漢代文學大家司馬相如琴挑文君,在土豪卓王孫的宴席上彈了一曲《鳳求凰》“鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),遨游四海求其凰?!保媒^代佳人卓文君半夜與之私奔,遂而留下名傳千古的愛情故事。有后人在友人餞別宴會上聽琴之后,被琴聲深深沉醉,寫下了《琴歌·有美人兮》,作者今已不可考,“有美人兮,見之不忘。一日不見兮,思之如狂?!边@一句已被廣為流傳。
琴歌·有美人兮
有美人兮,見之不忘。一日不見兮,思之如狂。
鳳飛翱翔兮,四海求凰。無奈佳人兮,不在東墻。
將琴代語兮,聊寫衷腸。何日見許兮,慰我旁徨。
愿言配德兮,攜手相將。不得於飛兮,使我淪亡。
作品譯文
有位美麗的女子啊,我見了她的容貌,就此難以忘懷,一日不見她,心中牽念得像是要發(fā)狂一般。
我就像那在空中回旋高飛的鳳鳥,在天下各處尋覓著凰鳥,可惜那美人啊,不在東墻鄰近。
我以琴聲替代心中情語,姑且描寫我內(nèi)心的情意,何時能允諾婚事,慰藉我往返徘徊,不知如何是好的心情?
希望我的德行可以與你相配,攜手同在一起。無法與你比翼偕飛百年好合,這樣的傷情結(jié)果,令我淪陷於情愁而欲喪亡!
司馬相如琴挑文君的故事
司馬相如官場失意離開梁地回到四川臨邛,生活清貧。臨邛令王吉與相如交好,對他說:“長卿,你長期離鄉(xiāng)在外,求官任職,不太順心,可以來我這里看看?!庇谑窍嗳缭谂R邛都亭住下,王吉天天拜訪相如,相如托病不見,王吉更顯恭敬。
臨邛富人卓王孫得知“令有貴客”,便設宴請客結(jié)交,相如故意稱病不能前往,王吉親自相迎,相如只得前去赴宴。
卓王孫有位離婚女兒,名文后,又名文君。因久仰相如文采,遂從屏風外窺視相如,司馬相如佯作不知,而當受邀撫琴時,便趁機彈了一曲《鳳求凰》,以傳愛慕之情,因司馬相如亦早聞卓文君芳名。
文君聽出了司馬相如的琴聲,偷偷地從門縫中看他,不由得為他的氣派、風度和才情所吸引,也產(chǎn)生了敬慕之情。宴畢,相如又通過文君的侍婢向她轉(zhuǎn)達心意。于是文君深夜逃出家門,與相如私奔到了成都。卓王孫大怒,聲稱女兒違反禮教,自己卻不忍心傷害她,但連一個銅板都不會給女兒。
司馬相如的家境窮困不堪,除了四面墻壁之外,簡直一無所有。卓文君在成都住了一些時候,對司馬相如說:“其實你只要跟我到臨邛去,向我的同族兄弟們借些錢,我們就可以設法維持生活了?!彼抉R相如聽了她的話,便跟她一起到了臨邛。他們把車馬賣掉做本錢,開了一家酒店。卓文君當壚賣酒,掌管店務;司馬相如系著圍裙,夾雜在伙計們中間洗滌杯盤瓦器。
卓王孫聞訊后,深以為恥,覺得沒臉見人,就整天大門不出。他的弟兄和長輩都勸他說:“你只有一子二女,又并不缺少錢財。如今文君已經(jīng)委身于司馬相如,司馬相如一時不愿到外面去求官,雖然家境清寒,但畢竟是個人材;文君的終身總算有了依托。而且,他還是我們縣令的貴客,你怎么可以叫他如此難堪呢?”
卓王孫無可奈何,只得分給文君奴仆百人,銅錢百萬,又把她出嫁時候的衣被財物一并送去。于是,卓文君和司馬相如雙雙回到成都,購買田地住宅,過著富足的生活。