馬上相逢無紙筆,憑君傳語報(bào)平安。
出處
逢入京使
唐·岑參
故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干。
馬上相逢無紙筆,憑君傳語報(bào)平安。
譯注
在馬上與你相遇,本應(yīng)修一封家書,卻苦于無紙筆,只能請你捎一個(gè)口信,說我平安無恙。
1.龍鐘:涕淚淋漓的樣子。
2.憑:托,煩,請。
說明
《逢入京使》是唐代詩人岑參所作的一首別具特色的思鄉(xiāng)詩。岑參于天寶八載,初次出塞,希望戍邊殺敵,報(bào)效國家,此詩便作于赴安西途中。詩寫鄉(xiāng)愁,表達(dá)了對親人的掛懷,同時(shí)也表現(xiàn)出詩人功立業(yè)的決心。
賞析
這首詩作于岑參第一次遠(yuǎn)赴西域途中?!肮蕡@東望路漫漫”,作者前往西域,回首東望家鄉(xiāng),唯有漫漫長路。“雙袖龍鐘淚不干”,一想到遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)親人,淚如泉涌,怎么也擦不干,以至于沾濕了兩袖。
“馬上相逢無紙筆,憑君傳語報(bào)平安?!弊髡呗吠局杏龅揭粋€(gè)入京使者,因?yàn)槭恰榜R上相逢”,時(shí)間緊急,又沒有紙筆,只能托他給家人帶個(gè)口信,以報(bào)平安。這兩句完全是尋常白話,語短情長,蘊(yùn)含了作者對親人的深深牽掛。末句,好似信手拈來,極富生活味、人情味,清新雋永。沈德潛評(píng):“人人胸臆中語,卻成絕唱?!保ā短圃妱e裁集》卷十九)
岑參此行抱著“功名只向馬上取”的雄心壯志,在報(bào)國豪情與思鄉(xiāng)柔情的交織下,他的心情十分復(fù)雜,一紙家書恐怕也難以說清道明,倒不如求得干脆利落,只一句平安就足夠了。
精彩回顧:
聯(lián)系客服