【篇目】
【作品介紹】
【注釋】
【譯文】
【作者介紹】
【賞析一~~賞析三】
【古風(fēng)泊客一席談】
絕句漫興九首(其一)
【中唐·杜甫·七言絕句】
拼音版:
[作品介紹]
《絕句漫興九首》是唐代詩人杜甫的組詩作品。這組絕句寫在杜甫寓居成都草堂的第二年,九首詩寫草堂一帶由春入夏的自然景物和作者的情思感觸。前七首寫早春、仲春、晚春景物,后二首寫春去夏至之景。從內(nèi)容看,當(dāng)為由春至夏相率寫出,亦有次第可尋。詩人用反襯的手法,在情與景的對立之中,深化思想感情,加強(qiáng)藝術(shù)效果。
[注釋]
[譯文]
[作者介紹]
杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,最唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,宋以后被尊為“詩圣”,其詩大膽揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過程,其詩被稱為“詩史”。在藝術(shù)上,善于運(yùn)用各種詩歌形式,尤長于律詩;風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達(dá)能力。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,有《杜工部集》。詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
壹/
這組絕句當(dāng)作于唐肅宗上元二年(761)春夏之交,在《江畔獨(dú)步尋花七絕句》組詩之后。當(dāng)時(shí)作者卜居成都草堂。
這組詩寫村居感受。全詩以“客愁”為綱,分寫草堂一帶由春入夏的自然景物和作者的情思感觸。
第一首詩寫因旅居無聊而惱春。上兩句是在寫楊柳之美,下兩句是借楊柳為何不展身姿是因?yàn)楸豢耧L(fēng)折斷了枝條來指代詩人自己的不得志。詩人雖不在朝廷,但是時(shí)時(shí)關(guān)心國計(jì)民生。自己像那不能舒展身姿的楊柳一樣,是因?yàn)楸簧鐣?huì)的現(xiàn)實(shí)擊打得無法去拯救蒼生,自己為官不得重用,壯志難酬。全詩圍繞“客愁”來寫詩人惱春的心緒。“眼見客愁愁不醒”,概括地說明眼下詩人正沉浸在客居愁思之中而不能自拔。“不醒”二字,刻畫出這種沉醉迷惘的心理狀態(tài)。然而春色卻不曉人情,莽莽撞僮地闖進(jìn)了詩人的眼簾。春光本來是令人愜意的,“桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅?”但是在被客愁纏繞的詩人心目中,這突然來到江亭的春色卻多么擾人心緒!它就在詩人的眼前匆急地催遣花開,又令鶯啼頻頻,似乎故意來作弄家國愁思綿綿中的他鄉(xiāng)游子。此時(shí)此地,如此的心緒,這般的花開鶯啼,司春的女神真是“深造次”,她的殷勤未免過于輕率了。
在章法上,九首詩雖各自獨(dú)立成篇,然逐章相承,首尾照應(yīng),有前后次第和內(nèi)在脈絡(luò)。在技巧上,全詩用擬人手法,把春寫成了有生命、有感情的事物;新鮮生動(dòng)的比喻,使景物展現(xiàn)出靈動(dòng)活潑之姿。
杜甫善于用反襯的手法,在情與景的對立之中,深化他所要表達(dá)的思想感情,加強(qiáng)詩的藝術(shù)效果。這組詩里惱春煩春的情景,就與《春望》中“感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心”的意境相仿佛。只不過一在亂中,愁思激切;一在暫安,客居惆悵。雖然抒發(fā)的感情有程度上的不同,但都是用“樂景寫哀”(王夫之《姜齋詩話》)則哀感倍生的寫法。所以詩中望江亭春色則頓覺其無賴,見花開春風(fēng)則深感其造次,聞鶯啼嫩柳則嫌其過于丁寧,這就加倍寫出了詩人的煩惱憂愁。這種藝術(shù)表現(xiàn)手法,很符合生活中的實(shí)際。正是詩人充分描繪出當(dāng)時(shí)的真情實(shí)感,因而能深深打動(dòng)讀者的心,引起共鳴。
宋代胡仔《苕溪漁隱叢話》:苕溪漁隱曰:古詩不拘聲律,自唐至令,詩人皆然,初不待破棄聲律。詩破棄聲律,老杜自有此體。如《絕句漫興》、《黃河》、《江畔獨(dú)步尋花》、《夔州歌》、《春水生》,皆不拘聲律,渾然成愛,新奇可愛,故魯直效之。
明代唐汝詢《匯編唐詩十集》:唐云:香山鼻祖。
明代李東陽《麓堂詩話》:杜子美《漫興》諸絕句,有古《竹枝》意,跌宕奇古,超出詩人蹊徑。韓退之亦有之。
明代王嗣奭《杜臆》:興之所到,率然而成,故云《漫興》,亦《竹枝》、樂府之變體也。“客愁”二字,乃九首之綱領(lǐng)。愁不可耐,故借目前景物以發(fā)之。楊鐵厓曰:學(xué)杜者先得其性情語言而后可;得其性情語言,必自《漫興》始。
清代仇兆鰲《杜詩詳注》:申涵光曰:絕句,以渾圓一氣,言外渾然為正,王龍標(biāo)其當(dāng)行也,太白亦有失之輕者,然超鐵絕塵,千古獨(dú)步。惟杜詩別是一種,能重而不能輕,有鄙俚者,有板澀者,有散漫潦倒者,雖老放不可一世,終是別派,不可效也……“恰似春風(fēng)相欺得,夜來吹折數(shù)枝花”,語尚輕便;“莫思身外無窮事,且盡生前有限杯”,似今小說演義中語;“糝徑楊花鋪白氈”,則俚甚矣。
清代浦起龍《讀杜心解》:七言絕句,至龍標(biāo)、太白,入圣矣。少陵自是別凋。然宋、元以還,每以連篇作意,別見新裁。王、李遺音,已成《廣陵散》;淵源故多出自少陵也,特聲韻比杜諧貼耳。明空同、大復(fù),多效此種。
清代楊倫《杜詩鏡銓》:絕句以太白、少伯為宗,子美獨(dú)創(chuàng)別調(diào),頹然自放中,有不可一世之概,盧德水所謂“巧于用拙,長于用短”者也。
其一
宋代吳開《優(yōu)古堂詩話》:唐楊巨源《早春》詩云:“馬蹄經(jīng)歷應(yīng)須過,鶯語丁寧已怪遲。”蓋效杜子美所謂“莫遣花開深造次,便覺鶯語太丁寧。”
明代王嗣奭《杜臆》:“眼見客愁”者,春色也。春色安得有眼?奇得可笑。“即遣”、“便教”,俱著春色說:“花開”、“鶯語”,因客愁而娛弄之使醒:此春色之無賴也。
清代仇兆鰲《杜詩詳注》:此因旅況無聊而發(fā)為惱春之詞。
清代楊倫《杜詩鏡銓》:蔣云:罵春色。“客愁”二字乃九首之綱(“眼見客愁”句下)。
佚名
貳/
叁/
這九首絕句大致作于上元二年(761)。其時(shí)詩人已年屆五十,正客居于搭成不久的成都草堂。九首詩經(jīng)春至夏記述著詩人復(fù)雜的“愁”懷。所謂“漫興”,即“興之所到,率然而成”(王嗣奭《杜臆》)。既有隨意無拘的意思,也含有散漫不羈的態(tài)度,但其命意都是很深刻嚴(yán)肅的。
首句是說“客愁”之沉重。“眼見”,意同“眼睜睜地看著”,既含有不如意的現(xiàn)實(shí)(“愁不醒”)即將到來的意思(這一層大抵相當(dāng)于“眼見得”);又含有個(gè)人無能為力,無可奈何,只能聽任現(xiàn)實(shí)(“客愁”)自行發(fā)展的意思(這一層大抵相當(dāng)于“干瞪眼”)。“客愁”即客居他鄉(xiāng)之愁。這一句是說:春天來了,客居他鄉(xiāng)的詩人滿心都是憂愁,而且,隨著春色的日日加深,他的客愁也日日加重,眼見已是病入膏肓,不能轉(zhuǎn)醒了,但又無可奈何,只能聽其折磨。這里不僅寫出客愁之重;而且寫出無法排遣;更重要的是,它將這種“愁”描繪成一個(gè)動(dòng)態(tài)的不斷增加的過程,顯示客愁與春深在同步加重。第二句才具體點(diǎn)出“愁”的原因,乃是由于“春色”,當(dāng)然春色本無所謂愁與不愁,只是由于詩人在愁,便移情于春色,反令人覺得這愁像是春色惹逗出來似的。而在詩人看來,春色豈止是“惹逗”出憂愁,而且簡直是“無賴”。“無賴”一般是指人的刁蠻強(qiáng)橫,潑皮無恥,用來說“春色”,顯然也是詩人的移情,意即:春色不僅“厚顏無恥”地在詩人眼前搔首弄姿,以媚誘人,而且還對詩人相欺以無理。“到”字表明春色是一步步逼近的,可以想見詩人是懷著怎樣的不情愿無可奈何地忍受著她的欺迫。打個(gè)不恰當(dāng)?shù)谋确剑?/span>這正像一個(gè)目不斜視身無分文的正經(jīng)男人,被一群花枝招展、嬉皮笑臉的娼婦所圍困.拉扯,簡直叫他無處逃避、又無法忍受而又不得不忍受。那么“春色”是怎樣“無賴”的呢?“即遣花開深造次”,此其一;“便教鶯語太丁寧”,此其二。“造次”,有匆遽、輕率之意;丁寧即叮嚀,本指囑咐再三,“太叮嚀”就顯得羅嗦得可厭了。在詩人的眼里,花兒不僅開得太快,而且開得過于輕浮;鶯兒不僅叫得太頻,而且“親熱”得讓人厭煩。“即”和“便”都是說來得太快太早;“深”和“太”都是說來得過分。同是春天,在別人看來而且按照常理應(yīng)該是鮮花悅目,百鳥悅耳的,但在杜甫,卻是另一番感受,不僅是不悅,而且是厭惡、憎恨,這恰好表現(xiàn)了他的“客愁”之甚。人總是帶著感情面對事物的,這里就是證明。
這首詩在手法上突出的“漫”的特點(diǎn)就是遣詞用字的俚俗隨意。“眼見”、“無賴”,“造次”,“丁寧”都是俗語俚詞;“愁愁”相疊,“即遣”、“便教”相應(yīng),看去都似不經(jīng)意間的信口而出;而“客愁”之“不醒”,“春色”之“無賴”花“造次”鶯“丁寧”,表義上似乎很為草率不雅,但這恰恰表現(xiàn)了作者情懷:百無聊賴,毫無興致甚至冷眼以待,同時(shí)也與詩的命題相應(yīng)。這正見出杜詩從命意、到立題、到謀篇、布章、遣詞、造語,即從內(nèi)容到形式上的精心經(jīng)營、一絲不茍,以及它所達(dá)到的高度完美統(tǒng)一和風(fēng)格多樣。如果認(rèn)為老杜在游戲筆墨、潦倒情志,那就大錯(cuò)特錯(cuò)了。
《絕句漫興九首(其一)》 [中唐·杜甫·七絕]
眼見客愁愁不醒,無賴春色到江亭。
眼看客居他鄉(xiāng)的我正愁得無法排解,你這無賴的春色竟來到江亭。
眼見:眼見得。愁不醒:客愁無法排遣。無賴:謂春色惱人。江:指浣花溪。
即遣花開深造次,便教鶯語太丁寧。
遣:排遣。深:很,太。造次:匆忙,倉猝。丁寧:再三囑咐。
眼見:眼見得。愁不醒:客愁無法排遣。無賴:謂春色惱人。江:指浣花溪。
因?yàn)橛锌统睿源荷?,反而添了大詩人思念故鄉(xiāng)的惆悵。
“即遣花開深造次,便教鶯語太丁寧。”你讓花兒開放就已經(jīng)十分魯莽,還讓黃鶯對我喋喋不休地亂鳴。
遣:排遣。深:很,太。造次:匆忙,倉猝。丁寧:再三囑咐。
本來,鮮花盛開、鶯歌燕舞正是春天美麗的景致。但反而使大詩人惱春,實(shí)則反映了大詩人客愁之深。
《絕句漫興九首(其一)》是唐朝大詩人杜甫寫的七言絕句組詩的第一首。全詩表明抒發(fā)了大詩人惱春的情緒,實(shí)則反映了大詩人對于躲避戰(zhàn)亂暫居成都的無奈和思鄉(xiāng)的憂愁。
點(diǎn)擊輯期圖標(biāo),暢游古詩文世界。
聯(lián)系客服