現(xiàn)在有些學校英語不教音標,這一點我不知道是什么原因。但是不教音標的話,那些不學音標,或者不能正確教授學習音標的學生讀音不準的概率會大大增加。不學音標可以說如同學漢語不學拼音一樣,或者說不學音標如同唱歌的不學1.2.3,五線譜,直接跟著歌唱。但是如果沒有放音設備,就完全不識譜了。不過,直接學唱歌曲,不學五線譜不學譜子也能行。也能夠殊途同歸,但是需要自己去探索和努力。
英語學習音標的根本主要是英語中不規(guī)則發(fā)音比較多,有借用法語等語言有許多單詞的發(fā)音沒有音標不能確定其發(fā)音。例如Resum等。俄語的發(fā)音基本就是字母的發(fā)音,不規(guī)則發(fā)音比較少,所以俄語基本上沒有標注音標。漢語的漢字一字多音的情況很多,例如銀行,自行車的行字等等,所以漢語也是必須要學漢語拼音的,通過拼音來確定一個詞的發(fā)音。其它語言也基本上不外乎上面這三種情況:比較規(guī)則的發(fā)音(詞就是字母音的組合,俄語,大概日語也是);不太規(guī)則的發(fā)音,英語,和多音多意的發(fā)音比較特殊的表意文字漢語。
因此,我覺得時常有不規(guī)則發(fā)音的英語最好是要學習音標的,特別是對不太主動接觸外國英語媒體的中國學生來說更是如此。
音標學習不僅僅是音標本身,它實際上是一個基本的發(fā)音規(guī)律。學習音標的人會自覺的靈活的運用發(fā)音規(guī)律去判斷那些基本發(fā)音和自己的發(fā)音規(guī)律是相同的,還是不同的,差別有哪些。這就像是經(jīng)過了唱譜階段的人們可以靈活的變換音階唱高音,中音,低音。人們不常了解的是,學會了漢語拼音的人們,可以很快讓人準確的糾正自己的方言發(fā)音。沒有學會拼音的人,則很難即說方言又說普通話。如果學習了音標就容易從一個口音中將復雜的口音清晰地歸結(jié)到每一個音標中。學的比較好的能夠根據(jù)對方的口音而改變自己的口音,例如一個美語發(fā)音的人可以方便的轉(zhuǎn)變?yōu)橛⑹桨l(fā)音,或者說知道對方的發(fā)音規(guī)律是什么。如果音標學習的比較扎實,就能夠在很短的對話中迅速了解到對方的那些音標發(fā)音和自己是不同的,從而不但能夠更容易聽懂對方的發(fā)音,也有可能讓自己的發(fā)音隨上對方的發(fā)音規(guī)律,讓雙方的和聲更加和諧。
一個英語教師應該很敏感的感覺出學生的發(fā)音是否正確,特別是發(fā)現(xiàn)那個發(fā)音是錯誤的。中國一些學生有些讀音的通病是:“啊愛-i的字母讀音”發(fā)音不夠圓滿,總是發(fā)出漢語拼音的“ai-哎”出來,一聽就是某些地方的中式發(fā)音,大概因為兩者的寫法是一樣的,所以英語音標按照漢語拼音去讀了。 另外一個問題是英語單詞的最后出氣不像讀漢語那樣是個長呼氣的音節(jié),而是閉音節(jié),氣流很短就結(jié)束了,最后一點點氣流就不吐出來,直接咽到肚子里。開音節(jié)閉音節(jié),送氣問題就是音標中附帶會講到的,這本來就不是什么難點。但是后來中式英語流行不講音標之后,也很少有人去關(guān)心這些其實對于說一口地道的英語非常關(guān)鍵的方面,所以導致英語口語水平不見有什么增長。
想起曾經(jīng)流行什么大嘴巴英語,大聲說的英語,如果不能把握英語的基本的音標,放聲喊卻跑調(diào)的話是喊不出美妙的歌聲來的。甚至讓人感到這些英語有些故意讓英語變得很像外語,很像外國人的發(fā)音,因為故意夸張了些外國人的省略,連讀等等的被認為是英語比較地道的人才能有的東西。的確,連讀,省略等等是比較地道的英語才會有的,但是準確的地道的英語就是沒有連讀和省略,非常的慢的英語口語也能夠一下子就看出一個人英語口語是否是真的地道來。學好英語的口語,其實就看你能不能把26個英文字母的發(fā)音發(fā)的爐火純青,(字母讀音本身就有一定的音標的作用,因為英文是表音文字),然后音標讀準,英語就能讀準了。另一個方面就是那些單詞是不是能夠迅速反應出來,馬上說出來了。這兩點做到了,口語也就好了。所以學一個東西,就要學習基本功入手,先臨摹筆畫和楷書,隸書,然后再行,再草,上來就臨摹草書,把省略,連筆臨摹的淋漓盡致,看上去一步到位,其實是南轅北轍,練個十年二十年再練草書不遲。練武不練功,到老一場空。中國人難免有中式發(fā)音的殘留,但是不能不盡量學得更地道些,利于相互交流。當然,比較非洲和印度一些口音相當重的地區(qū),仍然還算是標準,不過,口音重的這些地區(qū),如果人能夠?qū)β曇舯容^敏感,仍然能夠做到發(fā)音的轉(zhuǎn)換。例如將印度口音變換為比較純正的英語發(fā)音。這樣利于溝通。否則,真正母語是英語的人會聽不懂你說的英語。
不過,英語的基本功能是溝通,對于一般要求,就是你的英語要讓對方準確無誤的聽明白,聽清楚。并不完全是學的爐火純青的美式發(fā)音,英式發(fā)音。例如美國黑人的英語歌曲,很多確實難以聽懂,也難以模仿,如果不是專門有特殊的要求,不需要模仿各種各樣的發(fā)音方式,而是自己掌握一種發(fā)音,能夠讓對方清楚明白的聽懂就可以了。但是如果你覺得自己一開口就讓外國人知道自己發(fā)音帶母語味道有些不好意思的話,那么你就老老實實把音標學好,讀音的基本功練好。然后每記一個單詞,就要從音標入手記住讀音,這樣不用聽范讀就能知道怎么讀。如果不知道音標,跟著電腦的一些字典讀,上面的發(fā)音的確地道,但是因為網(wǎng)上字典的容量壓縮到比較小了,發(fā)音中丟失的細節(jié)很多,其實是很難把握的。所以,正如練字都是從古代的顏真卿,柳公權(quán)的正楷入手一樣,要挑地道好讀的比較純正的英語發(fā)音,掌握運氣發(fā)聲的規(guī)律。學會一種以后,涉獵其他,博采眾長,學好發(fā)音。有比較才能有發(fā)展和進步。美國人不是不教音標,他們也學音標,只是和我們的音標有一點差別。世界上英語音標有好幾種,我們學習的是比較流行的,而且現(xiàn)在流行的也只有很少的音標是不相同的。
我的確有次和外教在校園中走,有個學生在花園式的學校中大聲的朗讀一門外語,說了好長的外語,我是一點也沒聽懂,我的英語外教猶猶豫豫的問我,他是在讀英語嗎?顯然他也沒聽懂。我答不上來,而且至今也不知道到底他是不是在讀英語,只是按理說,他應該是讀英語。因為俄語和西班牙語等語言似乎很少人讀,當然這個大學還是有別的語言教學的,但是那些語言也很有特點。其實也不奇怪,大概中國某些地方的方言說起來人也分不清到底是不是說漢語,英語反倒方言差別不大。可能有人說,小孩子學習母語也不用學音標就會說話了,不過要記住,這時候是純母語環(huán)境,是純粹的語言環(huán)境,小孩子模仿能力強,記憶能力快,記得牢固,他也是學會了其中的規(guī)律的。而且往往是一個大人一時不住的看著孩子,和孩子說話,這樣才能夠有快速進步。中國學生有多少能有純英語環(huán)境的生活呢?沒有純英語環(huán)境,不從音標學習發(fā)音規(guī)律,怎么行呢?
的確不知道是什么教育理念讓有些學校不教英語音標了,反正這些年媒體讓更多的中國人能夠聽到純正的英語發(fā)音的時候,中國人的英語發(fā)音卻參差不齊起來。對比幾十年前人們學習俄語的那個年代,沒有任何俄語的媒體,就是純憑一個老師教授,結(jié)果很多人有驚人的俄語發(fā)音準確程度??磥砟莻€時代的人們還是態(tài)度比較認真的,無論是教還是學,雖然條件遠沒有現(xiàn)在好。不過,如上面指出的,俄語的語音差別比英語小。
本站僅提供存儲服務,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點擊舉報。