銀床淅瀝青梧老。
屧粉秋蛩掃。
采香行處蹙連錢(qián)。
拾得翠翹何恨不能言。
回廊一寸相思地。
落月成孤倚。
背燈和月就花陰。
已是十年蹤跡十年心。
⑴虞美人,原為唐教坊曲,后用為詞牌名。此調(diào)初詠?lái)?xiàng)羽寵姬虞美人死后地下開(kāi)出一朵鮮花,因以為名。又名“一江春水”“玉壺水”“巫山十二峰”等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。
⑵銀床:指井欄。另一種說(shuō)法為轆轤架。
⑶淅(xī)瀝(lì):象聲詞,形容風(fēng)雨聲、落葉聲等。
⑷屧(xiè)粉:借指所戀之女子。屧,為鞋的襯底,與粉字連綴即代指女子。
⑸秋蛩(qióng):蟋蟀。
⑹采香:指曾與她有過(guò)一段戀情的去處。
⑺蹙(cù):聚攏,聚集。
⑻連錢(qián):草名,葉呈圓形,大如錢(qián)。
⑼翠翹(qiào):女子的首飾。
⑽回廊:用春秋吳王“響履廊”之典。宋范成大《吳郡志》:“響履廊,在靈巖山寺。相傳吳王令西施輩步履,廊虛而響,故名?!逼溥z址在今蘇州市西靈巖山。作者詞中多次提及此地,是納蘭性德與戀人開(kāi)始戀情的地方。
⑾就:走進(jìn),接近。
馬大勇《納蘭性德》言:康熙十三年(1674年),納蘭性德與盧氏結(jié)縭。三年后,盧氏去世。又六年,即康熙二十二年(1683年),納蘭性德寫(xiě)下這首詞,以寄托哀思。
上片首先由秋雨梧桐、秋蛩哀鳴引發(fā)出對(duì)舊情的追懷,進(jìn)而企圖在舊地重游中尋覓芳蹤。然而時(shí)過(guò)境殊,昔時(shí)采香之處已經(jīng)杳非前日,何況情事隱秘,即使拾得舊情人的遺物,也只能徒增遺恨。
下片由“回廊”切入?!盎乩取痹诩{蘭的詞中多次被提到,應(yīng)和其早年的一段戀情有關(guān)。
這個(gè)地方寄托著往日的甜蜜和此時(shí)的哀傷,是觸發(fā)詞人復(fù)雜情感的重要媒介。重游回廊,物是人非;相思入骨,心事成灰。
結(jié)句“已是十年蹤跡十年心”和首句“銀床淅瀝青梧老”在時(shí)間上遙相呼應(yīng),在直抒胸臆中包含著由于滄海桑田的巨大變化而帶來(lái)的無(wú)盡悲哀。末句雖自竹屋詞化得,用在此處乃熨帖天然,全自肺腑流出。
全詞抒情自然,采取的是觸景傷情,撫今追昔的抒情方式。該詞表面明白如話(huà),水波不興,實(shí)則用典綿密,潛流滾滾。
孟暉《蓮花香印的足跡》:那些被使用了數(shù)個(gè)世紀(jì)的舊典故,回廊、紅窗、心字香之類(lèi),乃至落花、苔痕等等,似乎早被人們嚼熟了。但是,這些意象在納蘭容若筆下能翻出一番冷峭、清麗的新意,讀來(lái)令人肌骨清涼。
聯(lián)系客服