免费视频淫片aa毛片_日韩高清在线亚洲专区vr_日韩大片免费观看视频播放_亚洲欧美国产精品完整版

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
弗雷格論科學(xué)與藝術(shù)
李文倩
1879年,弗雷格的《概念文字》一書出版,在該書序言中,弗雷格表明他對語言問題的關(guān)心,其總體目標(biāo)是為科學(xué)服務(wù)的。而科學(xué)的目標(biāo),是為了求真。在他看來,在求真的意義上,日常語言有其內(nèi)在的缺陷。因此,這就有必要構(gòu)造一套精確的形式語言,來為科學(xué)的發(fā)展提供新的工具。弗雷格指出,“培根就指出,發(fā)現(xiàn)一種借以容易發(fā)現(xiàn)所有東西的工具比發(fā)現(xiàn)個別事物更重要。而且近代所有重大科學(xué)進(jìn)展的根源確實就在于方法的改進(jìn)。”(弗雷格,2006年,第3頁)這就在類比的意義上,表明弗雷格模仿算術(shù)語言而構(gòu)造出一種純思維的形式語言,其對科學(xué)而言意義重大。美國學(xué)者斯魯格也就此指出:“弗雷格特別注重語言,是與他的其他哲學(xué)興趣相關(guān)的,直接的是與認(rèn)識論有關(guān),而間接地是與形而上學(xué)問題有關(guān),這些興趣使他涉及到19世紀(jì)后期的哲學(xué)問題?!保ㄋ刽敻?,第17頁)
我們知道,弗雷格在其一生的學(xué)術(shù)工作之中,其所討論的主要有邏輯、數(shù)學(xué)基礎(chǔ)和語言的意義等問題,但正如上面所說,當(dāng)他在討論這些具體問題的時候,有一個總體性的關(guān)切,即對科學(xué)進(jìn)步的關(guān)心,或曰求真。這可以說是弗雷格學(xué)術(shù)和人生的終極追求。但我們在閱讀弗雷格哲學(xué)論著的時候,也能發(fā)現(xiàn)不少他關(guān)于藝術(shù)問題的觀點。當(dāng)然,科學(xué)是他自始至終最關(guān)心的問題,而對藝術(shù)問題的討論,在許多情況下都是拿來與科學(xué)相對照,以便更好地說明科學(xué)問題。但這并不表明,弗雷格關(guān)于藝術(shù)問題的討論,只是一些無關(guān)緊要的瑣屑議論。與此相反,弗雷格在討論藝術(shù)諸問題,尤其是科學(xué)與藝術(shù)如何劃界、真與美的界線和比較等問題上,像他在科學(xué)問題上一樣深刻而富有真知灼見。在國內(nèi)學(xué)術(shù)界,從這一角度對弗雷格思想進(jìn)行的研究,尚不是很多見[1]。本文試圖從弗雷格對語言問題的討論出發(fā),在多個層面上考察科學(xué)與藝術(shù)、真與美的問題,從而勾勒出弗雷格在這些問題上的深刻洞見。
一、專名、概念詞和句子
在《算術(shù)基礎(chǔ)》(1884)一書的序言中,弗雷格提出了其邏輯主義研究的著名的三條基本原則:
(1)要把心理學(xué)的東西和邏輯的東西,主觀的東西和客觀的東西明確區(qū)別開來;
(2)必須在句子聯(lián)系中研究語詞的意謂,而不是個別地研究語詞的意謂;
(3)要時刻看到概念和對象的區(qū)別。(弗雷格,1998年,第8-9頁)
第一條基本原則,即是其著名的反心理主義綱領(lǐng)。弗雷格認(rèn)為,將一切科學(xué)研究心理學(xué)化的結(jié)果,等于將一切都主觀化了,這無疑等于取消掉了這些科學(xué)研究本身的價值。在邏輯和數(shù)學(xué)領(lǐng)域,心理主義所造成的后果尤其嚴(yán)重。因此,弗雷格鄭重指出:“算術(shù)與感覺根本沒有關(guān)系。同樣,算術(shù)與從早先感覺印象痕跡匯集起來的內(nèi)在圖像也沒有關(guān)系。所有這些形態(tài)所具有的這種不穩(wěn)定性和不確定性,與數(shù)學(xué)概念和對象的確定性和明確性形成強烈對照??疾鞌?shù)學(xué)思維中出現(xiàn)的表象及其變化,可能確實有些用處;但是不要以為心理學(xué)能對建立算術(shù)有任何幫助。這些內(nèi)在圖像、它們的形成和變化對數(shù)學(xué)家本身是無關(guān)緊要的?!保ǜダ赘?,1998年,第5頁)弗雷格的意思很清楚,對于數(shù)學(xué)基礎(chǔ)的考察,心理學(xué)其實是無關(guān)緊要的,而邏輯才是最重要和最根本的。
弗雷格的反心理主義綱領(lǐng),旨在捍衛(wèi)邏輯和客觀性的東西。因為在他看來,如果沒有這樣的客觀性,整個人類的科學(xué)大廈都將無以建立。而那樣的后果,是他無論如何都不愿意接受的。因此,他在任何條件下,始終強調(diào)客觀性的重要性。同樣在《算術(shù)基礎(chǔ)》的序言中,他指出:“人們必須記住,正像當(dāng)我閉上眼睛太陽不會消失一樣,當(dāng)我不再思考一個句子時,它也不會不再是真的。”(弗雷格,1998年,第5頁)這就是說,一個句子的真根本不依賴于一個人是否思考它。關(guān)于弗雷格的反心理主義思想,我們在此只做簡單介紹,而在本文第二、三節(jié)的論述中,我們還會在不同程度上涉及這一問題。
第二條基本原則即其著名的語境原則。在傳統(tǒng)的觀念中,人們認(rèn)為語言最小的意義單位是詞,而非句子。而詞的意義,則來源于其指稱。但這樣一種處理問題的方法,其實更多考慮的是專名的情況。在弗雷格那里,所謂的專名,從表面的語法特征看,即那些帶定冠詞的語詞。在直覺的意義上,我們可以說“亞里士多德”這個專名指的是亞里士多德本人。這樣一種觀點,在單獨考察語言中的另一些成分的時候,則會捉襟見肘。比如當(dāng)我們單獨考察“是”的意義時,我們就很難說清它有什么意義。諸如此類的不少困難,是傳統(tǒng)的思路所無法解決的。針對這一困難,弗雷格明確提出:“實際上只有在完整的句子中詞才有意謂?!保ǜダ赘?,1998年,第77頁)“語詞只有在句子聯(lián)系中才意謂某種東西?!保ㄍ?,第78頁)
這里的關(guān)鍵,是從傳統(tǒng)的語詞為先,轉(zhuǎn)向了句子為先。王路就此指出:“語境原則的核心是句子。句子為先,語詞為后,必須在句子中分析語詞。因此句子是基本單位,句子分析是一種基本方法。從語言分析出發(fā),達(dá)到對數(shù)這樣的抽象對象的本體論的回答,這正是弗雷格的算術(shù)哲學(xué)乃至邏輯哲學(xué)的一個基本特征?!保ㄍ趼?,2008年,第61頁)
弗雷格對語境原則的強調(diào),具有重要的哲學(xué)意義。事實上,傳統(tǒng)的語言觀與哲學(xué)觀,具有極大的同構(gòu)性。語言上強調(diào)語詞為先,與此相對應(yīng),哲學(xué)上則從概念出發(fā)。王路指出:“傳統(tǒng)哲學(xué)習(xí)慣于認(rèn)為,有兩個世界,一個是物質(zhì)世界,它是由具體的事物構(gòu)成的,比如,日、月、山、河、人、動物、森林,等等;這些事物具有不同的性質(zhì),是變化的;另一個是我們的精神世界,它是由我們的感覺、意識、情感、決斷等等東西構(gòu)成的。一般說來,我們的精神世界是對物質(zhì)世界的反映。我們的語言表達(dá)我們的思想,思想是對現(xiàn)實的反映,即對那些具體事物的反映。因此,在我們的思想中,首先形成與事物相關(guān)的概念,然后形成與事物具有什么性質(zhì)相關(guān)的判斷,然后形成與這樣的判斷相關(guān)的推論。因此傳統(tǒng)哲學(xué)考慮問題的出發(fā)點是概念,即事物?!保ㄍ趼?,2009年,第55頁)從概念/事物出發(fā),進(jìn)而形成判斷和推理,這樣一種哲學(xué)思維方式,從語言的觀點看,是與傳統(tǒng)邏輯(其基本句式是“S is P”)相一致的。
王路還指出,強調(diào)句子為先的思想,在弗雷格那里是一以貫之的?!盀槭裁锤ダ赘駨娬{(diào)句子為先呢?要知道歷史上無論是經(jīng)驗主義者還是主觀主義者都不是這樣認(rèn)識的。特別是人們形成的傳統(tǒng)認(rèn)識一般不是這樣的,而是概念、判斷、推理。我想,這里要結(jié)合《概念文字》來考慮。根據(jù)那里的思想,首先引入的是句子,句子占有極其重要的地位。從句子出發(fā),可以考慮由簡單句構(gòu)成的復(fù)合句,也可以考慮句子內(nèi)部的結(jié)構(gòu)。因此句子是邏輯分析的基礎(chǔ),必須首先考慮句子。由此可以看出,堅持語境原則與概念文字的思想是一致的。”(王路,2008年,第63頁)
簡要總結(jié)一下,弗雷格語境原則的基本內(nèi)容,是從傳統(tǒng)的語詞為先轉(zhuǎn)向了句子為先。而這一轉(zhuǎn)向,具有重要的哲學(xué)意義,具體而言,這就使人們從傳統(tǒng)的思維方式(概念、判斷和推理)中解放出來,轉(zhuǎn)而從句子出發(fā),進(jìn)行邏輯分析。在此之后,語言的邏輯分析就成為做哲學(xué)的一種基本方法。在此意義上,傳統(tǒng)的以認(rèn)識論/心理學(xué)為基礎(chǔ)的哲學(xué)研究,就此終結(jié)了。
我們再來看弗雷格的第三條基本原則。這里要談概念和對象的區(qū)別,首先要搞清楚概念和對象是什么。在弗雷格那里,概念是概念詞的意謂,對象是專名的意謂。因此,所謂概念和對象的區(qū)分,從語言的角度講,就是概念詞和專名的差異。在《算術(shù)基礎(chǔ)》中,弗雷格寫道:“一個普遍的概念詞恰恰表達(dá)一個概念。只有帶定冠詞或指示代詞,它才能被看作是一事物的專名,但是因而它再不能被看作概念詞。一事物的名字是一個專名。一個對象不會重復(fù)出現(xiàn),而是許多對象處于一個概念之下?!保ǜダ赘瘢?998年,第69頁)從這句話中,我們首先就可以知道,專名的語言標(biāo)識是帶有定冠詞或指示代詞。弗雷格也曾多次強調(diào),概念詞的語言標(biāo)識是帶有不定冠詞。從這個角度講,正如王路所指出的:“所謂概念詞,即一般的通名,比如人、馬、牛都是概念詞。在句子中,概念詞有時在謂語的位置出現(xiàn)。”(王路,2008年,115頁)但這里有一個問題,既然概念詞就是通名,為什么弗雷格不直接將其叫作通名?其實,弗雷格在這里有他的考慮,在《對涵義和意謂的解釋》一文中,他這樣寫道:“‘通名’這個詞引誘人們以為通名與專名一樣,基本上也是與對象相聯(lián)系的,只不過專名是單個稱謂的,而通名是普遍地用于許多事物的。但這是錯誤的,因此我才不說‘通名’而談‘概念詞’。”(弗雷格,2006年,第128頁)
在主詞是專名的句子中,對象與概念的基本關(guān)系,是一個對象處于一個概念之下。要充分理解這一點,我們首先需要了解,弗雷格如何借用函數(shù)的方法,來對句子進(jìn)行邏輯分析。比如“蘇格拉底是哲學(xué)家”這樣一個句子,就是由X(蘇格拉底)和f()(是哲學(xué)家)這樣兩個部分構(gòu)成?!疤K格拉底”在句子中,是一個自變元,將它代入“X是哲學(xué)家”這一函數(shù),其值為真。f()其實就是概念詞,它規(guī)定了對象的取值范圍。專名“蘇格拉底”是飽和的,它意謂一個對象?!啊钦軐W(xué)家”作為概念詞,是不飽和的,它意謂一個概念。在一個完整的句子中,f(X)就從函數(shù)的形式上,說明了一個對象處于一個概念之下這樣一種基本關(guān)系。從這個角度看,也更充分地說明了為什么概念不同于對象。
而在本體論的意義上,專名是飽和的,因此其指稱的對象是獨立存在的。概念詞不飽和,因此其所表達(dá)的概念,是不能獨立存在的。而當(dāng)我們將一個自變元代入一個函數(shù),從而構(gòu)成一個充實的句子時,整個句子就是飽和的。從這個角度講,弗雷格將句子視為特殊的專名。因此,真值作為句子的意謂,是能夠獨立存在的。程煉就此指出:“對弗雷格而言,直值是特別重要和基本的對象,必須在本體論上給予它們獨有的位置。”(程煉,第78頁)
基于如上討論,我們即可對專名、概念詞和句子之間的關(guān)系作出基本的區(qū)分。從語言標(biāo)識的角度講,專名帶有定冠詞或指示代詞,概念詞則帶有不定冠詞。另外,專名意謂對象,概念詞意謂概念,而句子的意謂則是真值。弗雷格始終強調(diào)句子在先,強調(diào)句子和真值的聯(lián)系,而這是與他對科學(xué)的執(zhí)著追求相一致的。
二、表象、涵義與意謂
弗雷格在考慮同一性問題時,提出了其著名的關(guān)于涵義和意謂的區(qū)分。萊布尼茨對同一律有如下定義:“能夠用一個事物替代另一個事物而不改變真,這樣的事物就是相同的?!保ㄞD(zhuǎn)引自弗雷格,1998年,第82頁)而關(guān)于同一性,則有兩種情況,一種是a=a,一種是a=b。前一種情況,我們可將其表述為一事物總是與其自身相等同,而這在任何情況下,都是必然為真的。也就是說,a=a的真是與經(jīng)驗無關(guān)的。照康德的劃分,這是一個分析性的命題。而a=b則是一個綜合性的命題,是與經(jīng)驗有關(guān)的。因此,即使a和b有相同的意謂,在間接行文中它們之間也是不能相互替換的。由此,弗雷格提出了涵義與意謂之分,將符號、符號的涵義和符號的意謂區(qū)分了開來。關(guān)于這三者的關(guān)系,在《論涵義和意謂》一文中,弗雷格指出:“符號、符號的涵義和符號的意謂之間的有規(guī)律的聯(lián)系是這樣的:相應(yīng)于符號,有確定的涵義;相應(yīng)于這種涵義,又有某一意謂;而對于一個意謂(一個對象),不僅有一個符號。相同的涵義在不同的語言中,甚至在同一種語言中有不同的表達(dá)。”(弗雷格,2006年,第97頁)
照這一劃分,我們來看專名、概念詞和句子分別有什么樣的涵義和意謂。弗雷格認(rèn)為,專名的涵義是它所描述的內(nèi)容,比如“亞里士多德”這個名字的涵義就包括柏拉圖的學(xué)生、《形而上學(xué)》的作者等。而專名的意謂則是對象。概念詞的意謂是概念,但它們的涵義則不甚清楚,“弗雷格除了說它們一定存在,其他的并沒有多說。”(程煉,第81頁)句子的涵義是思想,其意謂是真值,即真或假。
我們在本文的第一節(jié)已談到,弗雷格邏輯主義研究的第一條基本原則,就是要將心理學(xué)和邏輯學(xué)、主觀的和客觀的東西區(qū)別開來。按照這樣一個大的原則,符號的涵義和意謂,都是客觀的東西,雖然它們之間有極大的差異。那主觀的東西是什么呢?是表象。弗雷格用一個比喻,對表象、涵義和意謂進(jìn)行了區(qū)分?!坝腥擞猛h(yuǎn)鏡觀察月亮。我把月亮本身比作意謂。月亮是觀察的對象,而觀察是通過望遠(yuǎn)鏡內(nèi)的物鏡所顯出的真實圖像和觀察者視網(wǎng)膜上的圖像為中介的。我把前者比作涵義,把后者比作表象或直觀。望遠(yuǎn)鏡中的圖像只是片面的,它取決于觀察方位,但是盡管如此,它卻是客觀的,因為它可供許多觀察者使用。必要時可以安排得使許多人同時使用它。但是,視網(wǎng)膜里的圖像卻是各人有各人自己的。甚至由于眼睛構(gòu)造的不同,而不大可能達(dá)到幾何圖形的完全一致,實際上的重合也是不可能的?!保ǜダ赘?,2006年,第99-100頁)在這里,弗雷格以用望遠(yuǎn)鏡觀察月亮為例,將月亮比作意謂、目鏡比作涵義、視網(wǎng)膜比作表象或直觀。表象或直觀,都是心理學(xué)或主觀的東西,它們在科學(xué)上沒有意義,但是在藝術(shù)中卻起著非常關(guān)鍵的作用。
表象的世界,似乎是一個與外部世界不同的世界。弗雷格指出:“不懂哲學(xué)的人很快就覺得也必須承認(rèn)一個與外部世界不同的內(nèi)在世界,即一個感官印象、想象力創(chuàng)造物、感覺、感情和情緒的世界,一個傾向、愿望和決斷的世界。為了簡明的表達(dá),除決斷以外,我用‘表象’這個詞來概括這些。”(弗雷格,2006年,第140頁)這里的“感官印象”、“想象力創(chuàng)造物”、“感覺”、“感情”以及“情緒”等等,在關(guān)于藝術(shù)的討論中,都是極為常見的詞匯。弗雷格認(rèn)為,表象作為主觀的東西,無法在主體間進(jìn)行精確比較。“即使兩個人想象相同的東西,每個人仍然有自己的表象。盡管有時可以確定不同人的表象的區(qū)別,甚至感覺的區(qū)別,卻不能進(jìn)行精確的比較,因為我們不能在同一個意識中同時具有這些表象?!保ǜダ赘?,2006年,第99頁)
我們無法在不同的表象間進(jìn)行精確比較,但這并不意味著人類沒有表象的近似。因為如果沒有這樣的近似,人類成員之間就無法進(jìn)行情感的交流和溝通,這就意味著藝術(shù)在根本上是不可能的。而藝術(shù)的現(xiàn)實存在,反證了表象的世界盡管是主觀的,但絕非純粹私人的?;蛘卟蝗缯f,純粹私人的情感或語言,都是不存在的。從這個角度看,后期維特根斯坦的反私人語言論證,事實上仍在回應(yīng)弗雷格的問題[2]。弗雷格說:“詩和雄辯力圖給涵義帶上某種感情色彩和傾向性。這樣的感情色彩和傾向性也屬于這里可能的區(qū)別,它們不思客觀的,每個聽眾和讀者必須自己根據(jù)詩人或演說家的暗示去捕捉出它們。沒有人類表象的近似,藝術(shù)當(dāng)然是不可能的;但是詩人的意圖可以實現(xiàn)到什么程度,卻是無法準(zhǔn)確確定的?!保ǜダ赘?,2006年,第100頁)
從表象、涵義到意謂,是一個從主觀的東西到客觀的東西的過程。表象是主觀的東西,意謂是客觀的東西,涵義介于二者之間,但也是客觀的東西。借用弗雷格的上述比喻,目鏡取決于觀察方位,因此涵義所提供的,是一種呈現(xiàn)方式。盡管表象與涵義之間,有根本的區(qū)別,但在藝術(shù)活動中間,句子的涵義卻能喚起我們的想象和感情。弗雷格寫道:“聆聽一首史詩,除了語言本身的優(yōu)美聲調(diào)外,句子的涵義和由此喚起的想象和感情也深深吸引打動了我們。若是尋問真這一問題,我們就會離開這藝術(shù)享受,而轉(zhuǎn)向科學(xué)的思考。這里我們把這首詩當(dāng)做藝術(shù)品而加以接受,‘奧德賽’這個名字是否有一個意謂,對我們來說就是不重要的。因此,正是對真的追求驅(qū)使我們從涵義進(jìn)到意謂。”(弗雷格,2006年,第102-103頁)弗雷格的意思很清楚,當(dāng)我們沉浸于藝術(shù)享受之中的時候,“奧德賽”這個名字是否有意謂是不重要的;重要的是它的涵義,以及由此所喚起的感動??茖W(xué)旨在求真,因此在科學(xué)活動中,停留在句子涵義的層面上是不行的,這驅(qū)使我們必須考慮句子的意謂,即它的真值問題?;蛟唬茖W(xué)陳述必須是命題的形式。
涵義能夠滿足虛構(gòu),但卻不能滿足科學(xué)。弗雷格在《數(shù)學(xué)中的邏輯》一文中寫道:“如果一個句子既不真也不假,它就沒有意謂。這里它畢竟還能有一種涵義,在這種情況下,我說:它屬于虛構(gòu)領(lǐng)域?!保ǜダ赘?,2006年,291頁)虛構(gòu)不能滿足科學(xué),因為科學(xué)在于求真,而真與虛構(gòu)對立;但不少人認(rèn)為,虛構(gòu)卻正是文學(xué)藝術(shù)的本質(zhì)。退一步講,至少對文學(xué)藝術(shù)而言,說它們是虛構(gòu)的,并不能構(gòu)成一項有效的批評。何況許多人認(rèn)為,虛構(gòu)即使不是本質(zhì),至少是文學(xué)藝術(shù)特有的美德。弗雷格說:“正如戲劇里的雷聲只是虛假的雷聲,戲劇中的戰(zhàn)斗只是虛假的戰(zhàn)斗一樣,戲劇里的斷定也僅僅是虛假的斷定,這只是表演,只是文學(xué)創(chuàng)作。處于自己所扮演角色的演員沒有斷定,也沒有撒謊,即使他說了一些他相信是假的東西。在文學(xué)創(chuàng)作中有這樣的情況,一些思想被表達(dá)出來,雖然它們采用斷定句的形式,卻沒有被認(rèn)為是真的,盡管甚至可能會導(dǎo)致聽眾自己做出一個贊同的判斷?!保ǜダ赘?,2006年,第135頁)簡而言之,真并非是文學(xué)所追求的,因為即使文學(xué)中的所有東西都有假的,它仍然是有意義的。
而且,弗雷格認(rèn)為,如果某件藝術(shù)品正好符合真的標(biāo)準(zhǔn),這不僅不能為其加分,反倒有可能說明它并非是較高意義上的藝術(shù)品。弗雷格寫道:“文學(xué)旨在假象,譬如繪畫也是這樣。在虛構(gòu)中斷定不會得到認(rèn)真對待:這里僅是虛假斷定;甚至思想也不會像在科學(xué)中那樣得到認(rèn)真對待:這里只有虛假思想。如果應(yīng)該把席勒的《唐·卡洛斯》理解為歷史,那么這個劇的很大部分都是假的。但是一個文學(xué)作品絕不會得到這樣的認(rèn)真對待;它是戲劇。這里的專名也是虛假專名,盡管它與歷史人物的名字一致;它們在這里不應(yīng)得到認(rèn)真對待。一幅歷史畫也有類似情況。它作為藝術(shù)品絕不要求使我們看到真實過程。一幅圖畫若是像攝像一樣準(zhǔn)確地表現(xiàn)一個重要歷史時刻,就不是較高意義的藝術(shù)品,而最好比作一件科學(xué)作品的解剖復(fù)制品?!保ǜダ赘?,2006年,第205頁)在這里,我們可以看到弗雷格對文學(xué)藝術(shù)活動,有著深刻的洞見。
我們在前面已經(jīng)提及,句子的涵義是思想。句子是弗雷格首先要考慮的東西,因此他對思想說了很多。弗雷格所論的“思想”,大致有這樣幾個特點:一是思想自身構(gòu)成了一個領(lǐng)域。因此,“思想既不是外界的事物,也不是表象?!保ǜダ赘?,2006年,第144頁)二是思想沒有特定的承載者,因此它是客觀的。如果說每一個思想都有其承載者,這就意味著我有我的科學(xué),你有你的科學(xué),他有他的科學(xué),而這樣的說法無疑是荒謬的。三是與表象的變化多端相比較,思想乃是不變的東西,“思想就其本質(zhì)而言是非時間性的和非空間性的。”(弗雷格,2006年,第211頁)這樣一種關(guān)于思想的理解,完全是柏拉圖主義的。四是思想是毫無個性、“枯燥無味”,“寫在墻上的東西。”(弗雷格,2006年,第200頁)而所謂“寫在墻上的東西”,無非是說思想是明明白白,一目了然的。思想之中,沒有任何東西隱藏。
弗雷格還認(rèn)為,當(dāng)我們考察自然語言時,我們即可發(fā)現(xiàn),在一個句子之中,除了有思想(涵義)和斷定(真假)之外,還有“第三種成分”。弗雷格即從這一問題出發(fā),討論了科學(xué)與藝術(shù)的劃界問題。弗雷格寫道:“一個斷定句除含有一個思想和斷定之外,還常常會有與斷定無關(guān)的第三種成分。這種成分常常能夠影響聽者的感情、情緒或激發(fā)聽者的想象力。‘可惜’、‘謝天謝地!’這樣的詞屬于這種成分。在詩歌中這種句子成分表現(xiàn)得更為突出,在散文中也不乏這樣的東西。它們在數(shù)學(xué)、物理學(xué)、化學(xué)的論述中比在歷史的論述中少見。人們稱之為人文科學(xué)的東西離詩歌較近,因此其科學(xué)性也比不上嚴(yán)格的科學(xué)??茖W(xué)越是嚴(yán)格,就越是枯燥。因為嚴(yán)格的科學(xué)以真為目標(biāo),并且僅以真為目標(biāo)。因此,句子中與斷定力沒有關(guān)系的所有部分不屬于科學(xué)論述,但是即使對于認(rèn)識到與此相關(guān)的危險的那些人來說,也很難避免這種情況。在需要以想象接近思想上不可把握的東西的地方,完全有理由使用這些成分?!保ǜダ赘?,2006年,第135-136頁)接著上面的引文,弗雷格寫道:“一種描述越具有嚴(yán)格的科學(xué)性,描述者的民族性就變得越不明顯,因而這種描述就越容易被翻譯。相反,我在這里強調(diào)的這種語言成分使詩歌的翻譯變得很難,甚至使得完善的翻譯幾乎總是不可能的。因為各種語言的區(qū)別常常正是在這些在很大程度上決定了詩歌的價值的成分之中。”(弗雷格,2006年,第136頁)在這里,我們可以清楚地看到,科學(xué)陳述是與民族性無關(guān)的。而詩或接近于詩的東西,則因其帶有“第三種成分”而頗難翻譯,甚至是不可翻譯的。
如果我們將詩與弗雷格所說的思想進(jìn)行比較,則有這樣幾點不同:一是“詩歌中可以稱之為情調(diào)、魅力、閃光的東西,通過音韻和韻律所表現(xiàn)的東西,不屬于思想?!保ǜダ赘瘢?006年,第136頁)因此,“……繪畫和樂曲不適于表達(dá)思想?!保ǜダ赘瘢?006年,第199頁)二是詩的翻譯極難,即使勉強翻譯,也會丟失掉很多東西,而思想則保持不變。弗雷格指出:“當(dāng)把一種語言翻譯為另一種語言時,有時必須拋棄語法結(jié)構(gòu)。盡管如此,思想能夠保持不變,并且如果翻譯是正確的,思想必然保持不變。但是有時必須犧牲有關(guān)想象與情調(diào)的一些提示?!保ǜダ赘瘢?006年,第219頁)三是與上述所謂思想沒有特定的承載者相反,“每個人都從審美的角度對自己的詩做出判斷?!保ǜダ赘瘢?006年,200頁)這就是說,對于詩的評判,帶有不可避免的主觀性。四是詩是可愛的東西,而思想是枯燥無味的。
關(guān)于本節(jié)討論的主要內(nèi)容,大致可簡述如下。弗雷格從對同一性問題的考察出發(fā),提出了涵義與意謂的區(qū)分。但這兩者都是客觀的,而表象或直觀則是主觀的。藝術(shù)是主觀性的,它允許虛構(gòu),但在語言的層面上,又極難翻譯??茖W(xué)是客觀的??茖W(xué)活動旨在求真,科學(xué)陳述是干巴巴、無個性的東西,因此不會在翻譯中丟失什么。在弗雷格的價值尺度中,他最看重的是科學(xué),是對于真的追求;但盡管如此,他關(guān)于文學(xué)藝術(shù)的見解,仍不乏深刻之處。
三、真與美的界限與比較
弗雷格是現(xiàn)代邏輯的奠基人,他在考慮元邏輯問題的時候,有這樣一個表述:“正像‘美’這個詞為美學(xué)、‘善’這個詞為倫理學(xué)指引方向一樣,‘真’這個詞為邏輯指引方向?!保ǜダ赘?,2006年,第129頁)這里所謂的“指引方向”,即是追求的目標(biāo),因此弗雷格如上所言,即可翻譯為:正像美學(xué)求“美”、倫理學(xué)求“善”一樣,邏輯求“真”??茖W(xué)求真,邏輯也求真,因此我們可以看到,在弗雷格那里,他是將邏輯作為科學(xué)來看待的。而且,事實上自弗雷格以后,現(xiàn)代邏輯的確脫離了哲學(xué),成為一門獨立的科學(xué)。
現(xiàn)在的問題是,當(dāng)我們說科學(xué)求真的時候,“真”是什么?“真”是否是可定義的?我們判定“真”的標(biāo)準(zhǔn)是什么?弗雷格認(rèn)為,真是基始和簡單的東西,因此是不可定義的。也就是說,在我們的概念體系中,沒有比“真”更基礎(chǔ)的概念了,因此我們無法定義它。在《邏輯》一文中,弗雷格指出:“真不能定義”。(弗雷格,2006年,第199頁)“真顯然是基始的和簡單的東西,以致不可能再還原為更簡單的東西。因此我們通過與其他謂詞的比較揭示真這一謂詞的獨特性,它與其他所有謂詞的區(qū)別首先在于,每當(dāng)表達(dá)出某種東西時,它總是被連帶地表達(dá)出來?!保ǜダ赘?,2006年,第203頁)“真”總是被連帶地表達(dá)出來,是說當(dāng)我們陳述一個真的句子,比如“金屬是導(dǎo)電的”的時,這個句子就等價于“‘金屬是導(dǎo)電的’這一陳述是真的”。
為了更好地理解“真”這一特殊的對象,弗雷格將其與藝術(shù)中的真,以及“美”進(jìn)行了比較,他在這方面談得比較多,事實上也很深刻。弗雷格指出,科學(xué)之真與藝術(shù)之真,是極為不同的東西。在《思想:一種邏輯研究》一文中,弗雷格寫道:“這里不應(yīng)在‘真實的’或‘真誠’的意義上使用這個詞,也不能像有時在探討藝術(shù)問題時出現(xiàn)的情況下那樣使用這個詞,例如當(dāng)談到藝術(shù)中的真時,當(dāng)把真確定為藝術(shù)的目標(biāo)時,當(dāng)談?wù)撘患囆g(shù)品的真或一種真實的感覺時。人們還把‘真’這個詞放在另一個詞的前面,這是要說,人們應(yīng)該知道,這個詞是在它原來的、未曲解的意義上理解的。這種使用方式也不依賴于這里遵循的途徑;我們所考慮的是這樣的真,科學(xué)以認(rèn)識它為目標(biāo)?!保ǜダ赘?,2006年,第130頁)科學(xué)所追求的真,之所以不同于藝術(shù)中的“真實”、“真誠”等,其最根本的原因,在于科學(xué)之真是客觀的,而藝術(shù)之真是主觀的。這是弗雷格所規(guī)定的第一條基本原則中的內(nèi)容,是他一直所堅持的。弗雷格寫道:“藝術(shù)品是我們的表象產(chǎn)物。每個人都有自己的表象產(chǎn)物。美的判斷之間沒有矛盾。誰若是斷定一些東西只有經(jīng)我們承認(rèn)才是真的,他這種斷定行為與他的斷定內(nèi)容就會發(fā)生矛盾。事實上他可能沒有斷定任何東西。在這種情況下,任何意見都會是沒有道理的;科學(xué)就不會存在。實際上不會有任何真東西。不依賴于我們的承認(rèn),這與‘真’一詞的涵義具有最緊密的聯(lián)系?!保ǜダ赘瘢?006年,第200頁)這就是說,科學(xué)之真的斷定,事實上不依賴于我們每個人的承認(rèn);與此相反,如果說某些東西只有經(jīng)我們的承認(rèn)才是真的,那么科學(xué)就不存在了。而關(guān)于藝術(shù)品的判斷,則不是這樣,它總是從每個人自身的角度出發(fā)來加以判定。正如弗雷格所言:“美的東西僅對那些感到它美的人才是美的。對于審美力不必爭論。真的東西憑自身是真的;沒有東西憑自身是美的。進(jìn)行客觀的美的判斷,需要以正常人作前提。然而什么是正常的?客觀的美確實總是建立在主體的美之上的。不以正常人為前提而以理想的人為前提則是毫無用處的?!保ǜダ赘瘢?006年,第199-200頁)這里弗雷格除了談到真以其自身為真,而美依賴于人的承認(rèn)和判斷之外,還提到了美的客觀性的問題。他認(rèn)為美的判斷有其客觀性,但這種客觀性是以主觀性的感覺和表象為始基的,因此是主體間的。簡而言之,在弗雷格那里,真之客觀性是絕對的客觀性,不依賴于任何主體。而美之判斷的客觀性,則是主體間的,因此是兩種不同程度上的客觀性。在如下的引文中,弗雷格還將反復(fù)談到這一點。
我們來看弗雷格進(jìn)一步的比較和說明:“為了更清楚地說明真這一謂詞的獨特性,我們將它與‘美’這一謂詞加以比較。首先我們承認(rèn),美的東西有程度,而真的東西沒有程度。我們可以發(fā)現(xiàn)兩個對象是美的,但是其中一個比另一個更美。相反,如果兩個思想是真的,那么一個不會比另一個更真。此外,這里出現(xiàn)一種根本的區(qū)別,即真的東西不依賴于我們的承認(rèn)而是真的,而美的東西僅對于覺得它美的人才是美的。對此人美的東西,對彼人不一定美。關(guān)于審美力不應(yīng)產(chǎn)生爭論。涉及真的地方可能會有錯誤,但涉及美的地方卻不會有錯誤。正因為我認(rèn)為某物是美的,它對我來說就是美的。但是由于我認(rèn)為某物是真的,它卻不一定是真的;而且如果它不是依據(jù)自身是真的,那么它對我來說也不是真的。任何東西都不依自身是美的,而總是對于感覺到它的人才是美的,并且在關(guān)于美的判斷中必須始終把這一點考慮進(jìn)去?,F(xiàn)在人們確實也做到似乎要求客觀性的判斷。這里總是有意識或無意識地假定一個正常人作基礎(chǔ),并且每個人都不自覺地認(rèn)為自己十分接近正常人,以致自信可以以正常人的名義說話。在這種情況下,‘這朵玫瑰很美’的意識應(yīng)該是,對一個正常人來說,這朵玫瑰很美。但是什么是正常的?這完全取決于所考慮的人的范圍。”(弗雷格,2006年,第206-207頁)“即使最終能夠定義正常人并且以此定義客觀美的東西,這也必然是基于主觀美的東西形成的。主觀美的東西絕沒有被消除,而是被看做基始的東西,如果要用理想的人替代正常人,那也不會改變這種狀況。沒有感覺和表象,絕不會有一種主觀的東西,因而也不會有客觀的美的東西。因此,一件真正的藝術(shù)品是我們的表象構(gòu)成物,而外界事物——繪畫、雕像——只是我們產(chǎn)生這件真正的藝術(shù)品的媒介,這種觀點大概很有可取之處。根據(jù)這種觀點,每個欣賞者都有自己的藝術(shù)品,因此在關(guān)于美的不同判斷之間根本沒有矛盾。因此,de gustibus non disputandum(關(guān)于審美力不應(yīng)產(chǎn)生爭論)?!保ǜダ赘瘢?006年,第207-208頁)
弗雷格的上述言論,是在一個極深刻的層面上,對真與美的系統(tǒng)比較。我們可將其中的要點概括為如下四點:(1)真的東西沒有程度的差異,而美則有。因此,我們可以說一個東西比另一個東西更美,但不能說一個東西比另一個東西更真。(2)真的東西不依賴于人的承認(rèn)而憑自身就是真的,因此具有絕對的客觀性。而美的東西,則離不開人的判斷。(3)關(guān)于是否為真的判斷,有其對錯,而美則無。因此,關(guān)于美之判斷的爭論,是無意義的。(4)人們似乎對美之判斷,有一種客觀性的要求。但美之判斷的客觀性,無論如何都離不開人的感覺、表象等這樣一些主觀的東西。主觀性是美之判斷的始基。因此,在根本的意義上,真與美是有界限的。
弗雷格上述關(guān)于真與美的比較,對我們今天的理論研究,有重要的啟發(fā)意義。在一個后現(xiàn)代主義盛行的世界里,人們往往傾向于混淆真與美的界限,并且從對美的考察出發(fā),走向了價值相對主義。西方有學(xué)者指出:“主觀主義和相對主義發(fā)端于美的領(lǐng)域,然后開始擴展到關(guān)于善惡的判斷,再延伸至關(guān)于真的表述,這一過程的順序永遠(yuǎn)不會是相反的。在我們這個時代經(jīng)??梢钥吹剑?dāng)何為善何為真的問題像美一樣被看成是個人品味或習(xí)慣看法時,就形成了徹底的主觀主義或相對主義?!保▍⒁婈惣斡车茸g,2008年,第89頁)弗雷格關(guān)于此一問題的深刻論斷,有助于平衡這一危險的傾向。
注釋:
[1]張永清在《弗雷格美學(xué)思想簡論》(《人文雜志》2010年6期,第65-69頁)一文中,對弗雷格的美學(xué)思想作了簡要梳理,但正如作者在文末所坦承的,這里的研究還相當(dāng)初步。
[2]陳嘉映明確指出:“即使后期維特根斯坦開辟了語言哲學(xué)的一條新路,但他在很大程度上仍然是以弗雷格為假想敵來思考的。維特根斯坦自稱,甚至他的‘文句的風(fēng)格’也‘極其強烈地受到弗雷格的影響’。乍一看誰都看不到這一點,但若我愿意,我可以確證這種影響?!保惣斡常?013年,第63-64頁)
參考文獻(xiàn):
陳嘉映,2013年:《簡明語言哲學(xué)》,中國人民大學(xué)出版社。
2008年:《西方大觀念》,陳嘉映等譯,華夏出版社。
程煉,2008年:《弗雷格的語言哲學(xué)》,載《科學(xué)文化評論》第6期。
弗雷格,2006年:《弗雷格哲學(xué)論著選輯》,王路譯,王炳文校,商務(wù)印書館。
1998年:《算術(shù)基礎(chǔ)》,王路譯,王炳文校,商務(wù)印書館。
斯魯格,1989年:《弗雷格》,江怡譯,中國社會科學(xué)出版社。
王路,2008年:《弗雷格思想研究》,商務(wù)印書館。
2009年:《走進(jìn)分析哲學(xué)》,中國人民大學(xué)出版社。
本文發(fā)表于朱志榮主編:《中國美學(xué)研究(第六輯)》,北京:商務(wù)印書館,2015年,第254—267頁。
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
王路:涵義與意謂——理解弗雷格
弗雷格和胡塞爾的是怎么理解意義、意謂與意識的
09分析哲學(xué)上
夏國軍 魏洲陽 劉軍儀:論弗雷格哲學(xué)術(shù)語“Sinn”與“Bedeutung”的翻譯
弗雷格涵義指稱理論及其語言哲學(xué)
《世界哲學(xué)源流史》分析哲學(xué)之二:弗雷格
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服