從前,有一個(gè)美麗而又很瘋狂的神秘家叫拉比亞。一天傍晚,鄰居發(fā)現(xiàn)她在街上找東西,她說自己在做針線活的時(shí)候掉了一根針。于是大家都幫著她找??墒墙稚夏敲创?,如何能找到一根針呢?有人開始問:“你的針具體丟在哪里了?”“其實(shí)我是在家里丟的。”拉比亞說。所有人都停止了尋找,說道:“你這個(gè)瘋女人,既然針是在家里丟的,為什么要到外面來找?”拉比亞說:“因?yàn)榧依餂]有燈,很暗,外面比較亮。”大家都笑了:“你真是瘋了,就算是家里很暗,你唯一的辦法也是向別人借一盞燈在家里找呀?!崩葋喰α耍骸凹热荒銈兌歼@么聰明,為什么你們一直要到外面找呢?為什么不從我這里借一盞燈,去內(nèi)在尋找你們想要的幸福呢?我知道那里是黑暗的……”
我非常喜歡這個(gè)寓言故事,因?yàn)樗嬖V了我們一個(gè)大智慧:幸福不在他處,而在于每個(gè)人的內(nèi)心,你只需要一個(gè)轉(zhuǎn)念,一個(gè)意識的回頭,一個(gè)向內(nèi)的、深入的覺察,就會瞥見它的存在。我認(rèn)為,在這個(gè)從物質(zhì)向精神轉(zhuǎn)變的時(shí)代,彭凱平教授所著的《吾心可鑒:澎湃的福流》一書及其傳達(dá)的積極心理學(xué)理念,就是一盞為我們照亮內(nèi)心、尋見幸福的明燈。
這本書在開篇就為我們描述了一種極致的、理想的幸福體驗(yàn),叫做福流(flow)。福流是一種全神貫注的積極狀態(tài),沉浸在此狀態(tài)中的人感覺自己與行動融為了一體,如行云流水一般流暢自如,駕輕就熟,如醉如醉,物我兩忘,對時(shí)間的流逝也渾然不覺。在福流結(jié)束之后,心中會油然生出喜悅和滿足。而要產(chǎn)生福流,需要滿足三個(gè)客觀條件:清晰的目標(biāo)、及時(shí)的反饋,以及技能和挑戰(zhàn)的完美平衡。這種狀態(tài)會發(fā)生在藝術(shù)家創(chuàng)作的時(shí)候,在運(yùn)動員從事體育運(yùn)動的時(shí)候,在禪修者打坐冥想的時(shí)候,以及在我們和喜愛的、重要的人、事、物相處的時(shí)候。
其實(shí),flow并不是一個(gè)全新的概念,它是我的教授米哈伊·希斯贊特米哈伊(Mihaly Csikszentmihalyi)在1975年提出的。在克萊蒙特研究生大學(xué)(ClaremontGraduate University)任教之前,他曾在芝加哥大學(xué)從事創(chuàng)造力和flow方面的研究。他和他的團(tuán)隊(duì)歷時(shí)25年,采訪了世界各地來自社會各個(gè)階層、各行各業(yè)數(shù)千位人士,請他們描述自己最幸福的時(shí)刻,他們的回答無不印證了一種心理現(xiàn)象的存在:那就是一種全然沉浸于所做之事的幸福狀態(tài),甚至受訪者描述它所用的語言都如出一轍,福流理論由此誕生。
隨著積極心理學(xué)的發(fā)展,flow也成為一個(gè)有名的幸福理論,為更多學(xué)者和大眾所知道。然而在中國,知道并踐行這個(gè)理論的人似乎并不多。這可能部分原因在于有關(guān)flow的書籍在翻譯過程中意思和內(nèi)涵的流失。Flow在早期的譯本里都被譯為“心流”,并多采用直譯的方式來解讀它,沒有聯(lián)系中國的文化環(huán)境。而且盡管這個(gè)理論很有名,但是似乎它的應(yīng)用非常少,無論是測量工具上還是研究成果上都不像“主觀幸福感”主題那樣讓人了然于心,總給人一種高深莫測的印象。直到這本《澎湃的福流》出現(xiàn),作者彭凱平將flow改譯為了“福流”,而且運(yùn)用“全神貫注”、“知行合一”、“行云流水”這些中國人自己的語言去解讀它,才讓我們恍然大悟。Flow譯成“福流”,音近、意近、神更近,令人大呼“妙哉”!
這大概是我知道的第一本向國內(nèi)大眾普及積極心理學(xué)知識的權(quán)威著作,而這本書是以“福流”開篇的,并且在書名中就出現(xiàn)了“福流”這樣的關(guān)鍵字。驚喜之余,我的心里不禁升起這樣一個(gè)疑問:積極心理學(xué)里有那么多關(guān)于幸福的理論,幾乎都比福流有名,比福流全面,為什么偏偏要選擇以“福流”開篇呢?比如,美國伊利諾伊大學(xué)的心理學(xué)家Edward F Diener有一個(gè)知名的“主觀幸福感”理論,提出幸福包含較高的積極情緒、較低的消極情緒以及生活滿意度三個(gè)要素。Chirstopher Peterson、Nansook Park和馬丁·塞利格曼(Martin Seligman)也曾發(fā)表論文描述過富足人生的三個(gè)取向,分別是愉悅感(pleasure)、投入感(engagement)和意義感(meaning)。馬丁·塞利格曼還有一個(gè)著名的PERMA理論,在愉悅感、投入感和意義感的基礎(chǔ)上又增加了積極人際關(guān)系和成就感……即便是在這些理論當(dāng)中有提及福流,福流也只是“投入感”這一個(gè)要素當(dāng)中的一種特例。所以,一本向中國人介紹積極心理學(xué)的書,為什么要選擇以“福流”作為開篇呢?我想這其中是意味深長的。
福流與我們中國的傳統(tǒng)文化殊途同歸,異曲同工。我曾經(jīng)與米哈伊教授探討過這個(gè)問題。我當(dāng)時(shí)剛好在讀關(guān)于老子道德經(jīng)的書,發(fā)現(xiàn)福流與道家所說的“無為而為”非常相似,于是我向米哈伊教授請教,這兩者是否有某種聯(lián)系呢?老人家馬上點(diǎn)頭說,沒錯(cuò),的確是這樣。他翻著自己的日歷說,他剛剛還給別的學(xué)院做了一場關(guān)于福流和道家思想的講座??梢?,這種聯(lián)系不是巧合。
我認(rèn)識米哈伊教授的時(shí)候,他已經(jīng)80歲了,在我的印象中,他就像是老子,一個(gè)得道的圣人。他生于匈牙利,在歐洲親歷二戰(zhàn)的戰(zhàn)火,青年時(shí)輾轉(zhuǎn)來到美國,并走上學(xué)術(shù)道路,成為知名心理學(xué)家和積極心理學(xué)的開創(chuàng)者之一。一定是因?yàn)閭髌嫒松臍v練、跨越國界的淵博學(xué)識以及對于人生幸福的深刻思考,使他在遲暮之年依然精神矍鑠,眼里閃爍著孩童般純粹的、活在當(dāng)下的喜樂。他一定是早已將自己的福流理論以及與之相關(guān)的東方哲學(xué)思想融到了自己的血液里。彭凱平在書中也談到,福流與道家《莊子》中《逍遙游》所描述的身心酣暢、與《南華經(jīng)》中的庖丁解牛的出神入化都不謀而合,可見“福流”版的幸福是根植在中國傳統(tǒng)文化之中的最“中國”的幸福。
在今天這個(gè)經(jīng)濟(jì)騰飛、萬眾創(chuàng)新的中國,其實(shí)我們也特別需要“福流”這種幸福。與快樂論(hedonic)的幸福不同,福流是屬于現(xiàn)實(shí)論(eudaimonic)的幸福,也就是說,它不是一味追求享樂、積極情緒,而是追求成長、自我實(shí)現(xiàn)、意義感。這其中當(dāng)然會有快樂和滿足,但也必然要付出汗水,甚至痛苦。勤勞而內(nèi)斂的中國人民需要的正是這種幸福。因?yàn)槲覀儾慌鲁钥啵覀円床?、奮斗、創(chuàng)造,同時(shí)我們也收獲快樂和滿足。因此,福流符合我們中國人的文化。
我們特別需要福流這種幸福,還因?yàn)槲覀兒芏嗳爽F(xiàn)在還沒有認(rèn)識到內(nèi)在動因(intrinsic motivation)的價(jià)值。福流告訴我們,如果想要擁有幸福,那么拼搏、奮斗、艱苦創(chuàng)業(yè)的動力就需要更多地來自內(nèi)心,來自主動的參與,而不是外界的壓力。在福流中,一個(gè)人所做的事情本身就是一種獎(jiǎng)勵(lì),一種享受,一種回報(bào),不需要外界更多的獎(jiǎng)賞,也不需要等到完成之后才獲得獎(jiǎng)賞。這其實(shí)是許多人需要轉(zhuǎn)變的一種心態(tài),從所做的事情中找到樂趣,找到意義,化被動為主動,那樣收獲的就不僅僅是成就,還有整個(gè)過程之中全然而極致的幸福。在這方面,奧運(yùn)會上畫風(fēng)清奇、一夜網(wǎng)紅的游泳女將傅園慧就是一個(gè)很好的正面例子。
因此,彭凱平在這本書中,不僅重新翻譯了福流,而且對其涵義進(jìn)行了獨(dú)創(chuàng)性的中國化表述,將這個(gè)概念升華為我們中國人特有的、也是現(xiàn)今最需要的一種幸福。
然而,不要誤以為這是一本解讀福流的專著。事實(shí)上,它更像是一本彭凱平教授的思想文集,由一篇篇獨(dú)立的文章組成,根據(jù)主題劃分為五個(gè)章節(jié)。第一個(gè)章節(jié)就為廣大青年讀者們放了一顆彩蛋,主講兩性“情感”。從“單身狗”到“第二杯半價(jià)”,完全顛覆讀者心目中高高在上的學(xué)究形象——原來彭教授是如此的接地氣,如此務(wù)實(shí)地為年輕人的愛情指點(diǎn)迷津。而且“愛”這種原始而永恒的積極情感的確是非常值得我們?nèi)ニ伎嫉摹5诙聦⑺信c幸福、積極體驗(yàn)和積極情緒有關(guān)的話題都?xì)w為“福流”這一標(biāo)題之下。第三章名為“正心”,討論了人性中的美德和良知。第四章“跨界”描述了心理學(xué)與許多行業(yè)可能的交集,及其與中國傳統(tǒng)文化之間的聯(lián)系。最后一章“開拓”展望了積極心理學(xué)的廣闊前景,并激發(fā)更多與之相關(guān)的創(chuàng)新。
在每一篇文章中,生活體驗(yàn)、科學(xué)干貨和真知灼見都糅為一體,讀來輕松而深刻,令人久久回味。彭教授在書中傳達(dá)知識的方式完全體現(xiàn)出他前不久在《每日談心》采訪中所提到的“具身認(rèn)知”概念——學(xué)習(xí)是一種體驗(yàn)。其中,令人驚訝的科學(xué)發(fā)現(xiàn)讓我們享受到知識的趣味和力量,信手拈來的古詩詞則讓我們沉浸在中國文化的深厚底蘊(yùn)之中。而“跨界”和“開拓”兩個(gè)章節(jié)更是體現(xiàn)出作者的開闊思路、前瞻性思維和坦蕩胸懷。
書的后記將積極心理學(xué)在中國的發(fā)展進(jìn)一步升華為“為中國社會和人民謀幸?!钡那锕I(yè),滿滿的情懷令人動容。認(rèn)識“福流”不是終點(diǎn),而僅僅是一個(gè)起點(diǎn),因?yàn)檫@意味著,我們需要用心去尋求和踐行這種幸福。更重要的是,它意味著積極心理學(xué)在中國有很大的發(fā)展空間,終有一天,它會從一個(gè)“調(diào)味品”變?yōu)閲裆畹摹氨匦杵贰?,為各行各業(yè)的人們造福。同時(shí),積極心理學(xué)也需要回歸到中國文化的懷抱中,成為一門具有中國特色的學(xué)問。這一切都需要更多心理專業(yè)人士肩負(fù)使命,共同努力。
米哈伊教授曾在他的《福流:一種極致的心理體驗(yàn)(Flow:The Psychology of Optimal Experience)》一書中寫過這樣一句話,令我印象深刻:“那些學(xué)會掌控內(nèi)在體驗(yàn)的人將能夠決定他們的生活質(zhì)量,我們與幸福就是如此接近?!蔽蚁嘈牛?dāng)你在一片“澎湃的福流”中讀完彭凱平教授的這本《吾心可鑒:澎湃的福流》,書中的故事、科學(xué)知識和深刻見解足以在一定程度上改變你的幸福觀,讓你開始將視線轉(zhuǎn)向內(nèi)心,轉(zhuǎn)向積極心理學(xué)的知識,轉(zhuǎn)向生活的體驗(yàn),在那里,你一定會找到幸福的蹤跡。
文/ Helen Yan
心理碩士,英語碩士,目前在美國攻讀心理學(xué)博士學(xué)位。研究興趣包括:積極心理干預(yù),團(tuán)隊(duì)創(chuàng)新,積極領(lǐng)導(dǎo)力。熱衷于促進(jìn)實(shí)證心理科學(xué)在國內(nèi)的推廣和應(yīng)用。業(yè)余時(shí)間是自由心理咨詢師、心理專欄作者和原創(chuàng)歌手。