拉丁字母大約在公元前7世紀(jì)出現(xiàn),經(jīng)歷了大約2500年歷史的轉(zhuǎn)變,成為今時(shí)今日的樣式,是現(xiàn)時(shí)世上應(yīng)用最廣泛的書寫系統(tǒng)。
目錄:
1. 起源
2. 古拉丁語(yǔ)時(shí)期
3. 古典拉丁語(yǔ)時(shí)期
4. 近古時(shí)代
5. 中世紀(jì)
6. 早現(xiàn)代時(shí)期
7. 現(xiàn)代時(shí)期
8. 參考及注釋
9. 參看
字母歷史 | |
---|---|
青銅中期文化時(shí)期 前19-15世紀(jì)
| |
麥羅埃文 前3世紀(jì) | |
諺文 1444年 | |
注音符號(hào) 1913年 | |
完整系譜 |
一般相信拉丁字母源于希臘字母。大約在公元前7世紀(jì)時(shí),羅馬人從古希臘人在今日南意大利建立的大希臘殖民地的人民學(xué)會(huì)使用文字。這種源于庫(kù)米城的古文字成為了當(dāng)時(shí)剛冒現(xiàn)的各種古意大利字母的其中一員。
根據(jù)羅馬的傳說(shuō),拉丁字母是由女預(yù)言家西碧(Sibyl)的兒子Evander在特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)發(fā)生前的60年引進(jìn)羅馬的。這種說(shuō)法未有得到歷史的支持。
從庫(kù)米字母中,古代的意大利人發(fā)展出埃特魯斯坎字母。這套埃特魯斯坎字母有26個(gè)字母,而羅馬人從這26個(gè)字母中只采納了21個(gè)字母,成為了拉丁字母的雛型:
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||||
A | B | C | D | E | F | Z | H | I | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | V | X |
當(dāng)中:
由于一般人傾向使用C,使這個(gè)字母在這時(shí)期可以同時(shí)表示/g/和/k/,K因?yàn)椴皇軞g迎而被邊緣化。
大約在公元前3世紀(jì)時(shí),Z被放棄,而其位置則被G所取代。在這時(shí)候,/g/和/k/又再分工:C 現(xiàn)時(shí)只代表 /k/,而 G 則只代表 /g/。
羅馬皇帝克勞狄一世在未登基前曾發(fā)明過(guò)三個(gè)新字母,用來(lái)完善當(dāng)時(shí)的拉丁字母[1]。這三個(gè)新字母在克勞狄登基后,亦曾一度通行,但在克勞狄死后就被人遺忘了。不過(guò)在公元前1世紀(jì),當(dāng)希臘被羅馬帝國(guó)征服之后,Y和Z分別被引進(jìn)和再引進(jìn)到拉丁字母中,并放置到最后。在這時(shí),拉丁字母的成員擴(kuò)展至23個(gè):
字母 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | K | L | M |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
名稱 | ā | bē | cē | dē | ē | ef | gē | hā | ī | kā | el | em |
發(fā)音 (以IPA標(biāo)音) | /a?/ | /be?/ | /ke?/ | /de?/ | /e?/ | /ef/ | /ge?/ | /ha?/ | /i?/ | /ka?/ | /el/ | /em/ |
字母 | N | O | P | Q | R | S | T | V | X | Y | Z | |
名稱 | en | ō | pē | qū | er | es | tē | ū | ex | ī Graeca | zēta | |
發(fā)音 (以IPA標(biāo)音) | /en/ | /o?/ | /pe?/ | /k?u?/ | /er/ | /es/ | /te?/ | /u?/ | /eks/ | /i? ?graika/ | /?ze?ta/ |
有部份字母的名稱有爭(zhēng)議。一般來(lái)說(shuō),羅馬人并不會(huì)跟希臘人一樣使用傳統(tǒng)閃語(yǔ)族的字母名稱,而是有它的獨(dú)特命名法則:
早期的文字都是在石碑或建筑物上的銘刻。這種書體被稱為“銘刻體”。當(dāng)文字抄寫在莎草紙或獸皮書上時(shí),因?yàn)槌瓕懝ぞ叩霓D(zhuǎn)變,使字體亦跟隨作出相應(yīng)的調(diào)整。這種書體,被稱為“粗俗體大寫”[2]。
“羅馬草書體”或“拉丁草書體”是一種于日常書信往來(lái)使用的字體,是從銘刻的大楷字體演變出來(lái)。一般用于商人在日常記帳、又或?qū)W童學(xué)習(xí)字母時(shí)、甚或羅馬帝皇在發(fā)司號(hào)令時(shí)使用。比較正式的書體有羅馬方體,但在非正式場(chǎng)合,草書體使用起來(lái)比較快捷。這種羅馬草書體從公元前1世紀(jì)到公元后3世紀(jì)通行,但相信在更早的時(shí)間就已存在。
在晚期古希臘羅馬時(shí)代(亦作近古時(shí)代),透過(guò)拉丁語(yǔ)作傳播媒體,拉丁字母的應(yīng)用范圍隨著羅馬帝國(guó)的擴(kuò)張亦從意大利半島擴(kuò)展到環(huán)地中海地區(qū);不過(guò)帝國(guó)的東部,包括希臘、小亞細(xì)亞、累范特及埃及繼續(xù)沿用希臘語(yǔ)作通用語(yǔ)。當(dāng)通行拉丁語(yǔ)的帝國(guó)西部陷落以后,拉丁語(yǔ)繼續(xù)演化成為當(dāng)?shù)氐谋就琳Z(yǔ)言,例如:法語(yǔ)、意大利語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、西班牙語(yǔ)及加泰隆尼亞語(yǔ)等各種羅曼語(yǔ)族的語(yǔ)言。這些語(yǔ)言一直到現(xiàn)在還在使用拉丁字母。
大約在1300年左近,W才以一個(gè)獨(dú)立字母的姿態(tài)出現(xiàn)。
另一方面,小楷字體亦是在中世紀(jì)時(shí)期從新羅馬草書體演變出來(lái)。大約在4世紀(jì)時(shí),一種名為“安色爾字體”(又譯“安自爾字體”)的書體從大楷文字演變出來(lái)。這種文字后來(lái)又再演變成為了小楷文字的雛型。不過(guò),古羅馬的文字在銘刻、正式的文件及需要強(qiáng)調(diào)的文字中依舊保留原來(lái)的風(fēng)格。后來(lái),大楷和小楷字體開始在文字里分工:大楷字體只用于段落及句子的開首和專有名詞,而其他程況轉(zhuǎn)用了小楷。大小寫的規(guī)則隨著時(shí)代轉(zhuǎn)變及不同的語(yǔ)言而有所不同,直到現(xiàn)在亦如是。舉個(gè)例子:在古英語(yǔ)里絕少看到專有名稱的第一個(gè)字母用大寫,但從18世紀(jì)開始的現(xiàn)代英語(yǔ)卻變得跟今日的德語(yǔ)一樣,所有名詞的第一個(gè)字母都用大寫。
安色爾字體除了演化成后來(lái)的小楷文字以外,源自愛爾蘭的島風(fēng)字體亦是從安色爾字體演化而來(lái)的。這種獨(dú)特的書體隨著塞爾特人在歐洲的活動(dòng)而傳播。直到今日,有不少角色扮演游戲都特意采用這種島風(fēng)字體來(lái)塑做出一種中世紀(jì)的情懷。
隨著拉丁文在歐洲大陸的傳播,拉丁文的應(yīng)用變得廣泛。因此,不少常用的詞語(yǔ)或詞干都被簡(jiǎn)化,以使抄寫更便捷。這些各種簡(jiǎn)化及變體,以及各種歐洲語(yǔ)言對(duì)拉丁文字的適應(yīng)修改,都被后世統(tǒng)稱為中古拉丁文字變體 (Scribal abbreviation)[1]。
在北歐生活的日耳曼語(yǔ)族人口本來(lái)一直都使用如尼字母,但自從西方基督教的傳播,他們亦漸漸改用拉丁字母。這趨勢(shì)后來(lái)更影響到位于波羅的海周邊的其他民族的語(yǔ)言,例如:立陶宛語(yǔ)、拉脫維亞語(yǔ),以及其他非印歐語(yǔ)系的語(yǔ)言,例如:芬蘭-烏戈?duì)栒Z(yǔ)族的芬蘭語(yǔ)、愛沙尼亞語(yǔ)及匈牙利語(yǔ)。在中世紀(jì)時(shí)期,西斯拉夫語(yǔ)族的語(yǔ)言人口亦采用了拉丁字母,包括了今日的波蘭人、捷克人、斯洛伐克人、斯洛文尼亞人、克羅地亞人等民族的祖先。這些民族在接納了羅馬天主教的同時(shí),亦接納了拉丁字母;相反的,他們?cè)跂|部的兄弟民族─說(shuō)東斯拉夫語(yǔ)族語(yǔ)言的民族,他們信奉東正教,并使用西里爾字母。
直到1492年,拉丁字母的應(yīng)用仍然只在西歐、北歐及中歐;在東歐及東南歐的人大多數(shù)都使用西里爾字母;東地中海地區(qū)說(shuō)希臘語(yǔ)的民族依然在使用希臘字母;而隨著伊斯蘭教的傳播,阿拉伯字母在這些地區(qū)通行,除了阿拉伯人以外,波斯、伊朗、印尼、中亞及非洲北部的人都在使用。在亞洲的其他地方,若不是使用從婆羅米文字演變出來(lái)的文字,就是在使用漢字。
參看:加洛林小寫體、島風(fēng)字體、安色爾字體、中古拉丁文字變體
大約在16世紀(jì),I與J這兩個(gè)字母開始分化;雖然U與V的分化亦間中出現(xiàn),但這分別要到18世紀(jì)才成為標(biāo)準(zhǔn)。
隨著印刷術(shù)于文藝復(fù)興后期的傳播,拉丁字母的字體開始出現(xiàn),都是根據(jù)中世紀(jì)時(shí)的多種小楷字體而設(shè)計(jì)的。
參看:哥德體
到了18世紀(jì),拉丁字母的標(biāo)準(zhǔn)才跟我們現(xiàn)在所使用的相同,有26個(gè)不同的字母。
在殖民主義時(shí)期,拉丁字母開始在全世界廣泛傳播,主要被用于書寫過(guò)往沒有文字的語(yǔ)言,特別是透過(guò)基督教的傳播,用于圣經(jīng)的翻譯本上。透過(guò)這些活動(dòng),拉丁字母從歐洲傳播至南北美洲、大洋洲、亞洲的部份及非洲,伴隨著西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、英語(yǔ)、法語(yǔ)及荷語(yǔ)的進(jìn)入。
到了18世紀(jì)后期,羅馬尼亞人亦轉(zhuǎn)了使用拉丁字母:雖然羅馬尼亞語(yǔ)亦是羅曼語(yǔ)族的成員,但當(dāng)時(shí)的羅馬尼亞人主要還是信奉東正教,直到19世紀(jì)之前,他們還一直在使用西里爾字母。另外,在法國(guó)管治下的越南亦采納了以拉丁字母為基礎(chǔ)的國(guó)語(yǔ)字來(lái)書寫越南語(yǔ),以取代過(guò)去使用的漢字和字喃。拉丁字母亦成為了南島語(yǔ)系諸語(yǔ)的書寫系統(tǒng):過(guò)往在菲律賓群島上各種語(yǔ)言都是使用阿拉伯字母或其各自從婆羅謎文字演變而來(lái)的字母,到這時(shí)都轉(zhuǎn)用了拉丁字母,例如:馬來(lái)語(yǔ)、印尼語(yǔ)、他加祿語(yǔ)等。
1928年,土耳其共和國(guó)國(guó)父穆斯塔法·凱末爾·阿塔土克為準(zhǔn)備新成立的國(guó)家實(shí)施改革,決定采用拉丁字母來(lái)書寫土耳其語(yǔ),以代替過(guò)往鄂圖曼帝國(guó)時(shí)代的阿拉伯字母。與此同時(shí),在中亞地區(qū)的突厥諸語(yǔ)都一同轉(zhuǎn)用一種約在1930年代成型的統(tǒng)一土耳其字母。這些語(yǔ)言包括有:塔塔爾語(yǔ)、巴什基爾語(yǔ)、阿塞拜疆語(yǔ)、哈薩克語(yǔ)、吉爾吉斯語(yǔ)等。在1940年代,在前蘇聯(lián)總書記斯大林的指令下,這些中亞地區(qū)的語(yǔ)言都改用了西里爾字母來(lái)書寫他們的語(yǔ)言。到了1991年蘇聯(lián)解體之后,這些地區(qū)有不少新成立的國(guó)家再度重新使用拉丁字母取代西里爾字母。這些新成立的國(guó)家計(jì)有:阿塞拜疆、烏茲別克及土庫(kù)曼。
1958年,中華人民共和國(guó)亦為普通話訂立了一套以拉丁字母為基礎(chǔ)的拼音方案,是為漢語(yǔ)拼音方案,以方便小童及外國(guó)人學(xué)習(xí)普通話。不過(guò),在當(dāng)?shù)匾廊灰詽h字作為讀寫的主要形式。
西斯拉夫語(yǔ)及大多數(shù)南斯拉夫語(yǔ)都使用拉丁字母,而不是西里爾字母,或多或少反映了主流宗教對(duì)大眾的影響。當(dāng)中,波蘭語(yǔ)用上了好幾種特別的標(biāo)音符及二字符字母來(lái)表示其獨(dú)特的語(yǔ)音,例如:?(代表了一種近以/w/的音)。在捷克語(yǔ),亦有使用há?ek(意思是:小鉤)來(lái)增加可用的字母。“há?ek”這個(gè)字本身就是源自捷克語(yǔ)。此外,在克羅地亞語(yǔ)及拉丁化了的塞爾維亞語(yǔ)亦有采用加了“小鉤”的字母,例如:“?”、“š”、“?”,以及加了尖音符的?和加了橫杠的?。信奉東正教的國(guó)家一般使用西里爾字母,因?yàn)樗c希臘字母比較相近?,F(xiàn)時(shí),塞爾維亞語(yǔ)同時(shí)在使用拉丁字母及西里爾字母兩套不同的書體系統(tǒng)。
聯(lián)系客服