楮亭記.(明)袁中道
金粟園后,有蓮池二十余畝,臨水有園,楮樹(shù)叢生焉[1]。予欲置一亭納涼,或勸予:“此不材木也,宜伐之,而種松柏。”予曰:“松柏成陰最遲,予安能待。”或曰:“種桃李。”予曰:“桃李成蔭,亦須四五年,道人之跡如游云。安可枳之一處[2]?予期目前可作庇陰者耳。楮雖不材,不同商丘之木,嗅之狂醒三日不已者[3],蓋亦界于材與不材之間者也。以為材,則不中梁棟枅櫨之用[4];以為不材,則皮可為紙,子可為藥,可以染繪,可以颒面[5],其用亦甚夥。昔子瞻作《宥老楮詩(shī)》[6],蓋亦有取于此。”
今年夏,酷暑,前堂如炙,至此地則水風(fēng)泠泠襲人,而楮葉皆如掌大,其陰甚濃,遮樾一臺(tái)[7]。植竹為亭,蓋以箬,即曦色不至,并可避雨。日西,驕陽(yáng)隱蔽層林,啼鳥(niǎo)沸葉中,沉沉有若深山。數(shù)日以來(lái),此樹(shù)遂如飲食衣服,不可暫廢,深有當(dāng)于予心[8]。自念設(shè)有他樹(shù),猶當(dāng)改植此,而況已森森如是,豈惟宥之哉[9]?且將九錫之矣[10],遂取之以名吾亭。
注釋:
[1]楮(chǔ)樹(shù):落葉喬木。葉似桑,皮可制紙。[2]枳:傷害。[3]“商丘之木”兩句:典出《莊子.人間世》:“南伯子綦游乎商之丘,見(jiàn)大木焉,有異……嗅之,則使人狂醒三日而不已。”醒(chéng):醉酒。[4]枅(jī):柱上的方木。櫨:大柱柱頭承托棟梁的方木。[5]颒(huì):洗臉。[6]子瞻:蘇軾,其《宥老楮詩(shī)》說(shuō)楮樹(shù)用處“略數(shù)得五六”。[7]樾(yuè):樹(shù)蔭。[8]當(dāng)(dàng):適合。[9]宥(yòu):通“侑”,酬答。[10]九錫:傳說(shuō)古代帝王尊禮大臣所給的九種器物。
袁中道(1570—1623),字小修,湖北公安(今湖北省公安縣)人。萬(wàn)歷四十四年(1616)進(jìn)士,授徽州府教授,歷國(guó)子監(jiān)博士,官至南京禮部郎中。與兄宗道、宏道并稱“三袁”,為公安派代表作家之一。
著有《珂雪齋近集》,文學(xué)珍本文庫(kù)第一集第十四種版。今本有《柯雪齋集》,錢伯城點(diǎn)校,上海古籍出版社1989年版。
本文選自《珂雪齋近集》。文章敘述了楮樹(shù)的用處和楮亭的由來(lái),并借題發(fā)揮,從楮樹(shù)“界于材與不材之間”的特點(diǎn),形象地闡發(fā)了《莊子.山木篇》所謂成材為患,不成材也為患,只得“處乎材與不材之間”,才能保全性命的觀點(diǎn),也隱隱表達(dá)了作者對(duì)人材的生存處境的思索。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。