愛情的定義因人而異。
你相信世界的美好,感受人性的淳樸,便能得出感人的愛的定義。
若你不愿發(fā)現(xiàn)世界的美好,只看到人性的丑陋,那么,你所定義的愛情必定無情也無愛。
任何事都需要我們自己去認真把握,努力爭取,愛情也如此。
不到最后,結局對于誰都是未知。
但是,更多的時候,過程比結局更為重要。
更多的時候,我們享受的是過程,體會的是過程,眷戀的是過程,之后回憶起來的仍然是過程...
可能許多朋友更喜歡聽阿桑唱的版本,但是,我還是比較喜歡Westlife的這個版本,可能是先入為主吧,第一次聽到的時候就是聽他們唱的。
然而,其實,誰唱的并不重要,重要的是都唱出了一絲絲無奈與感動。
選自Westlife《The Love Album》
The Rose [Westlife]
some say love it is a river 有人說,愛,如流水,
that drowns the tender reed 浸潤了柔嫩的蘆葦
some say love it is a razor 有人說,愛,似利刃,
that leaves your soul to bleed 丟下一個滴血的靈魂
some say love it is a hunger 有人說,愛,是無盡的欲望,
an endless aching need 煎熬無比,卻無法自拔
i say love it is a flower 我卻說,愛,是綻放的花朵,
and you it's only seed 而你是唯一的種子
it's the heart afraid of breaking 這是一顆憔悴的心,
that never learns to dance 再也無法憶起那跳動的感覺
it's the dream afraid of waking 這是一個不愿醒來的夢境,
that never takes the chance 再無勇氣去嘗試
it's the one who won't be taken who cannot seem to give 這是一個不曾離開卻也不曾給予的人
and the soul afraid of dying 那畏死的靈魂,
that never learns to live 再無法生存
and the night has been too lonely 太孤寂的夜,
and the road has been too long. 太漫長的路
and you think that love is only 你說,愛是唯一
for the lucky and the strong. 我們那么幸運,我們矢志不渝
just remember in the winter 只記得冬日里,
far beneath the bitter snow 當天空中雪花飄飛
lies the seed that with the sun's love, 種子沐浴著陽光的愛
in the spring, becomes a rose 冬去春來,一朵玫瑰,嬌艷盛開
本站僅提供存儲服務,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內(nèi)容,請
點擊舉報。