“drink like a fish” 字面上看起來(lái)會(huì)讓人以為是“像魚一樣喝水”,可是我們卻忽略了“drink”的意思,drink有“飲酒”和“酒”的意思,所以這里,是“像魚一樣喝酒”,那就是,“喝多了”的意思。
1drink like a fish
過(guò)度飲酒;喝多了
Alan really drank like a fish yesterday.
Alan昨天真的喝多了。
2cry wolf
在沒(méi)有危險(xiǎn)的時(shí)候呼喊救命
Because he cried wolf too often, people stopped believing that he needed help.
因?yàn)樗?jīng)常上演“狼來(lái)了”的故事,所以人們?cè)谒娴男枰獛椭臅r(shí)候就不相信他了。
3chicken-hearted
不勇敢
They are just chicken-hearted boys. They can't defend themselves from any attacks.
這些男孩子一點(diǎn)都不勇敢。但凡一點(diǎn)攻擊他們都不能防衛(wèi)。
4rabbit hole
通向神奇世界的兔子洞
School's starting up again, time to 'Go Down the Rabbit Hole' once more.
學(xué)校又開學(xué)了,又到了一年一度的探索新世界的時(shí)刻了。
5let sleeping dogs lie
不要惹是生非
It would be best to let sleeping dogs lie and not discuss the problem any further.
最好的方法就是今后不再討論這個(gè)問(wèn)題,免得再引起爭(zhēng)端。
6play cat and mouse
欲擒故縱
The famous businessman spent his time playing cat and mouse with the judge.
這個(gè)著名的商人把所有時(shí)間都花在和這個(gè)法官玩欲擒故縱上。
聯(lián)系客服