賢賢易色
子夏論學(xué),
如斯言之:
賢賢易色,
事親竭力,
事君致身,
交友無欺。
雖曰未學(xué),
吾謂學(xué)矣。
【原文】
子夏曰 ①:“賢賢易色②;事父母,能竭其力;事君,能致其身③;與朋友交,言而有信。雖曰未學(xué),吾必謂之學(xué)矣?!?/font>
【注釋】
①子夏——孔子弟子,姓卜,名商,字子夏,衛(wèi)人,少孔子四十四歲。
②賢賢易色——前一個“賢”是動詞,尊崇、崇尚、看重之謂。后一個“賢”是名詞,指賢德或有賢德的人。色,指美色。關(guān)于“賢賢易色”,據(jù)知有三種解釋。或以為,易,輕視之謂,“賢賢易色”是尊崇賢人,看輕女色的意思?;蛞詾椋?,替代之謂,“賢賢易色”是以崇尚賢德之心,替代愛好美色之心?;蛞詾?,“賢賢易色”是針對妻子而言,意思是,看重妻子的優(yōu)良品德,而不是她的長相容貌。
③致——奉獻(xiàn),委棄。
【原文今譯】
子夏說:“看重妻子的品德,不看重容貌;侍奉父母,能竭盡其力;侍奉君上,能夠獻(xiàn)身;跟朋友交往,說話誠實(shí)守信。這樣的人,雖說不曾從師為學(xué),我也一定說他學(xué)有其成了。”
【吟余淺語】
人找對象,品德容貌俱佳,當(dāng)然最好不過。但這樣的對象不是太容易或起碼不是誰都能夠找到。于是,就出來個重品德還是重容貌的問題。重品德者宜于相攜白頭到老,重容貌者就不大能說得準(zhǔn)了。由子夏的這樣一段話,我猜想,也許他是我國主張重學(xué)力而不是僅僅重學(xué)歷重文憑的第一人。
孔子論君子
不重則不威,
學(xué)則不固矣。
務(wù)須主忠信,
無友不如己。
行或有過失,
勿憚改也已。
【原文】
子曰:“君子不重則不威 ①,學(xué)則不固②。主忠信③。無友不如己者④。過則勿憚改⑤?!?/font>
【注釋】
①重——莊重。
②固——鞏固。
③主——崇尚,注重,或曰親近之謂。
④無友不如己者——無,同“勿”。注釋者解“不如己者”,多解作“不如自己的人”。愚以為,這樣作解,于理難通。所謂“無友不如己者”,不是就某一個人而言,而是一種泛指,包括所有的人在內(nèi)。假如所有的人都“無友不如己者”,其很有可能的結(jié)果是,所有的人都難以有朋友可交。蓋因,一個人交友,于“不如己者”而外,還有兩種對象。一種是“如己”者,一種是“超己”者。面對“超己”者,我想交結(jié)人家,人家則因?yàn)槟隳恕安蝗缂赫摺?,所以不與你交。面對“如己”者,我固然想與之交結(jié),對方也應(yīng)該同意與我交結(jié),而事實(shí)是,所謂“如己”也者,恐怕難以確定,何況,人往往過高估計(jì)自己,將實(shí)際上的“如己”者,看作“不如己者”,以致不與交結(jié)。也有注釋者認(rèn)為,所謂“不如己者”,系指“不類乎己”的與自己不同道的人。愚以為此說較佳。
⑤憚(dàn)——害怕。
【原文今譯】
孔子說:“君子如果不莊重,就沒有威嚴(yán),所學(xué)的東西就不能鞏固。要崇尚忠與信這兩種品德。不要結(jié)交跟自己不同道的人。有了過錯,就不要怕改正?!?/font>
【吟余淺語】
有過錯,怕改正,是某些人特別是某些領(lǐng)導(dǎo)者的一大毛病。所以怕改正,是怕丟面子。在他們眼里,個人的面子是比黨和人民的利益更重要的東西。于是就堅(jiān)持錯誤,以為倘或改正,便正好將錯誤坐實(shí),惟有堅(jiān)持才是使錯誤變得好像正確的不二法門。此種做派,或可稱為由個人面子主義導(dǎo)致的唯心主義。
(來源《詩化論語》作者 于冠深)
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點(diǎn)擊舉報。