3-5、子曰:“夷狄之有君,不如諸夏之亡也。”
鑿
[集解]包曰:“諸夏,中國(guó)。亡,無(wú)也?!?/span>
邢疏:此章言中國(guó)禮義之盛,而夷狄無(wú)也。舉夷狄,則戎蠻可知。諸夏,中國(guó)也。亡,無(wú)也。言夷狄雖有君長(zhǎng)而無(wú)禮義,中國(guó)雖偶無(wú)君,若周、召共和之年,而禮義不廢,故曰:“夷狄之有君,不如諸夏之亡也。”
[唐以前古注]皇疏:此章重中國(guó)賤蠻夷也。諸夏,中國(guó)也。亡,無(wú)也。言夷狄雖有君主而不及中國(guó)無(wú)君也,故孫綽曰:諸夏有時(shí)無(wú)君,道不都喪;夷狄強(qiáng)者為師,理同禽獸也。釋慧琳云:有君無(wú)禮,不如有禮無(wú)君也,刺時(shí)季氏有君無(wú)禮也。
謂中國(guó)為諸夏者,夏大也,中國(guó)禮大,故謂為夏也。諸,之也,語(yǔ)助也。
按:滿清入主中原,編撰《四庫(kù)全書(shū)》時(shí),刪改作:“此章為下(潛)[僭]上者發(fā)也。諸夏,中國(guó)也。亡,無(wú)也。言中國(guó)尊于夷狄者,以其名分定而上下不亂也。周室既衰,諸侯放恣,禮樂(lè)征伐之權(quán)不復(fù)出自天子,反不如夷狄之國(guó)尚有尊長(zhǎng)統(tǒng)屬,不至如我中國(guó)之無(wú)君也?!保ǔ虡?shù)德以為疑,而李零辯說(shuō)之。)魯迅在《談“激烈”》一文中也列舉了《四庫(kù)全書(shū)》編撰者篡改宋莊綽《雞肋編》的例子,云:“自古兵亂,郡邑被焚毀者有之。雖盜賊殘暴,必賴室廬以處,故須有存者。靖康之后,金虜侵陵中國(guó),露居異俗,凡所經(jīng)過(guò),盡皆焚燹如曲阜先圣舊宅,自魯共王之后,但有增葺。莽卓巢溫之徒,猶假崇儒,未嘗敢犯。至金寇,遂為煙塵。指其像而詬曰‘爾是言夷狄之有君者!’中原之禍,自書(shū)契以來(lái),未之有也。”清朝的改本,可大不同了,是“孔子宅在今仙源故魯城中歸德門內(nèi)闕里之中?!鉂h中微,盜賊奔突,自西京未央建章之殿,皆見(jiàn)隳壞,而靈光巋然獨(dú)存。今其遺址,不復(fù)可見(jiàn)。而先圣舊宅,近日亦遭兵燹(音xiǎn)之厄,可嘆也夫。”
此二解關(guān)鍵在如字,如字為義,可解為“相像”,亦可解為“相勝”。解“如”為相像,則是說(shuō)“夷狄都有君,不像諸夏之無(wú)君”,或云君者賢君;解為相勝,則是說(shuō)“夷狄雖然有君,也不比不上諸夏無(wú)君”,是看不起夷狄。
不過(guò)從孔子對(duì)于君不君臣不臣的現(xiàn)實(shí)的批判看,可能是說(shuō)不如夷狄。
度
而不同時(shí)代對(duì)于這一章的解釋則有著不同的意義。見(jiàn)李零說(shuō)解。
無(wú)君無(wú)父,孔門人倫之二維已絕,自當(dāng)為重要問(wèn)題。君父、圣王,人世秩序的最重要之維,聯(lián)系孔門圣人譜,可知孔門圣人乃以治世者的事功為依據(jù)的,其人選、其評(píng)斷無(wú)不反映孔門的治世、修身的要義。
聯(lián)系客服