00:03 / 15:03
我國(guó)是一個(gè)文明古國(guó),幅員遼闊,民族眾多,漢語與各少數(shù)民族語言并存,漢語內(nèi)部又分生方言。關(guān)于《詩(shī)經(jīng)》時(shí)代語言的復(fù)雜狀況,歷史文獻(xiàn)是有記載的。《戰(zhàn)國(guó)策·秦策》說:“鄭人謂玉未理者曰璞,周人謂鼠未臘者曰樸”,就是近音異義,周人問鄭人要不要買新鮮的老鼠肉,鄭人以為問他要不要買璞玉。漢代《說苑》一書記載,楚國(guó)的貴族鄂君子晳到越國(guó)公干,有舟人見而慕之,當(dāng)場(chǎng)唱了一首歌,也就是詩(shī),鄂君子晳聽不懂,就召來翻譯,以楚語翻譯過來,就是今天廣為人知的《越人歌》。
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得與王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾詬恥。
心幾煩而不絕兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。
如果我們只看越人的原詞,簡(jiǎn)直像天書一樣無法辨識(shí),因?yàn)槟鞘枪旁秸Z的記音,翻譯后,才知道是一首非常優(yōu)美的短歌?!抖Y記·曲禮下》說得十分明確:“五方之民,言語異聲?!?div style="height:15px;">
我們的祖先很早就一直在探索建立并推廣一種能夠跨方言乃至跨民族的通用語,以方便人際交流。漢民族共同語的產(chǎn)生年代還不能說得很確切,我們見到的最早有意識(shí)使用普通話來交流的是圣人孔子。
據(jù)《論語·述而》載:“子所雅言,詩(shī)、書、執(zhí)禮,皆雅言也?!币馑际钦f:當(dāng)孔子誦讀《詩(shī)經(jīng)》、《尚書》和在司掌禮儀的重要場(chǎng)合,都使用“雅言”——當(dāng)時(shí)中國(guó)通行的共同語,用今天的話來講,就是普通話。
讀《詩(shī)經(jīng)》,說“雅言”,探尋民族文化的源頭,我們得到的,不僅是對(duì)語言的美化,更有思維的拓展、文化的積累。
本期嘉賓:劉冬穎教授
黑龍江大學(xué)文學(xué)院博士生導(dǎo)師,主要從事中國(guó)古典文獻(xiàn)學(xué)研究、古詩(shī)詞吟唱的傳播與推廣,出版《詩(shī)經(jīng)八堂課》等22部著作;主持國(guó)家藝術(shù)基金項(xiàng)目“古典詩(shī)詞吟唱的新媒體傳播”。