原文:
孟子謂齊宣王曰:“王之臣有讬其妻與其友而之楚游者,比其反也,則凍餒其妻子,則如之何?”王曰:“棄之?!痹唬骸笆繋煵荒苤问?,則如之何?”王曰:“已之?!痹唬骸八木持畠?nèi)不治,則如之何?”王顧左右而言他。
今譯:
孟子對(duì)齊宣王說:“(假如)你有一個(gè)臣子,把妻室兒女讬付給朋友照顧,而自己到楚國去游歷。等他回來時(shí),他的妻子卻在受凍挨餓,(對(duì)這樣的朋友)該怎么辦?”宣王說:“和他絕交!”孟子又說:“(假使)司法官不能管理他的下級(jí)官員,又該怎么辦?”宣王說:“罷他的官?!泵献佑终f:“(假若)一個(gè)國家治理得不好,那該怎么辦?”宣王(一聽)就轉(zhuǎn)過頭去,看著群臣而去談?wù)搫e的事務(wù)。
釋義:
孟子認(rèn)為,擔(dān)任什么職務(wù),就該把什么職務(wù)做好,否則就該罷免,而且連國王也不該例外。宣王不敢正面回答第三個(gè)問題??磥恚芨矣谡_回答這一問題的君王,一定是明君圣主。齊宣王是一個(gè)責(zé)人從嚴(yán),卻不肯責(zé)己的人物。
聯(lián)系客服