《春怨》不朽的原因:喜劇性的抒情
孫紹振
乾隆皇帝寫了幾萬首詩,雖然首首中規(guī)中矩,然而,沒有一首為后人傳誦,更無入經(jīng)典者。而唐詩人金昌緒的只留下一首《春怨》卻千年來膾炙人口。全詩如下:
打起黃鶯兒,莫教枝上啼。
啼時(shí)驚妾夢,不得到遼西。
就這么二十個(gè)字的詩,到了幾百年后的宋代得到了極高的評價(jià)。南宋初韓駒謂金昌緒的《春怨》可為作詩“標(biāo)準(zhǔn)”。后來曾季貍亦盛贊此說道:“古人作詩規(guī)模,全在此矣?!薄敖源藱C(jī)杼也”。這是有點(diǎn)令人驚訝的。金氏這首詩,在唐詩中雖有特色,然而很難列入最高水準(zhǔn)的一類。不管是以鐘嶸還是司空圖的辦法來品類,只能算是中上品。唐詩天宇,星漢燦爛,大家輩出,要論作詩“法式”,哪會(huì)輪到身世都不可考的金昌緒!
洪邁曾按這種“法式”去解讀杜甫的詩,發(fā)現(xiàn)其大量絕句的法式不是這樣的。其五言如
遲日江山麗,春風(fēng)花草香。
泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。
七言如
兩個(gè)黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。
窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。
這顯然和金昌緒的《春怨》在結(jié)構(gòu)上并不是一個(gè)模式。杜詩的格局,是前兩句和后兩句可分別為獨(dú)立的畫面;而金昌緒的格局則是不可分割的統(tǒng)一體,前兩句是結(jié)果(打黃鶯,不讓啼),后兩句是原因(啼醒了,與夫君歡會(huì)的美夢不能繼續(xù))。
宋人究竟看中了金詩的什么呢?韓駒說得很明白:“從首至尾,語輒聯(lián)屬,如有理詞狀?!睆埗肆x也認(rèn)為:“作詩有句法,意連句圓?!贝嗽娂础耙痪湟唤?,未嘗間斷。”兩人說法包含著兩個(gè)方面的意思:第一,首尾連貫為一個(gè)整體;第二,其間有“理詞”的邏輯性。宋人把這首詩推崇為“標(biāo)準(zhǔn)”、“機(jī)抒”,就是因?yàn)檫@種結(jié)構(gòu)便于說理。這話似乎說過了頭,混淆了抒情與說理的界限,其實(shí)一些崇尚理學(xué)的人就是這樣實(shí)踐的。如朱熹的《觀書有感》云:
半畝方塘一鑒開,天光云影共徘徊。
問渠那得清如許,為有源頭活水來。
這里四個(gè)詩句,是連續(xù)的,不間斷的,更重要的是其中因果邏輯是雙重的。第一重,為什么田中水總是那么清呢?因?yàn)橛性搭^活水。第二重,帶著隱喻性質(zhì),為什么人的心靈總是那么清新呢?因?yàn)榭偸窃谧x書。這好像有點(diǎn)創(chuàng)造性的發(fā)揮,但這個(gè)發(fā)揮,與其說屬于詩情還不如說是理性的議論。這種寫法,正是嚴(yán)羽所極力反對的,“以議論為詩”。
事實(shí)上,他們推崇的“理詞”邏輯結(jié)構(gòu),和金昌緒詩中的內(nèi)在邏輯根本不同。在金詩那里,雖然前后承接連貫,邏輯性質(zhì)則是抒情的,并不是理性的。從理性來分析前后因果關(guān)系,是不能成立的。少婦因?yàn)椴坏竭|西歡會(huì)這個(gè)結(jié)果,就把黃鶯啼叫當(dāng)做原因來消除,這本是不合邏輯的,是無理的,也是無效的、不實(shí)用的。但是,對于詩來說,情感的審美邏輯的特點(diǎn)恰恰在于無理,這在中國古典詩話中叫做“無理而妙”“入癡而妙”[1],因?yàn)闊o理,才生動(dòng)地表現(xiàn)了少婦天真情感的瞬間激發(fā)。
從這里,聰明的讀者可能悟出唐詩與宋詩的某種不同。宋詩往往偏于理,其最不濟(jì)者用王夫之的話來說,不是詩人之理,而是“經(jīng)生”之理,也就是實(shí)用之理。而唐詩的主流則不同,抒情之邏輯以超越實(shí)用理性邏輯為生命。
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場君莫笑,自古征戰(zhàn)幾人回。
出征之際,正飲美酒,而軍樂緊催,軍令如山,如不遵從,則軍法從事。但是,這位抒情主人公卻不但繼續(xù)飲酒,而且還要痛飲到爛醉如泥。從實(shí)用理性邏輯來說,后果是很嚴(yán)重的,但是,抒情主人公卻無所謂,哪怕一醉累月,到了沙場還不醒來,死在戰(zhàn)場上,這一醉,這一暫短的率性,瞬間的歡樂也是值得的。這里貫穿在其間的邏輯是非理性的,也就是極端的情緒性的。
籠統(tǒng)地把《春怨》推崇為作詩的模式,自然引起了批評,(清)黃生就說,這種“一意到底”的詩,“但為絕句中之一格”。宋人如此以偏蓋全“主此為式”的原因:“蓋不欲使意思散緩耳?!币簿褪菫榱死硇缘倪壿嫺鼮榫o密而已。其實(shí)僅就唐詩絕句而言,這種“一意到底”的模式,并不是成就最高的一類。
唐詩絕句中最佳的杰作,恰恰不是一氣直線到底,而是中間有轉(zhuǎn)折的作品。按元人楊載《詩法家數(shù)》的說法,一首絕句大致分為前面兩句和后面兩句,前兩句是起承,第三句則是轉(zhuǎn),最為關(guān)鍵的“轉(zhuǎn)”能變得好,第四句則是順流而下了。他說:
絕句之法,要婉曲回環(huán),刪蕪就簡,句絕而意不
絕,多以第三句為主,而第四句發(fā)之。有實(shí)接,有虛
接,承接之間,開與合相關(guān),反與正相依,順與逆相
應(yīng),一呼一應(yīng),宮商自諧。大抵起承二句固難,然不
過平直敘起為佳,從容承之為是。至如婉轉(zhuǎn)變化工夫,
全在第三句,若于此轉(zhuǎn)變得好,則第四句如順流之舟
矣。 [2]
例如孟浩然《春曉》:“春眠不覺曉,處處聞啼鳥?!遍]著眼睛感受春日的到來,本來是一種很愜意的享受??墒牵骸耙箒盹L(fēng)雨聲,花落知多少?”突然想到春日之到來,竟是春光消逝、鮮花凋零的結(jié)果。這種一剎那的從迎春到惜春的轉(zhuǎn)折,便成就了這首詩的不朽。又如杜牧的《清明》詩寫道:“清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。借問酒家何處有,牧童遙指杏花村?!睆挠昙娂姷年幱簦接麛嗷甑慕箲],一變?yōu)轷r明的杏花村遠(yuǎn)景,二變?yōu)榛砣婚_朗的心情,這種意脈的徒然轉(zhuǎn)折,最能發(fā)揮絕句這樣短小形式的優(yōu)越。
對于這一點(diǎn),同時(shí)代的張戒也曾說:“詩人之工,特在一時(shí)情味,固不可預(yù)設(shè)法式也?!边@說法是很到位的。特別是“一時(shí)情味”四字,用來說明絕句可謂一語中的。宋詩之不如唐詩,原因之一在過于理性,原因之二在缺乏唐人絕句那樣的“一時(shí)情味”,或者叫瞬間激發(fā),微妙的情緒轉(zhuǎn)換。像朱熹上述詩作,完全是長期思索所得;而且把理性的原因和結(jié)果,用明確的話語正面地表述出來,這就犯了嚴(yán)羽所說的“以議論為詩”的大忌。
其實(shí),這首詩之所以不朽,就是黃生這樣藝術(shù)感覺很強(qiáng)的詩話家的解讀也不到家,就是用楊載的“開與合相關(guān),反與正相依,順與逆相應(yīng)”理論來解讀,仍然不夠。這首詩的最大優(yōu)點(diǎn)還不僅僅在情緒的瞬間轉(zhuǎn)換,而且在轉(zhuǎn)換中有一種天真的,喜劇性的特點(diǎn)。因?yàn)榇螯S鶯和丈夫歸來的愿望的因果邏輯有一種不一致。抒情以和諧為特點(diǎn),例如,同類閨怨題材,王昌齡的《閨怨》是這樣的:
閨中少婦不知愁,春日凝妝獨(dú)上樓。
忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。
這也是瞬間情緒轉(zhuǎn)換,從“不知愁”的“凝妝”到“悔教夫婿”出征,只是因楊柳發(fā)青聯(lián)想到青春易逝。這種情感因果是和諧的。
而“打黃鶯”,卻是無道理的,從因果關(guān)系上是不和諧的,這種因果不統(tǒng)一,不和諧,怪異、可笑,在英語叫做incongruity,屬于幽默的基本規(guī)律。故此詩的抒情的特點(diǎn)乃是喜劇性的、富于幽默感的。如果這樣說,有些讀者還不能徹底理解的話,與同題材的敦煌曲子詞《雀踏枝》比較,可能更加明晰一些?!度柑?枝》的原文這樣的:
叵耐靈鵲多滿語,送喜何曾有憑據(jù)。
幾度飛來活捉取,鎖上金籠休共語。
比擬好心來送喜,誰知鎖我在金籠里。
欲他(她)征夫早歸來,騰身卻放我向青云里。
這首敦煌曲子詞原收羅振玉的《敦煌零拾》,系民間藝人所作,文字上有些可能是傳抄之誤,如“多滿語”當(dāng)作“多瞞語”,有些可能是衍文,“騰身卻放我向青云里”,“卻”字似系多余,正是由于在民間傳唱(抄),可能未及文人過潤色,因而其情調(diào)趣味風(fēng)格,與文人所作更自然,更天真,更符合“吳喬的“入癡而妙”。因?yàn)椤鞍V”,因而更富幽默情趣。
通常唐宋詩人、詞人寫到男女戀情多用一種細(xì)膩的抒情,強(qiáng)調(diào)兩個(gè)方面,一則為愛情的歡樂感情的強(qiáng)烈、乃至永恒,雖時(shí)間空間相隔不能改變,更浪漫一點(diǎn)的連生死的界限也不在話下,從白居易到蘇東坡都留下了寫這種生死不渝的愛情的名句:另一種寫愛情的痛苦,由于征戰(zhàn),由于經(jīng)商,由于游學(xué),丈夫外出,妻子悲青春易逝、空床獨(dú)守之苦,這是《古詩十九首》以來的傳統(tǒng)主題。歷代詩人都在這方面極盡變幻之能事。但是不管怎么寫,這兩種情感,第一,都是很單純的,悲就是悲,喜就是喜;其次,都是抒情的和諧性,都以心靈的直接剖白為長。唯一例外的是金昌緒的“打起黃鶯兒,莫叫枝上啼。啼時(shí)驚妾夢,不得到遼西”。其特點(diǎn)是對年輕妻子的閨怨,那種纏綿的痛苦,不以暗淡的悲切來寫,而以一種輕松的幽默感出之,使之帶上一點(diǎn)輕喜劇色彩。這在中國古典愛情詩主題中是很罕見的,因而被《唐詩三百首》選入。。
這首《雀踏枝》顯然是在把思念的悲切轉(zhuǎn)化為喜劇的調(diào)笑,這與“可憐無定河邊骨,猶是春閨夢里人”那樣悲劇性顯然成為對照。比之金昌緒,這位民間藝人把青春的苦悶更加戲劇化、更加動(dòng)作化,不但有金昌緒那樣的內(nèi)心獨(dú)白,而且有外部動(dòng)作,而且有擬人的對話,不像金昌緒那樣把鳥當(dāng)作無知無情的被打的物,而把鳥當(dāng)作有知有情的鳥。閨中的苦情無處發(fā)泄,是認(rèn)真的,而鳥兒的回答卻是調(diào)皮的,嘲弄少婦的“癡”,不但在于癡情,而且在于癡怪自己。更有趣的是,鳥也有點(diǎn)故作癡語,說是要讓你征夫早日歸來,也不難,只要把我放了就成。盡管對于鳥來說被抓在籠子里的日子是很嚴(yán)峻的,但是民間詩人舍棄了這一面,特別強(qiáng)調(diào)他對少婦的調(diào)侃之情,兩方面的癡語戲劇化地錯(cuò)位,就化悲為喜,化癡為美。對于人的戀情這樣一種無限復(fù)雜的結(jié)構(gòu),金昌緒開了一條新的探索之路,而這位民間詩人在藝術(shù)上,從人心探得更深的層次。將藝術(shù)推向更高層次。
不可忽略的是,這首詩之所以在這些方面超越了金昌緒,還由于它不是用抒情詩常用的獨(dú)白辦法,在結(jié)構(gòu)上采用了人鳥對白的辦法,幽默感轉(zhuǎn)化為喜劇性,詩人想象達(dá)到如此自由的境界,這是一般文人為詩時(shí)所難以達(dá)到的。
--------------------------------------------------------------------------------
[1](明)賀貽孫(1637年前后在世)《詩筏》提出“妙在荒唐無理”。郭紹虞編選:《清詩話續(xù)編》,上海古籍出版社,1983年12月版,第一冊191頁。賀裳(1681年前后在世)和吳喬(1611—1695)提出“無理而妙”、“入癡而妙”。賀裳:《載酒園詩話》卷一,郭紹虞編選:《清詩話續(xù)編》,上海古籍出版社1983年版,第一冊第209、第225頁;吳喬《圍爐詩話》卷一,郭紹虞編選:《清詩話續(xù)編》,上海古籍出版社1983年版,第一冊第477~478頁。沈雄(約1653前后在世)在《柳塘詞話》卷四說:詞家所謂無理而入妙,非深於情者不辨?!碧乒玷熬帲骸对~話叢編》,中華書局1986年版,第1044頁。
[2]何文煥《歷代詩話》,中華書局1981年4月版,下冊,第.732頁。