俄語(yǔ)中“沙皇”(царь)一詞中的“沙”來(lái)自拉丁語(yǔ)凱撒(Caesar)的轉(zhuǎn)音,царь就是“皇帝”的意思。中文半音半義地把它翻譯成“沙皇”。
“沙皇”是俄羅斯帝國(guó)皇帝1546年到1917年的稱(chēng)呼。第一位沙皇是伊凡四世,1721年彼得大帝改名皇帝。但直到1917年為止,俄國(guó)的統(tǒng)治者一直都稱(chēng)為沙皇。
在中世紀(jì)的俄國(guó),沙皇這個(gè)稱(chēng)號(hào)指最高統(tǒng)治者。早期俄羅斯人認(rèn)為拜占庭帝國(guó)是羅馬帝國(guó)的繼承人,是宇宙的中心,所以俄羅斯人尊稱(chēng)拜占庭的君主為“沙皇”,并認(rèn)為俄羅斯的大公們是拜占庭沙皇的大臣。
13世紀(jì),蒙古韃靼人的駭人聽(tīng)聞的統(tǒng)治,加上強(qiáng)盛的蒙古大汗娶了拜占庭的公主為皇后,使俄羅斯人轉(zhuǎn)而尊稱(chēng)蒙古大汗為“沙皇”,俄羅斯大公即又是蒙古“沙皇”(即蒙古大汗)的大臣了。
但隨著蒙古人的衰落,俄羅斯人不樂(lè)意再尊稱(chēng)蒙古大汗為沙皇了,但始終不敢正式自稱(chēng)沙皇。
到了15世紀(jì),俄國(guó)流傳一種說(shuō)法,莫斯科大公是拜占庭皇帝的繼承者,那時(shí),莫斯科的大公權(quán)力很小,受到領(lǐng)主們很多限制。但在君士坦丁堡落入土耳其人手中后,拜占庭帝國(guó)和皇帝的權(quán)力就落入了莫斯科大公的手中。
1547年1月16日伊凡大帝發(fā)表了重要講話,要親政并正式自稱(chēng)沙皇。于是伊凡大帝成了第一位沙皇,莫斯科公國(guó)改為沙皇俄國(guó),又稱(chēng)俄羅斯。伊凡四世打破了對(duì)沙皇的一切權(quán)力限制,領(lǐng)主政體改為了沙皇專(zhuān)制政體。
此外,保加利亞早期的皇帝和20世紀(jì)的保加利亞國(guó)王也自稱(chēng)沙皇。
聯(lián)系客服