廈門手繪地圖
如果說(shuō)轉(zhuǎn)變一個(gè)地方通行的語(yǔ)言只要30年,那這30年就是閩南話在廈門由盛轉(zhuǎn)衰的時(shí)期。30年前,廈門到處都可以聽(tīng)到閩南話。不僅那些在廈門長(zhǎng)大的外省第二代閩南話說(shuō)得不輸本地人。外地來(lái)到廈門工作、生活的人,都需要懂得幾句閩南話。30年后,閩南話在廈門已經(jīng)退出了公共場(chǎng)合,變成了自家人,熟悉人之間交流才會(huì)用的語(yǔ)言。盡管閩南話在中老年人群中仍被頻繁使用,但聽(tīng)到年輕人出口講閩南話的幾率少之又少。
▲民間“方言人群比例”調(diào)查圖表(源于網(wǎng)絡(luò))
2017年,民間一份《全國(guó)6-20歲能夠熟練使用方言人群比例》調(diào)查在網(wǎng)上引起熱議。其中,廈門青年能熟練使用閩南話的僅占19.3%,甚至不如同為移民城市的深圳。先不說(shuō)調(diào)查的準(zhǔn)確度如何(筆者覺(jué)得這個(gè)比例都樂(lè)觀了),但起碼反應(yīng)了一個(gè)事實(shí):盡管現(xiàn)在不少學(xué)校都增設(shè)了閩南話課程,但大多數(shù)廈門囝仔已經(jīng)不太會(huì)講閩南話了,或者不太主動(dòng)去說(shuō)了。這樣的結(jié)果并非單一的原因造成的,有外在的因素,也不乏內(nèi)在的選擇,以下是廈門囝仔說(shuō)不好閩南話的10個(gè)原因。
01
閩南話比普通話難
相對(duì)于普通話,閩南話難多了。以廈門話為例,聲母有15個(gè),常用的韻母有78個(gè),若加上擬聲詞韻母有86個(gè),聲調(diào)有7個(gè)。雖然廈門話的聲母少于普通話的22個(gè),但是韻母卻是普通話40個(gè)的兩倍多,發(fā)音組合自然比普通話要多得多。像入聲韻(-p、-t、-k)、閉口韻(-m)、鼻化韻等都是普通話沒(méi)有的發(fā)音。
▲閩南話主要分支音素?cái)?shù)量與現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ)(普通話)對(duì)比(維基百科)
閩南話里40%以上的字有文白異讀的情況,即同一字用在不同的地方可能讀音不同。比如:“廈門大學(xué)”念全稱時(shí)要用白讀(e6 mng2 dua6 oh8),簡(jiǎn)稱“廈大”時(shí)就要用文讀(ha6 dai6)。地名”同安“用白讀(dang2 uaN1),隔壁的”翔安“卻要念成文讀(siong2 an1)。有些詞組,文讀與白讀具有辨義作用,區(qū)別字詞的不同意思。比如:“大人”一詞,如果念成白話音(dua6 lang2)是成年人的意思。但如果念成讀書音(dai6 lin2),就是指在高位者,如王公貴族。
▲閩南話最基礎(chǔ)的1-10就用文白兩套系統(tǒng),用于不同的場(chǎng)合
如果這還不夠復(fù)雜的話,我們來(lái)看下這句話中“相”究竟有幾個(gè)讀音?
我佇(在)廈門佮(和)我日日相思的相親對(duì)象相會(huì)。伊叫小兔,因?yàn)?/strong>相(屬)兔。阮(我們)相及(一起)到相館照相,頭家講伊真有福相。倒來(lái)(回來(lái))我直直交(跟)我朋友相空(吹牛)。
閩南話還有頻繁的連續(xù)變調(diào)。普通話的變調(diào)很簡(jiǎn)單,就是遇到連續(xù)兩個(gè)三聲的,前一個(gè)字變到二聲。而閩南話的變調(diào)是每個(gè)短語(yǔ)除了最后一個(gè)字都要變調(diào)。分別念下 我 / 我愛(ài) / 我愛(ài)食 / 我愛(ài)食面 / 我愛(ài)食面線 / 我愛(ài)食面線糊。是不是每往后面加了一個(gè)字,前面的字的調(diào)就變了?
最神奇的是,閩南人未必意識(shí)到自己在變調(diào),但都知道該這么說(shuō)??梢哉f(shuō)會(huì)講閩南話的都是語(yǔ)言天才,頭腦里都裝有一個(gè)“轉(zhuǎn)換器”。
02
閩南話不夠“酷”
閩南話是閩南文化的核心與載體。說(shuō)到閩南文化,大家想到的多是南音、歌仔戲等,阿公阿嫲在聽(tīng)的。閩南文化給人的感覺(jué)是古老的,過(guò)時(shí)的。閩南話缺乏與時(shí)俱進(jìn)的藝術(shù)表現(xiàn)形式,難以激起大多數(shù)年輕人學(xué)習(xí)的渴望?;浾Z(yǔ)之所以能夠在全國(guó)有很大的影響力歸功于香港的音樂(lè)、電影。非粵語(yǔ)地區(qū)的人想學(xué)唱粵語(yǔ)歌,或者聽(tīng)懂粵語(yǔ)戲劇,就會(huì)主動(dòng)的去學(xué)習(xí)粵語(yǔ)。閩南語(yǔ)主要的流行文化作品還是來(lái)自海峽對(duì)岸。1990-2000年代,臺(tái)灣的閩南語(yǔ)音樂(lè)、節(jié)目、電影、電視劇一定程度上帶動(dòng)了閩南話的傳播,影響了不少70-90后。不過(guò)隨著近年來(lái)臺(tái)灣經(jīng)濟(jì)的衰退,其文化對(duì)于大陸年輕人的影響力逐漸式微了。
▲臺(tái)灣本土電影《大尾鱸鰻》
03
閩南話沒(méi)有與時(shí)俱進(jìn)
閩南話似乎在1980年代之后就失去了造血功能,越來(lái)越多的新生詞匯都必須要借助普通話音才能表達(dá)。比如外來(lái)事物、科技用語(yǔ)或者網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)等等,這些用語(yǔ)由普通話創(chuàng)造,表達(dá)方式或語(yǔ)法符合普通話的體系,卻不符合閩南話的體系,閩南話沒(méi)有對(duì)應(yīng)的說(shuō)法,直譯語(yǔ)音習(xí)慣上又十分拗口。
▲這些app用閩南話怎么說(shuō)?
如今,在日常生活中想要堅(jiān)持純粹的閩南話其實(shí)很難做到,不信你用閩南話把手機(jī)上的app念一遍,或者用閩南話到麥當(dāng)勞點(diǎn)個(gè)餐看看。相信就算你說(shuō)的出來(lái),對(duì)方也未必聽(tīng)得明白。
04
與同齡人之間罕用閩南話交流
對(duì)于20歲以下的年輕人來(lái)說(shuō),每天與同齡人接觸的時(shí)間最長(zhǎng)。如今走入校園,幾乎聽(tīng)不到同學(xué)之間的交流使用閩南話,老城區(qū)的學(xué)校也不例外。之前三十年的推普運(yùn)動(dòng),同學(xué)、師生彼此間習(xí)慣了使用普通話交流,閩南話說(shuō)多了反而覺(jué)得奇怪。再加上現(xiàn)在年輕人感興趣的話題,如影視、娛樂(lè)、游戲等,都是全國(guó)性的,以普通話為載體,很難讓大家再“翻譯”成閩南話?,F(xiàn)在年輕人口中的潮語(yǔ)、口頭禪有多少是源于閩南話?
▲2017十大網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)
職場(chǎng)語(yǔ)言這幾十年的變化也很大。普通話是官話,它所運(yùn)用的場(chǎng)合是機(jī)關(guān)、公共場(chǎng)所、服務(wù)業(yè)。閩南話逐漸變成自家人,熟悉人之間私下交流才會(huì)用的語(yǔ)言。兩種語(yǔ)言雖然并存,但是各自有不同的社會(huì)功能,產(chǎn)生了“雙層語(yǔ)言現(xiàn)象”。由于所使用的場(chǎng)景所致,普通話給人的感覺(jué)是權(quán)威、專業(yè)、正式,而閩南話則不由自主地站在了它的對(duì)立面。工作崗位上用閩南話的交流場(chǎng)景越來(lái)越少,逐漸廈門的年輕人也很難用純粹的閩南話去表述工作上或者專業(yè)上的事物。
06
家長(zhǎng)只教下一代普通話
現(xiàn)在廈門很多家庭都是由不同地區(qū)的人結(jié)合而成,夫妻各自有不同的方言,而相互之間交流就多使用普通話,下一代自然也說(shuō)普通話。就算是夫妻都來(lái)自閩南同一地區(qū),很多家長(zhǎng)生怕孩子小的時(shí)候語(yǔ)言基礎(chǔ)沒(méi)打好,長(zhǎng)大說(shuō)話會(huì)有地瓜腔,所以就干脆不和孩子講閩南話,直接普通話。也有些家長(zhǎng)是因?yàn)楹⒆釉趯W(xué)校說(shuō)慣了普通話,而遷就他的語(yǔ)言習(xí)慣,反正不影響溝通就好。
▲推普運(yùn)動(dòng)時(shí)期的標(biāo)語(yǔ)
而現(xiàn)在90后也開始為人父母了,他們中的很多人雖然普通話、閩南話都會(huì),但夫妻之間交流以普通話為主(原因第4點(diǎn)有說(shuō)明),所以未來(lái)普通話是家庭第一語(yǔ)言的比例勢(shì)必會(huì)越來(lái)越大。
07
閩南話沒(méi)有很好的學(xué)習(xí)途徑
很多人認(rèn)為口口相傳是閩南話傳承最好的方式,但是現(xiàn)在缺乏了語(yǔ)言環(huán)境,要通過(guò)口口相傳學(xué)閩南話并非易事。自學(xué)吧,盡管現(xiàn)在市面上有很多教材,但是在標(biāo)音、用字上卻有很大的分歧。標(biāo)音上有的用白話字/臺(tái)羅,有的用閩南話拼音,還有的用只有編者自己看得懂的拼音方案。用字上更是一團(tuán)亂,有人堅(jiān)持用正字,有人主張用諧音。推廣上沒(méi)能形成一個(gè)共識(shí)與規(guī)范。
▲廈門地鐵站里的《地道廈門話》注音用的是普通話諧音字
影視作品本是學(xué)習(xí)語(yǔ)言的很好的方式,但是閩南話的影視作品大多都是講鄉(xiāng)土文化,缺乏一些貼近現(xiàn)代生活的專業(yè)題材,不像粵語(yǔ)劇集里警察、醫(yī)生、律師等各種職業(yè)的題材都有涉及,不但是吸引人的文化作品,也是最生動(dòng)的語(yǔ)言教材。
08
應(yīng)該學(xué)哪一種閩南話?
“五里不同音,十里不同調(diào)?!睆B門島內(nèi)一丁點(diǎn)大的地方,就有市區(qū)腔、鼓浪嶼腔、禾山腔之分。島外海滄、灌口、集美、同安的腔口也大不相同。“你愛(ài)食豬抑是魚?”這句話的“你”、“豬”、“魚”三個(gè)字用廈門市區(qū)腔來(lái)念是[li3], [di1], [hi2],用禾山腔、杏林腔來(lái)念就是[lu3], [du1], [hu2],而同安腔則要念成[leu3], [deu1], [heu2]。更不用說(shuō)廈門還有不少漳泉地區(qū)的移民,除了口音不同外,一些慣用語(yǔ)也有差別。就算教材上以廈門市區(qū)音為標(biāo)準(zhǔn)音,因?yàn)槿丝诨鶖?shù)太少,也難以服眾。常常不同地方的人也因?yàn)殚}南話的“標(biāo)準(zhǔn)”問(wèn)題而產(chǎn)生論戰(zhàn),增加了教學(xué)與推廣的難度。
▲廈門各地口音差異舉例(郊區(qū)指廈門改革開放前非城區(qū)的區(qū)域)
09
說(shuō)閩南話時(shí)總是被本地人糾正
閩南人對(duì)待閩南話似乎沒(méi)有對(duì)待普通話那種包容、耐心。大家說(shuō)普通話時(shí)南腔北調(diào),就算讀錯(cuò)音,都不會(huì)有人有意見(jiàn),但講閩南話時(shí)被接受的標(biāo)準(zhǔn)就非??量塘?。有些年輕人是希望用閩南話交流,從而鍛煉閩南話水平的。但有時(shí)遇到一些本地老哥老姐,就會(huì)從他們的閩南話發(fā)音、語(yǔ)法、詞匯中挑毛病,說(shuō)年輕人講的不夠標(biāo)準(zhǔn)、不夠地道,有的甚至夾雜了對(duì)不同口音的調(diào)侃,間接的打擊了年輕人說(shuō)閩南話的積極性。
09
說(shuō)閩南話時(shí),對(duì)方總用普通話回復(fù)
廈門是一個(gè)移民城市,外來(lái)人口超過(guò)了本地人,而原本以講閩南話為主的老市區(qū)及傳統(tǒng)村落也因?yàn)椴疬w、搬遷等原因分散到了城市不同的角落,廈門本土語(yǔ)言環(huán)境逐漸被稀釋,普通話成為了更便捷的通用語(yǔ)。
其實(shí)外來(lái)人口中的一大部分也是閩南人。照理說(shuō)閩南人占廈門總?cè)丝趹?yīng)該有一半以上,但為什么現(xiàn)實(shí)中閩南話跟普通話的使用比例不是一半一半呢?因?yàn)殚}南各地口音有差異,在那個(gè)經(jīng)濟(jì)落差比較大的年代,語(yǔ)言常常會(huì)被貼上標(biāo)簽。而鄉(xiāng)音很容易暴露一個(gè)人的出身,所以很多來(lái)廈門的閩南人,在外面也不愿意說(shuō)閩南話。
▲老市區(qū)中很多標(biāo)榜老廈門的店鋪,很多服務(wù)人員并不懂閩南話
如今,在街上對(duì)陌生人用閩南話時(shí),通常會(huì)碰到幾種情況:一是對(duì)方是非閩南人,會(huì)“蛤?”一聲,然后要求用普通話再說(shuō)一遍。二是對(duì)方是閩南人,聽(tīng)得懂,但還是用普通話回復(fù)。遇到對(duì)方是閩南人,又會(huì)用閩南話繼續(xù)對(duì)話的估計(jì)三成都不到。再加上廈門是比較包容的城市,說(shuō)閩南話的時(shí)候,會(huì)覺(jué)得不尊重在場(chǎng)那些說(shuō)普通話的人。所以到最后,大家為了和諧和溝通效率,就干脆都用普通話交流了。
10
閩南話在廈門是一個(gè)“沒(méi)用”的語(yǔ)言
在廈門,一句閩南話不會(huì),生活也不會(huì)受影響。在公共場(chǎng)所、服務(wù)業(yè)、學(xué)校、機(jī)關(guān)等場(chǎng)合,閩南話用不上,甚至不好用。而就算在閩南話的橋頭堡—八市,用閩南話去買海鮮,老板不會(huì)因?yàn)轭櫩椭v閩南話而打折,反而可能因?yàn)樗恢O海鮮而唬稱頭。學(xué)校里考試不需要考閩南話,也沒(méi)有什么書是需要懂閩南話才能讀懂的(除了閱讀一些非生活必須的閩南語(yǔ)文、白話字文獻(xiàn))。在社會(huì)上,絕大多數(shù)用人單位不會(huì)在乎應(yīng)聘者懂不懂閩南話。沒(méi)有剛需,自然沒(méi)有學(xué)習(xí)閩南話的迫切性。閩南話像書法一樣逐漸變成了一種“特殊才藝”,而非生活/生存的必備技能。
▲就連閩南話最后的陣地—第八市場(chǎng),現(xiàn)在也多了很多講普通話的店家
再30年后,廈門的語(yǔ)言環(huán)境會(huì)是什么樣子?我不敢想象。
(本文僅代表個(gè)人觀點(diǎn))
參考資料
京魚/如果有一天,我們只能去博物館聽(tīng)閩南語(yǔ)......
林建輝/閩南語(yǔ)在廈門是怎么消失的?
皮卡丘/我是廈門人,對(duì)不起,我不會(huì)講閩南話...
圖/文:季莊(特別說(shuō)明除外)
聯(lián)系客服