說(shuō)到李白,估計(jì)很多人都熟悉,畢竟“詩(shī)仙”的名號(hào)響當(dāng)當(dāng),李白作為盛唐文人的杰出代表,他的詩(shī)句狂傲不羈,他的一生活的隨性自由。
而李白的詩(shī)歌創(chuàng)作,離不開(kāi)酒,很多詩(shī)歌作品皆是在他飲酒之后所作,且不經(jīng)過(guò)任何修改,全篇一氣呵成,古人常說(shuō)“三步成詩(shī)”,而李白是“醉酒成詩(shī)”。
雖然,李白自認(rèn)為自己的作品無(wú)懈可擊,但是流傳到后代文人那里,很多人卻并不買賬,認(rèn)為李白的原詩(shī)不夠好,為此有些人就真的對(duì)李白的原詩(shī)下手了。
不知道大家還記不記得李白的《將進(jìn)酒》,其中一句,“古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名”,這句就是后是文人改動(dòng)后流傳下來(lái)的版本,李白原詩(shī)其實(shí)是“古來(lái)圣賢皆死盡,惟有飲者留其名”,是不是李白的原詩(shī)更狂氣,但是可能后人覺(jué)得“死盡”過(guò)于陰晦,所以便改動(dòng)了。
無(wú)獨(dú)有偶,人人皆知的李白經(jīng)典詩(shī)歌《靜夜思》也曾遭后人篡改,目前課本里的《靜夜思》就是改動(dòng)以后的版本。
那么李白原詩(shī)是哪樣的呢?
《靜夜思》
床前看月光,疑是地上霜
舉頭望山月,低頭思故鄉(xiāng)。
《靜夜思》被改動(dòng)三次
第一次修改是在明朝萬(wàn)歷年間,在刊行的《萬(wàn)首唐人絕句》中,第三句“舉頭望山月”,被修改成了“舉頭望明月”。
第二次修改就到了清康熙時(shí)期,民間刊行的《唐詩(shī)別裁》,將“床前看月光”改成了“床前明月光”。
第三次到了清乾隆年間,文人們結(jié)合前兩家的修改,最終定稿,由此才有了現(xiàn)在流傳的版本。
而修改之后的《靜夜思》,因?yàn)槔世噬峡?,意境唯美,于是成了很多人的啟蒙?shī)。
但是對(duì)比,李白原詩(shī)和現(xiàn)在的版本,不難看出,李白原詩(shī)或許更嚴(yán)謹(jǐn),也更詩(shī)意,李白原詩(shī)里面沒(méi)有一個(gè)“明”字,卻暗藏了一個(gè)“明”字,第二句“疑是地上霜”在地上能夠照出銀光的一定就是明月了,而后人改動(dòng)添加的“明”字似乎有點(diǎn)畫蛇添足了。
而第三句舉頭望“山月”,山月似乎比明月更有意境。
另外,再多說(shuō)一句,李白《靜夜思》里的“床前”可不是真的“床”,而是“井邊、井欄”的意思。
對(duì)于李白的《靜夜思》原詩(shī),和現(xiàn)在課本上流傳的版本,你更喜歡哪一個(gè)?
聯(lián)系客服