工作要做,游戲要玩
女朋友也得陪
時(shí)間怎么夠怎么夠
如果時(shí)間可以買(mǎi)
相信也是大促的必買(mǎi)商品
昨天有小伙伴告訴小醬
他聽(tīng)到旁邊的歪果仁跟同伴說(shuō)“buy time”
差點(diǎn)想去打聽(tīng)打聽(tīng)哪在賣(mài)
buy time 的 buy 理解成 “買(mǎi)”就錯(cuò)了
(時(shí)間是買(mǎi)不到的)
buy除了表示購(gòu)買(mǎi)外還有獲取、爭(zhēng)取的意思
buy time可以引申為爭(zhēng)取時(shí)間、拖延時(shí)間
爭(zhēng)取時(shí)間、拖延時(shí)間
例句:
Buy time by turning the question back to the interviewer.
通過(guò)將問(wèn)題丟回給面試官來(lái)爭(zhēng)取時(shí)間。
I think we should try to buy some more time.
我想我們?cè)摱嗤涎右恍r(shí)間。
'buy'除了 “買(mǎi)”、“爭(zhēng)取”以外
還有其它意思
buy something 遠(yuǎn)不止是 “買(mǎi)東西”這么簡(jiǎn)單
例句:
You could say you were ill but I don't think they'd buy it.
你可以稱病,但我想他們不會(huì)相信的。
I don't buy your story.
我不相信你說(shuō)的話
例句:
Okay, I'll buy you a drink.
好吧,我請(qǐng)你喝杯酒。
比較典型的美國(guó)俚語(yǔ),試想一下花錢(qián)購(gòu)買(mǎi)麻煩屬于什么?自找麻煩唄。
例句:
I don't want to buy trouble. I have enough already.
我可不想自找麻煩,我已經(jīng)麻煩夠多了。
例句:
He bought the farm in Afghanistan.
他在阿富汗陣亡。
這個(gè)詞組是美國(guó)俚語(yǔ),確切來(lái)說(shuō)是美國(guó)黑人用語(yǔ),是貶低、嘲諷、奚落某人的意思。
例句:
He’ll buy anybody’s wolf ticket.
他對(duì)誰(shuí)都要嘲諷奚落一番。
poke在這里解釋為口袋,字面意思大致是購(gòu)買(mǎi)一只裝在口袋里的豬,這是美國(guó)俚語(yǔ)里的一個(gè)說(shuō)法,buy a pig in a poke是輕率和盲目地購(gòu)買(mǎi)商品的意思,有時(shí)候買(mǎi)來(lái)的東西一文不值。
例句:
As a careless person, she always buy a pig in a poke.
她是位粗心大意的人,常常買(mǎi)些不值得的東西。
聯(lián)系客服