【老子·第四十二章】
道生一,一生二,二生三,三生萬物[1]。
萬物負陰而抱陽,沖氣以為和[2]。
人之所惡,唯孤、寡、不谷,而王公以為稱。
故物或損之而益,或益之而損。
人之所教,我亦教之:強梁者不得其死,吾將以為教父。
【注釋】
[1]后人的解釋要么依據(jù)唯物辯證法,要么依據(jù)陰陽學(xué)說,均非老子本意,在《老子》其他任何一章中也找不到任何一節(jié)來證明。莊子對此早有精妙的解釋,在老子通篇中都可以找到佐證。莊子說:"既然是`一'了,還有什么好說的呢?然而,既然稱之為`一'了,豈不是已經(jīng)說出口了嗎?這個`一',與我們對它的言說,就是`二'了。`二',再加上`一'原本的存在,就是`三'。所以從無到有,到`三'為止(《大宗師》)"。莊子所說的三個"一",很繞口,其實就是"道的表像、道的名份、道的實在"這三者。此處譯文即根據(jù)莊子,以道解道。王弼亦明顯參考了莊子。道的名、實、像及其三者的關(guān)系,在《老子》一、四、六、九、十四、二十一、二十五、三十二、四十一和四十二章等,都有論及。詳見第一部二章一節(jié)之三"辨析一二三",五章三節(jié)之二"名實像、三合一"、之三"老子談名實像"。
[2]道是「其上不、其下不昧」的純粹光明,是「一」。萬物卻有向光與背光的兩面,故曰「抱陽而負陰」。向道與背道這兩面相互激蕩,靠「氣」(靈?)而平和。
【翻譯】
道先于萬物而自在,這是他的實在,稱為一。道被言說為道,這是他的名份,稱為二。道的實在,能被言說為道的名份,是因為他有表象,稱為三。三而一的道生養(yǎng)了萬物。
萬物都有背道之陰和向道之陽,兩者相互激蕩以求平和。
人們所厭惡的,不就是孤、寡、不善嗎?王公卻用這些字眼兒自稱。
所以,有時求益反而受損,有時求損反而獲益。
先人教我的,我也用來教你們:自恃其強、偏行己路的人絕沒有好下場。這句話,就作為教訓(xùn)的開始。
【老子·第四十三章】
天下之至柔,馳騁天下之至堅。無有入無間。
吾是以知無為之有益。
不言之教,無為之益,天下希及之。
【翻譯】
天下最柔弱的,駕御、馳騁于天下最堅強的。沒有實體的,進入沒有空隙的。
我由此便知道無為的益處。
這種無言的教化,無為的益處,天下很少有人能得著啊。
【老子·第四十四章】
名與身孰親?身與貨孰多?得與亡孰病?
甚愛必大費;多藏必厚亡。
故知足不辱,知止不殆,可以長久。
【翻譯】
名聲與生命,哪一樣與你更密切呢?生命與財富,哪一樣對你更重要呢?得著世界與喪失生命,哪一樣是病態(tài)呢?
貪得無厭的人必有大損害,囤積財富的人必有大失喪。
所以,知道滿足,便不受困辱;知道停止,才能免除危險,可以得享長久的生命。
【老子·第四十五章】
大成若缺,其用不弊。大盈若沖,其用不窮。
大直若屈,大巧若拙,大辯若訥。
靜勝躁,寒勝熱。清靜,為天下正。
【翻譯】
那完善至極的,看起來卻好像欠缺的樣子,然而永不敗壞。那豐盈四溢的,看起來卻好像虛無的樣子,然而用之無窮。
最正直的好像彎曲,最聰明的好像愚拙,最善辯的好象口訥。
安靜勝于躁動,一如寒冷抵御炎熱。唯有清靜,是天下的正道。
【老子·第四十六章】
天下有道,卻走馬以糞。天下無道,戎馬生于郊。
禍莫大于不知足;咎莫大于欲得。故知足之足,常足矣。
【翻譯】
天下有道的時候,最好的戰(zhàn)馬卻用來種地。天下無道的時候,懷駒的母馬也要上戰(zhàn)場。
最大的禍害就是不知足,最大的罪過就是貪婪。所以,以知足為滿足的人,其滿足是永恒的。
【老子·第四十七章】
不出戶,知天下;不窺牖,見天道。其出彌遠,其知彌少。
是以圣人不行而知,不見而明,不為而成。
【翻譯】
不出屋門便可知天下,不望窗外便可見天道。出去的越遠,知道的越少。
所以圣人不必經(jīng)歷便知道,不必看見就明白,不靠努力而成就。
【老子·第四十八章】
為學(xué)日益,為道日損。損之又損,以至于無為。
無為而無不為。取天下常以無事,及其有事,不足以取天下。
【翻譯】
追求知識會越來越膨脹自負,追求真道會越來越謙卑虛己。一直謙卑虛己下去,就可以達到無為的境界了。
在無為的境界里,便可以無所不為了。得天下常常是靠無事,倘若極盡其能事,便不能得天下了。
【老子·第四十九章】
圣人常無心[1],以百姓心為心。
善者,吾善之;不善者,吾亦善之;德善。
信者,吾信之;不信者,吾亦信之;德信。
圣人在天下,歙歙焉[2],為天下渾其心,百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。
【注釋】
[1]「無常心」,有本作「常無心」、「無心」,即無私心。馬王堆本「?!篂椤负恪?,「無恒心」亦即不固執(zhí)一己之心。
[2]「歙」,音「吸」,納氣入內(nèi)?!胳ㄑ伞?,有靈氣運行、并非人意之狀。
【翻譯】
圣人沒有一己之心,而是一心為了百姓的心。
良善的人,以良善待他;不良善的人,也以良善待他,從而結(jié)出良善的果子。
信實的人,以信實待他;不信實的人,也以信實待他,從而結(jié)出信實的果子。
圣人在天下,以其氣息使人心渾然純樸。百姓們?nèi)褙炞?,凝視凝聽,圣人則把他們當(dāng)嬰孩看待。
【老子·第五十章】
出生入死。生之徒,十有三;死之徒,十有三;人之生,動之于死地,亦十有三[1]。
夫何故?以其生之厚。蓋聞善攝生者,路行不遇兕虎,入軍不被甲兵;兕無所投其角,虎無所用其爪,兵無所容其刃。夫何故?以其無死地。
【注釋】
[1]從韓非子注。不論生死,人皆有四肢九竅;送生致死,亦以此四肢九竅。聯(lián)系上句「出生入死」的總概括,以及后面的「夫何故?以其生生之厚」的總結(jié)論,此意順達。有人將「十有三」譯為「十分之三」,不和此章深意。
【翻譯】
人一生出來,就進入了死亡。人以四肢九竅活著,人以四肢九竅死去,人以這四肢九竅,將自己的生命送到死地。
為什么會這樣?因為世人太貪婪今生的享樂了。聽說善于得到并持守真生命的人,行路不會遇到老虎,打仗不會受到傷害。在他面前,兇牛不知怎么投射它的角,猛虎不知怎么撲張它的爪,敵兵不知怎么揮舞他的刀。為什么會這樣?因為他已脫離了死亡的境地??!
【老子·第五十一章】
道生之,德畜之[1],物形之,勢成之。
是以萬物莫不尊道而貴德。
道之尊,德之貴,夫莫之命而常自然。
故道生之,德畜之;長之育之;成之熟之;養(yǎng)之覆之。生而不有,為而不恃,長而不宰。是謂玄德。
【注釋】
[1]「德」,有品德、恩德、得著、感德、屬性等意。用于大道者,當(dāng)是恩德。
【翻譯】
萬物都是由道所生,又有恩德去蓄養(yǎng),化育為物形,得勢而成長。
所以萬物沒有不敬畏大道、不珍惜恩德的。
大道的可敬和恩德的可貴,在于他不是情動一時、令出一時,乃是自然而然、永恒如此。
所以說,道生出萬物,又以恩德去蓄養(yǎng),使它們成長發(fā)育,給它們平安穩(wěn)定,對它們撫愛保護。然而他這樣創(chuàng)造養(yǎng)育卻不強行占有,他這樣無所不為卻不自恃己功,他是萬物之主卻不任意宰制,這可真是深不可測的恩德啊!
【老子·第五十二章】
天下有始,以為天下母。既得其母,以知其子,復(fù)守其母,沒身不殆。
塞其兌,閉其門,終身不勤。開其兌,濟其事,終身不救。見小曰明,守柔曰強。用其光,復(fù)歸其明,無遺身殃;是為襲常。
【翻譯】
世界有一個開始,那開始的,就是世界的母親。既曉得有一位母親,就知道我們是兒子。既知道我們是兒子,就應(yīng)當(dāng)回歸守候母親。若能這樣,縱然身體消失,依舊安然無恙。
塞住通達的感官,關(guān)閉認(rèn)識的門戶,你就終身不會有勞苦愁煩。敞開你的通達感官,極盡你的聰明能事,你便終生不能得救了。能見著精微才叫明亮,能持守柔順才叫強壯。藉著大道灑下的光亮,復(fù)歸其光明之中,就不會留下身后的禍殃了。這就是承襲永恒、得著永生的意思。
【老子·第五十三章】
使我介然有知,行于大道,唯施是畏。
大道甚夷,而人好徑。朝甚除,田甚蕪,倉甚虛;服文采,帶利劍,厭飲食,財貨有馀;是為盜夸。非道也哉!
【翻譯】
這使我對大道確信不疑,行于其中,唯恐偏失。
大道非常平安,世人卻偏行險路。朝廷已很污穢,田園已很荒蕪,糧倉已很空虛,卻穿著華美的服飾,佩戴鋒利的刀劍,吃膩佳肴美味,囤積金銀財寶,這不就是強盜頭子嗎?這個背離大道的世代?。?/span>
【老子·第五十四章】
善建者不拔,善抱者不脫,子孫以祭祀不輟。
修之于身,其德乃真;修之于家,其德乃馀;修之于鄉(xiāng),其德乃長;修之于邦,其德乃豐;修之于天下,其德乃普。
故以身觀身,以家觀家,以鄉(xiāng)觀鄉(xiāng),以邦觀邦,以天下觀天下。吾何以知天下然哉?以此。
【翻譯】
完善的建造者,其建造的不能拔除。完善的保守者,其保守的不會失落。應(yīng)當(dāng)祭祀敬拜這完善者,子子孫孫永不停息。
一個人若這樣,他身上的恩德必真實無偽。一家若這樣,這一家的恩德必充實有余。一鄉(xiāng)若這樣,這一鄉(xiāng)的恩德必深遠流長。一國若這樣,這一國的恩德必豐滿興隆。若以此教化天下,其恩德必普行于天下。
所以,將上面的道理用于一身,則知一身;用于一家,則知一家;用于一鄉(xiāng),則知一鄉(xiāng);用于一國,則知一國;用于天下,則知天下。我從何知曉天下之事呢?就是從這里。
【老子·第五十五章】
含「德」之厚,比于赤子。毒蟲不螫,猛獸不據(jù),玃鳥不搏。骨弱筋柔而握固。未知牝牡之合而全作,精之至也。終日號而不嗄,和之至也。
知和曰「?!梗T弧该鳌?。益生曰祥。心使氣曰強。物壯則老,謂之不道,不道早已。
【分析】
含容道德深厚的人,得到道的呵護,與嬰兒得到母親的呵護一樣。對于嬰兒,有毒之蟲類不來蜇害,兇猛的野獸不來撲捉,善抓善捕的鷹鳥不來攻擊。他們筋骨柔弱卻能把東西牢固地握住,不知道兩性交合但是生殖器官卻能自然興奮起來,因為他們精氣純正。他們整天哭號卻不會嗓音沙啞,因為他們與自然的呼吸一樣和諧。
知曉自然的和諧之氣,也就理解了永恒不變之道。人們知道了永恒不變之道,就有可能達到明察的境界。但是,人們卻想要增加自己的生機,認(rèn)為這是可以達到長生目的的;然后,人們又根據(jù)自己的心愿而役使精氣,認(rèn)為這樣可以變得更強大。
看起來,從嬰兒到成人,似乎是越來越強大了,但是,萬事萬物都是一旦強壯了就開始衰老了,追求強壯是不符合大道的,不符合大道就會提前導(dǎo)致死亡。也就是說,失去了自然之道而追求強壯,反而會加速死亡,不如復(fù)歸于嬰兒。
【老子·第五十六章】
知者不言,言者不知。
塞其兌,閉其門,挫其銳,解其紛,和其光,同其塵,是謂玄同。
故不可得而親,不可得而疏,不可得而利,不可得而害,不可得而貴,不可得而賤。故為天下貴。
【分析】
真正了解大道的人不去多加解說,一定要把大道解說清楚的人不是真正知道大道的人。因為大道是無法用語言文字解說清楚的。
堵塞自己的口耳,關(guān)閉自己的眼鼻,不去受道聽途說的干擾;解除自己的棱角,排除紛雜的頭緒,讓自己的心靈與自然之光相和諧,與大地塵土同在,也就是說物我合一而不強調(diào)自我的存在,這可以叫做與玄妙的的天道同一。
能夠與天道同一,那么,也就不必再求親近,不必在乎疏遠;談不上對自己是否有利,也談不上對自己是否有害;不必把什么看作是尊貴的,也不必把什么看作是卑賤的,這樣才能成為天下真正最為尊貴的。
【老子·第五十七章】
以正治國,以奇用兵,以無事取天下。吾何以知其然哉?以此:
天下多忌諱,而民彌貧;人多利器,國家滋昏;人多伎巧,奇物滋起;法令滋彰,盜賊多有。
故圣人云:「我無為,而民自化;我好靜,而民自正;我無事,而民自富;我無欲,而民自樸?!?/span>
【分析】
治理國家要用正道,用兵打仗要用奇變,治理天下要不有意做什么事。也就是要掌握正變與無為之道。
我什么知道應(yīng)該如此呢?根據(jù)我今日所見的情況?,F(xiàn)在的天下充滿著忌諱,有太多的教條,但是百姓卻更加貧窮;百姓有太多的權(quán)謀計較,國家政治卻更加昏暗;人們有太多的技能智巧,離奇古怪的東西卻越來越多;法律命令越來越清楚,盜賊卻照樣非常眾多。
所以,圣人說:我不憑個人私心去做事,但百姓能自然生化;我喜歡清靜虛靈,但百姓能自然按正道而行;我不有意去做事,但百姓能自然富裕起來,我沒有個人欲望,但百姓能自然保持其質(zhì)樸的本性。
【老子·第五十八章】
其政悶悶,其民淳淳。其政察察,其民缺缺。
禍兮福之所倚,福兮禍之所伏。孰知其極?
正復(fù)為奇,善復(fù)為妖。人之迷,其日固久。
是以圣人方而不割,廉而不劌,直而不肆,光而不耀。
【分析】
天下的政治好像不清楚,但是百姓能風(fēng)俗淳樸;天下的政治好像明明白白,但是百姓卻有太多的缺憾和疏懶。災(zāi)禍?zhǔn)歉猱a(chǎn)生的根源,福氣是災(zāi)禍藏伏的處所。這樣禍福相互交替,有誰知道何時是極限呢?
天子沒有按正道去做,天下走正道的人也會變?yōu)樽非笃孀兊娜?,善良的人也能變?yōu)檠?。人們處在迷惑之中,時間本來就已經(jīng)很久了。因此,圣人保持自我的方正,卻不按唯一的標(biāo)準(zhǔn)去要求眾人;保持自我的清廉寡欲,卻不割裂傷害眾人;保持自我的率直,卻不隨意做事;保持自我的明察,卻不炫耀自我。
【老子·第五十九章】
治人事天,莫若嗇。
夫為嗇,是謂早服;早服謂之重積德;重積德則無不克;無不克則莫知其極;莫知其極,可以有國;有國之母,可以長久;是謂深根固柢,長生久視之道。
【分析】
君王治理百姓、運用天道,沒有比節(jié)制收斂更好的。所謂機制收斂,這就是說要早些按天道做事。早按天道做事,就是要不斷積蓄道德;不斷積蓄道德,就無所不勝;無所不勝,就沒有人知曉道德的極限;沒人知曉道德的極限,就可以擁有國家社稷。
能夠擁有了治理國家的根本道理--大道,就可以使國家更加長久,這叫做根深蒂固,是保持生命長久、保持明察的總原則。
【老子·第六十章】
治大國,若烹小鮮。
以道蒞天下,其鬼不神;非其鬼不神,其神不傷人;非其神不傷人,圣人亦不傷人。夫兩不相傷,故德交歸焉。
【分析】
治理大國,卻像烹制小魚一樣,不須去腸去鱗等加工,只要直接烹制就可以了。這就是說要用無為的大道來作為治國的方法。根據(jù)大道來管理天下大事,鬼神也安于其所在,而不出來擾亂人世。其實不是鬼神不出來擾亂,而是即使出來也不傷人。不是鬼神出來之后不傷人,而是圣人在治理天下的時候也從不傷害人。神鬼和圣人都不相互傷害,所以,道德也就在圣人這里得到了結(jié)合與歸宿。
【老子·第六十一章】
大國者若下流,天下之交,天下之牝。牝常以靜勝牡,以靜為下。
故大國以下小國,則取小國。小國以下大國,則取大國。故或下以取,或下而取。大國不過欲兼蓄人,小國不過欲入事人。夫兩者各得其所欲,大者宜為下。
【分析】
大國應(yīng)當(dāng)自己自愿處在小國的下面,使自己成為天下士民的交會之地,成為天下人的陰柔寧靜的立身之處。陰性永遠要用寧靜來戰(zhàn)勝陽性,也就是要把寧靜表現(xiàn)為謙虛卑下。
所以,大國用卑下謙虛的態(tài)度對待小國,那么,就能得到小國真正的擁護。小國能夠用卑下謙虛的態(tài)度對待大國,那么,就能得到大國的信任。也就是說,國家不分大小,都應(yīng)當(dāng)以謙虛卑下自處。因此,或者表現(xiàn)為大國通過謙虛來得到小國的擁護,或者表現(xiàn)為小國通過謙虛來得到大國的信任。
大國不過是想要兼容并蓄更多的人,小國不過是想要進入大國之中來做事。無論是大國還是小國,都能各自得到他們所想要的結(jié)果,這是很自然的事,但是,大國應(yīng)該永遠保持謙虛卑下的態(tài)度,而不能恃強大而自傲。
【老子·第六十二章】
道者萬物之奧[1]。善人之寶,不善人之所保[2]。
美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何棄之有?故立天子,置三公,雖有拱璧以先駟馬,不如坐進此道。
古之所以貴此道者何?不曰:求以得,有罪以免邪?故為天下貴。
【注釋】
[1]"奧"字,河上公注為"藏",王弼注為"庇蔭",馬王堆漢墓出土的帛書甲、乙本均作"注",讀作"主"。其實,道作為萬物之"主",已將"保藏、庇蔭"萬物的意思涵括進去了。
[2]"保"字,任繼愈和陳鼓應(yīng)的譯文,均依河上公"道者,不善人之所寶倚也",說"道也是惡人所要處處保持的"。
【翻譯】
道是萬物的主宰,善人的寶貝,罪人的中保。
美好的言詞固然可以博取尊榮,美好的行為固然使人得到敬重,然而人的不善怎能被剔除棄絕呢?所以,就是立為天子,封為三公(太師、太傅、太保),財寶無數(shù),榮華加身,還不如坐進這大道里呢!
古時候為什么重視道呢?不就是因為在他里面,尋求就能得著,有罪能得赦免嗎?所以道是天下最尊貴的啊!
【老子·第六十三章】
為無為,事無事,味無味。
大小多少,抱怨以德。
圖難于其易,為大于其細。天下難事,必作于易,天下大事,必作于細。
是以圣人終不為大,故能成其大。夫輕諾必寡信,多易必多難。是以圣人猶難之,故終無難矣。
【翻譯】
把清靜無為當(dāng)成作為,以平安無事作為事情,用恬淡無味當(dāng)作味道。
以小為大,以少為多,以德報怨。
在容易之時謀求難事,在細微之處成就大事。天下的難事,必從容易時做起;天下的大事,必從細微處著手。
所以,圣人自始至終不自以為大,而能成就其偉大的事業(yè)。輕易的許諾,必不大可信;看起來容易的,到頭來必難。所以,圣人猶有艱難之心,但終無難成之事。
【老子·第六十四章】
其安易持,其未兆易謀。其脆易泮,其微易散。為之于未有,治之于未亂。
合抱之木,生于毫末;九層之臺,起于累土;千里之行,始于足下。
為者敗之,執(zhí)者失之。是以圣人無為故無敗,無執(zhí)故無失。
民之從事,常于幾成而敗之。慎終如始,則無敗事。
是以圣人欲不欲,不貴難得之貨;學(xué)不學(xué),復(fù)眾人之所過。以輔萬物之自然,而不敢為。
【翻譯】
安然平穩(wěn),便容易持守;未見兆端,可從容圖謀。脆弱不支的,容易瓦解;細微不顯時,容易消散。要趁事情未發(fā)生時努力,要趁世道未混亂時治理。
合抱的粗木,是從細如針毫?xí)r長起來的;九層的高臺,是一筐土一筐土筑起來的;千里的行程,是一步又一步邁出來的。
人為努力的,必然失敗;人為持守的,必然喪失。所以,圣人不是靠自己的作為,就不失??;不是自己努力去持守,就不喪失。
世人行事,往往是幾近成功的時候又失敗了。到最后一刻還像剛開始時一樣謹(jǐn)慎,就不會有失敗的事了。
所以,圣人要世人所遺棄不要的,而不看重世人所珍惜看重的;圣人學(xué)世人以為愚拙而不學(xué)的,將眾人從過犯中領(lǐng)回來。圣人這樣做,是順應(yīng)萬物的自在本相,而不是一己的作為。
【老子·第六十五章】
古之善為道者,非以明民,將以愚之。
民之難治,以其智多。故以智治國,國之賊;不以智治國,國之福。
知此兩者亦稽式。常知稽式,是謂「玄德」?!感隆股钜樱h矣,與物反矣,然后乃至大順。
【翻譯】
古時善于行道的人,不是使世人越來越聰明,而是使世人越來越愚樸。
世人所以難管理,就因為人的智慧詭詐多端。所以若以人的智慧治理國家,必然禍國殃民;若不以人的智慧治理國家,則是國家的福氣。
要知道,這兩條是不變的法則。能永遠記住這個法則,就叫至高無上的恩德。這至高無上的恩德??!多么奧妙,多么深遠,與一般事理多么不協(xié)調(diào),甚至大相徑庭,然而,唯此才是通向大順的??!
【老子·第六十六章】
江海之所以能為百谷王者,以其善下之,故能為百谷王。
是以圣人欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。是以圣人處上而民不重,處前而民不害。是以天下樂推而不厭。以其不爭,故天下莫能與之爭。
【翻譯】
大江大海能匯聚容納百川流水,是因為它所處低下,便為百川之王。
若有人想在萬民之上,先得自謙為下;要為萬民之先,先得自卑為后。圣人正是這樣,他在上,人民沒有重擔(dān);他在前,人民不會受害。所以普天下都熱心擁戴而不厭倦。他不爭不競,謙卑虛己,所以天下沒有人能和他相爭。
【老子·第六十六章】
江海之所以能為百谷王者,以其善下之,故能為百谷王。
是以圣人欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。是以圣人處上而民不重,處前而民不害。是以天下樂推而不厭。以其不爭,故天下莫能與之爭。
【翻譯】
大江大海能匯聚容納百川流水,是因為它所處低下,便為百川之王。
若有人想在萬民之上,先得自謙為下;要為萬民之先,先得自卑為后。圣人正是這樣,他在上,人民沒有重擔(dān);他在前,人民不會受害。所以普天下都熱心擁戴而不厭倦。他不爭不競,謙卑虛己,所以天下沒有人能和他相爭。
【老子·第六十七章】
天下皆謂我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其細也夫!
我有三寶,持而保之。一曰慈,二曰儉,三曰不敢為天下先。
慈故能勇;儉故能廣;不敢為天下先,故能成器長。
今舍慈且勇;舍儉且廣;舍后且先;死矣!
夫慈以戰(zhàn)則勝,以守則固。天將救之,以慈衛(wèi)之。
【翻譯】
世人都說我的道太大,簡直難以想像為何物。正因為他大,才不具體像什么。若具體像什么,他早就藐小了。
我有三件寶貝,持守不渝。一是慈愛,二是儉樸,三是不敢在這世上爭強好勝,為人之先。
慈愛才能勇敢,儉樸才能擴增,不與人爭強好勝,才能為人師長。
當(dāng)今之人,失了慈愛只剩下勇敢,失了儉樸只追求擴增,失了謙卑只顧去搶先,離死亡不遠了!
慈愛,用它來征戰(zhàn)就勝利,用它來退守必堅固。上天要拯救的,必以慈愛來護衛(wèi)保守。
【老子·第六十八章】
善為士者,不武;善戰(zhàn)者,不怒;善勝敵者,不與;善用人者,為之下。是謂不爭之德,是謂用人之力,是謂配天古之極。
【翻譯】
真正的勇士不會殺氣騰騰,善于打仗的人不用氣勢洶洶,神機妙算者不必與敵交鋒,善于用人者甘居于人之下。這就叫不爭不競之美德,這就是得人用人之能力,這就算相配相合于天道。上古之時便如此??!
【老子·第六十九章】
用兵有言:「吾不敢為主,而為客;不敢進寸,而退尺?!故侵^行無行;攘無臂;扔無敵;執(zhí)無兵。
禍莫大于輕敵,輕敵幾喪吾寶。
故抗兵相若,哀者勝矣。
【翻譯】
用兵者有言:"我不敢主動地舉兵伐人,而只是被動地起兵自衛(wèi);我不敢冒犯人家一寸,而寧肯自己退避一尺。"這樣,就不用列隊,不必赤臂,不需武器,因為天下沒有敵人了。
最大的禍害是輕敵,輕敵幾乎能斷送我的寶貝。
所以若兩軍對峙,旗鼓相當(dāng),那悲傷哀慟的一方必勝無疑。
【老子·第七十章】
吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。
言有宗,事有君。夫唯無知,是以不我知。
知我者希,則我者貴。是以圣人被褐而懷玉。
【翻譯】
我的話很容易明白,很容易實行。天下的人卻不能明白,不能實行。
(我的)話有根源,(我的)事有主人。你們自以為有知識,所以不認(rèn)識我(的話和我的事)。
明白我的人越是稀少,表明我所有的越是珍貴。所以圣人外表是粗麻衣,內(nèi)里有真寶貝。
【老子·第七十一章】
知不知,尚矣;不知知,病也。圣人不病,以其病病。夫唯病病,是以不病。
【翻譯】
知道自己無知,最好。無知卻自以為知道,有病。只有把病當(dāng)成病來看,才會不病。圣人不病,就是因為他知道這是病,所以不病。
【老子·第七十二章】
民不畏威,則大威至。
無狎其所居,無厭其所生。夫唯不厭,是以不厭。
是以圣人自知不自見;自愛不自貴。故去彼取此。
【翻譯】
當(dāng)人民不再敬畏任何人的權(quán)威時,真正的大權(quán)威就來到了。
不要妨害人們的安居,不要攪擾人們的生活。只要不令人們生厭,人們就不會厭惡權(quán)威。
所以,圣人深知自己,卻不自我炫耀;他珍愛自己,卻不自我尊貴。
【老子·第七十三章】
勇于敢則殺,勇于不敢則活。此兩者,或利或害。天之所惡,孰知其故?
天之道,不爭而善勝,不言而善應(yīng),不召而自來,繟然而善謀。天網(wǎng)恢恢,疏而不失。
【翻譯】
有勇氣自恃果敢,冒然行事的,必死。有勇氣自認(rèn)怯懦,不敢妄為的,得活。這兩種勇氣,一個有利,一個有害。上天所厭惡的,誰曉得個中原委呢?
上天的道,總是在不爭不競中得勝有余,在無言無語中應(yīng)答自如,在不期然時而至,在悠悠然中成全。上天的道,如同浩瀚飄渺的大網(wǎng),稀疏得似乎看不見,卻沒有什么可以漏網(wǎng)逃脫。
【老子·第七十四章】
民不畏死,奈何以死懼之?若使民常畏死,而為奇者,吾得執(zhí)而殺之,孰敢?
常有司殺者殺。夫代司殺者殺,是謂代大匠斲,夫代大匠斲者,希有不傷其手矣。
【翻譯】
人民若不怕死,以死來恫嚇?biāo)麄冇钟惺裁从媚??如果先使人民懼怕死亡,有為非作歹的人再處死,這樣誰還敢為非作歹呢?
冥冥永恒中,已有一位主宰生殺予奪的。企圖取而代之去主宰生殺予奪的人,就好象外行人代替木匠砍削木頭。代替木匠砍削木頭的人,少有不傷著自己手的。
【老子·第七十五章】
民之饑,以其上食稅之多,是以饑。
民之難治,以其上之有為,是以難治。
民之輕死,以其上求生之厚,是以輕死。
夫唯無以生為者,是賢于貴生。
【翻譯】
人民吃不飽,是因為統(tǒng)治者吃稅太多,所以吃不飽。
人民不好管,是因為統(tǒng)治者人為造事,所以不好管。
人民不在乎死,是以為他們追求今生太過份,以致不在乎死。
所以,唯有不執(zhí)著于今生享樂的,比那些過份看重今生的人更高明。
【老子·第七十六章】
人之生也柔弱,其死也堅強。
草木之生也柔脆,其死也枯槁。
故堅強者死之徒,柔弱者生之徒。
是以兵強則滅,木強則折。
強大處下,柔弱處上。
【翻譯】
人活著的時候,身體是柔弱的,一死就僵硬了。
草木活著得時候,枝葉是柔脆的,一死就枯槁了。
所以堅強的,屬于死亡;柔弱的,屬于生命。草木之生也柔脆,其死也枯槁。
軍隊一強大就要被消滅了,樹木一強盛就要被砍伐了。
強大的處于下勢,柔弱的處于上勢。
【老子·第七十七章】
天之道,其猶張弓歟?高者抑之,下者舉之;有馀者損之,不足者補之。
天之道,損有馀而補不足。人之道,則不然,損不足以奉有馀。
孰能有馀以奉天下?唯有道者。
是以圣人為而不恃,功成而不處,其不欲見賢。
【翻譯】
上天的道,不就像張弓射箭一樣嗎?高了向下壓,低了向上舉,拉過了松一松,不足時拉一拉。
上天的道,是減少有余的,補給不足的。人間的道卻不這樣,是損害不足的,加給有余的。
誰能自己有余而用來奉獻給天下呢?唯獨有道的人。
所以,圣人做事不仗恃自己的能力,事成了也不視為自己的功勞,不讓人稱贊自己有才能。
【老子·第七十八章】
天下莫柔弱于水,而攻堅強者莫之能勝,以其無以易之。
弱之勝強,柔之勝剛,天下莫不知,莫能行。
是以圣人云:「受國之垢,是謂社稷主;受國不祥,是為天下王[1]?!拐匀舴?。
【注釋】
[1]國之污垢,即罪惡;擔(dān)其罪,即受辱。不祥,即兇殃;承其兇,即受難。
【翻譯】
天下萬物中,沒有什么比水更柔弱了。然而對付堅強的東西,沒有什么能勝過水了。這是因為水柔弱得沒有什么能改變它。
這個柔弱勝剛強的道理,天下的人沒有不知道的,卻沒有能實行的。
所以圣人說:那為國受辱的,就是社稷之主;那為國受難的,就是天下之王。這些正面肯定的話,聽起來好像反話一樣,不容易理解。
【老子·第七十九章】
和大怨,必有馀怨;報怨以德,安可以為善?
是以圣人執(zhí)左契,而不責(zé)于人。有德司契,無德司徹[1]。
天道無親,常與善人。
【注釋】
[1]古時借債,刻在一塊板上,劈開,債主存左邊,債人存右邊;此為「司契」。「司徹」則是貴族按成征收稅租。
【翻譯】
用調(diào)和的辦法化解怨恨,怨恨并不能消失貽盡,這豈算得上良善呢?
所以,圣人掌握著欠債的存根,卻不索取償還。有德之人明潦欠債而已,并不追討;無德之人卻是苛取搜刮,珠鎦必較。
上天之道,公義無私,永遠與良善的人同在。
【老子·第八十章】
小國寡民。使有什伯之器而不用;使民重死而不遠徙。雖有舟輿,無所乘之,雖有甲兵,無所陳之。
使民復(fù)結(jié)繩而用之。甘其食,美其服,安其居,樂其俗。鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至老死,不相往來。
【翻譯】
國家小,人口少。即使有十倍百倍于人力的器具也不使用。人們畏懼死亡而不遠行遷徙。雖有車船,卻沒有地方使用;雖有軍隊,也沒有地方部署。
讓人們再用結(jié)繩記事的辦法,以其飲食為甘甜,以其服飾為美好,以其居處為安逸,以其習(xí)俗為快樂。鄰國的人們相互可以看見,雞鳴狗叫聲相互可以聽到,但人民直到老死也不相互往來。
【老子·第八十一章】
信言不美,美言不信。
善者不辯,辯者不善。
知者不博,博者不知。
圣人不積,既以為人己愈有,既以與人己愈多。
天之道,利而不害;圣人之道,為而不爭。
【翻譯】
可信的不華美,華美的不可信。
良善的不巧辯,巧辯的不良善。
真懂的不廣博,廣博的不真懂。
圣人不為自己積攢什么:既然一切都是為了世人,自己就愈發(fā)擁有了;既然一切都已給了世人,自己就愈發(fā)豐富了。
上天的道,有利于天下,而不加害于天下。圣人的道,是為了世人,而不與世人相爭。