在古典小說和古典詩詞中,經(jīng)常出現(xiàn)“青樓”和“歌妓”名詞。“青樓”是“妓院”嗎?“歌妓”是“妓女”嗎?回答是否定的。
“青樓”一詞原意是用清漆粉飾之樓,也就是裝修比較華麗的屋宇。有時(shí)也作為豪門大宅的代稱。青樓是歌妓活動的場所。但由于華麗的屋宇與艷麗奢華的生活有關(guān),后來青樓的意思發(fā)生了偏指,開始與娼妓發(fā)生關(guān)聯(lián),青樓成了煙花之地。
古代“青樓”、“歌妓”與后來社會的妓女有根本差別。歌妓本意是女樂(讀yùe)。而女樂的主要職責(zé)并不是提供性服務(wù),而是提供歌舞表演。她們的歌舞表演代表了那個(gè)時(shí)代的較高水平。
古代一些在仕途失意的文人,如北宋的柳永、秦觀、晏幾道等人,他們和歌妓之間地位接近,加上志趣相投,更容易產(chǎn)生一種平等的愛情關(guān)系。試看他們的內(nèi)心表白:
秦觀《鵲橋仙》詞:“柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長時(shí),又豈在朝朝暮暮?”他的《滿庭芳》詞:“銷魂,當(dāng)此際,香囊暗解,羅帶輕分,沒贏得青樓薄倖名存。此去何時(shí)見也,襟袖上,空惹啼痕?!?/font>
晏幾道《臨江仙》詞:“記得小蘋初見,兩重心字羅衣。琵琶弦上說相思,當(dāng)時(shí)明月在,曾照彩云歸?!彼摹耳p鴣天》詞:“從別后,憶相逢,幾回魂夢與君同。今宵剩把銀釭照,猶恐相逢是夢中?!?/font>
柳永《雨霖鈴》詞:“執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去千里煙波,暮靄沉沉楚天闊?!?/font>
這些,都是非常純凈之筆,表現(xiàn)的感情也十分真摯。然而,他們都是寫給歌妓的。
青樓中有不少多情女子,在生死關(guān)頭亦能保持氣節(jié)。如《桃花扇》劇的李香君就是其中的典型。
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點(diǎn)擊舉報(bào)。