免费视频淫片aa毛片_日韩高清在线亚洲专区vr_日韩大片免费观看视频播放_亚洲欧美国产精品完整版

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
日語過度使用敬語,真的有必要嗎?

前不久,我加入到了一個日語學(xué)習(xí)的社群中,在社群里,我看到很多人用「かしこまりました」進行回復(fù),我相信大家都知道「かしこまりました」在日語中,是較為禮貌的一種說法,經(jīng)常會被用于服務(wù)行業(yè),所以看到回復(fù)「かしこまりました」我總覺得怪怪的。而且我個人認為,在平時的生活中,「分かりました」「了解しました」就足夠尊敬了,如果非得說「かしこまりました」,我覺得這是過度使用敬語的情況。

我們也曾在社群中提起這個情況,大家也進行了激烈的探討,有的人認為對上司和長輩使用「了解です」有些失禮,也有人和我想的一樣,如果不是非常正式的場合,其實使用「分かりました」「了解しました」就已足夠。

那么對長輩使用「了解しました」「分かりました」就真的顯得失禮嗎?于是我搜索了相關(guān)的詞條,其實很多的文章就寫著「了解しました」是針對下屬、晚輩使用的,「分かりました」是針對平輩的人使用的。還有的表示「了解です」「了解しました」是非常失禮的表達,并沒有給出相應(yīng)的原因和解答。如果說這是日本約定俗成的東西,我覺得還是有一絲說服力,但它并不能成為我們來判定失不失禮的標準。翻閱相關(guān)的字典,《廣辭苑》這樣解釋:理解、領(lǐng)會、以及理解并認可;《大辭林》:情況有所理解進而同意、理解、領(lǐng)會。其實無論從那個字典里也確實找不到對長輩和上司不敬的含義。

「かしこまりました」作為一種商務(wù)用語,總說容易讓人產(chǎn)生距離感。如果我們在聊天的時候,是為了營造和對方的距離感,這樣的說其實無可厚非。但是如果是以“交朋友,真誠待人”為目的的聊天,這樣的表達反而容易使得其反。

我曾經(jīng)看到過這樣一句話,“有社交障礙的人反而敬語用得好,因為敬語是公約、它可以用來防御?!蔽矣X得說的非常好,我認為敬語其實還是要看情況使用,如果接受方比較敏感,就能聽出句子中的含義。不過我至今不覺得使用「了解です」是件很失禮的事,可能我就是屬于那種粗線條的人吧。

我還特地去查證究竟是什么時候開始,我們必須要對上司說「承知(しょち)しました/ 承知(しょち)いたしました」,使用「了解しました」就被認為很失禮。這個說法的起源來自于一個叫“禮儀講師”的人所寫的一本書。同時也搜索到了詞典的編撰者所寫的「了解いたしました」完全沒有對上司或長輩失禮的意思,只是規(guī)定了「了解しました」「承知しました」「しこまりました」這樣恭敬程度不斷增強的順序。

我認為在學(xué)習(xí)敬語的時候,不如教會我們?nèi)绾螀^(qū)分使用這三個詞語,而不是機械性地、一概而論地教導(dǎo)說使用「了解です」只能對晚輩輩使用,必須使用「かしこまりました」這樣過度敬意的敬語才可以。我覺得每當增加一項這樣毫無根據(jù)的禮儀,這個國家的不寬容和焦慮也會隨之增加。

我其實很希望利用日語溝通的時候,不要過度使用敬語,這種森嚴的等級感容易讓我們產(chǎn)生距離感,讓我感到有些不適。@光醬語言研究所,一個語言愛好者,如果如果喜歡我的文章,想要和我一起學(xué)習(xí),請記得關(guān)注我哦。

本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
工作中最易出錯的敬語排行榜 日語之家 日語|日語學(xué)習(xí)|日語初級|日語論壇|日企知識|日語專...
淺談「大丈夫です」
日語學(xué)習(xí)難點、重點,授受動詞ください的使用方法
日語商務(wù)文書寫作中敬語的典型誤用及使用技巧
日語的敬語
別怪我沒提醒!來日本前知道這些絕對不是壞事
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服