚€(gè)少陽(yáng)一塊和(解),非常高明。就是說(shuō)這些前輩的學(xué)者們,在豐富臨床經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,根據(jù)中醫(yī)理論,把古方活用,用到多活的程度?——隨心所欲的程度。但是人家不是胡來(lái),隨心所欲,人家是有理論根據(jù)的,有實(shí)踐根據(jù)。這一條的最后一句話,葉天士說(shuō),“因其仍在氣分,猶可望其戰(zhàn)汗之門(mén)戶,轉(zhuǎn)瘧之機(jī)栝?!边@句話怎么講?就是說(shuō)呀,因?yàn)樾皻馊匀辉跉夥?,所以可以通過(guò)戰(zhàn)汗來(lái)祛邪。為什么呢?用了分消走泄法之后,邪氣就開(kāi)始松動(dòng)了,原來(lái)因?yàn)闈裥昂苤?,它阻遏了?yáng)氣,氣機(jī)不通,陽(yáng)郁不宣。陽(yáng)氣不能宣通,它就不能奮起驅(qū)邪,通過(guò)分消走泄之后,濕邪祛除了一部分,陽(yáng)氣開(kāi)始伸展了,氣機(jī)開(kāi)始通達(dá)了,陽(yáng)氣就可以?shī)^起抗邪,使邪與汗并,通過(guò)正邪相爭(zhēng),激烈的相爭(zhēng)之后出現(xiàn)戰(zhàn)汗,使邪從汗解。既然邪能夠從汗解,不就說(shuō)明邪有出路了嗎?所以戰(zhàn)汗就是解邪的一種門(mén)戶。這是關(guān)于啊“戰(zhàn)汗之門(mén)戶”,“轉(zhuǎn)瘧之機(jī)栝”,也是這個(gè)意思,因?yàn)榀懖偕訇?yáng)。瘧病在少陽(yáng),它也是導(dǎo)致少陽(yáng)的氣機(jī)不通。因?yàn)闈裥罢硿?,阻塞了氣機(jī),陽(yáng)郁不伸,不能和邪氣開(kāi)展斗爭(zhēng),所以邪氣祛除不掉,通過(guò)分消走泄之后,邪氣祛除了,陽(yáng)氣伸展了,所以殘余的邪氣它就沒(méi)有那么嚴(yán)重了。這時(shí)候,陽(yáng)氣就可以和邪氣反復(fù)地交爭(zhēng)。少陽(yáng)病不是邪欲進(jìn)(而)正欲抗邪嗎?它們兩個(gè)反復(fù)交爭(zhēng)嗎?那么通過(guò)松達(dá)也氣機(jī)之后,正氣和邪氣反復(fù)交爭(zhēng),最后把邪氣驅(qū)逐出體外,象瘧一樣,正邪反復(fù)交爭(zhēng),所謂“轉(zhuǎn)瘧之機(jī)栝”,也就是說(shuō),使氣機(jī)通達(dá),正氣能夠驅(qū)邪,給邪氣以出路??偠灾?,戰(zhàn)汗也好,轉(zhuǎn)瘧也好,都是指祛除邪氣,通達(dá)氣機(jī),使它陽(yáng)氣能夠宣通,能夠使正氣奮起驅(qū)邪,給它邪氣找出路,這句話呀,實(shí)際上并不復(fù)雜,大家就記住,治三焦?jié)駸岬姆椒?,主要就是通達(dá)氣機(jī)。
好,下課!
聯(lián)系客服