免费视频淫片aa毛片_日韩高清在线亚洲专区vr_日韩大片免费观看视频播放_亚洲欧美国产精品完整版

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
古代天文著作《夏小正》的原文譯文和評估
郭文韜的《試論<夏小正》及其天地人物的和諧與統(tǒng)一》是一篇研究《夏小正》中農(nóng)業(yè)內(nèi)容的論文。該文中關(guān)于《夏小正》經(jīng)文的語譯部分,經(jīng)核對,有差錯和誤解的共計30條,有些差錯是嚴(yán)重的。文章對其一一提出商榷,指*出正確的語譯和依據(jù),并對某些經(jīng)文的深刻含意做進(jìn)一步的分析和闡發(fā)。該文還用現(xiàn)代農(nóng)業(yè)生態(tài)學(xué)的觀點對《夏小正》經(jīng)文進(jìn)行分析,認(rèn)為《夏小正》具有天地人物和諧統(tǒng)一的思想,其論述言之無物,且概念錯誤。文章對《夏小正》經(jīng)文作了統(tǒng)計分析,井以少數(shù)民族物候資料為對比、聯(lián)系農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的縱向發(fā)展和地域分布進(jìn)行深入探討,希望有助于對《夏小正》的進(jìn)一步理解。

關(guān)鍵詞 《夏小正》 夏緯瑛 郭文韜 物候


《夏小正》是中國現(xiàn)存最早的將古代天文、氣象、物候和農(nóng)事結(jié)合敘述的月令式著作。《夏小正》以夏歷一年十二個月為序,敘事極其簡省,大多是兩字、三字為一句。如"剝鱓"、"攝桑"是動賓結(jié)構(gòu),省去主語;"雉震呴"是主謂結(jié)構(gòu);"初俊羔"更難分析。四字句如"玄鳥來降"等不多,五字以上的更少。由于敘事簡略,古今動植物的名稱又多歧義。后世一直感到難以通讀。

《大戴禮記》收有《夏小正傳》。傳是對經(jīng)文的注釋,傳的用字也極簡略,后來的學(xué)者又誤將傳的文字也當(dāng)作經(jīng)文,經(jīng)傳不分,更增加了難讀的感嘆。雖然經(jīng)過歷代注釋家的不斷疏理,其難讀問題仍然沒有完全解決。清代李調(diào)元在其所著《夏小正箋》序中說:"夫古人之書,殘篇斷簡,詰屈逢聱牙,其不盡可箋也,明矣。……此圣人之所以甚重乎史闕文也。予之所以為箋也,正所以正諸家之鑿也。"([1],序)李調(diào)元的治學(xué)態(tài)度是嚴(yán)肅的,《夏小正箋》對于解讀《夏小正》做出不少貢獻(xiàn),但經(jīng)傳混淆的問題仍未徹底解決。迄今為止,在經(jīng)傳區(qū)分上最有成就的是夏緯瑛的《夏小正經(jīng)文校釋》(以下簡稱《校釋》)[2])?!缎a尅烦吻鍤v代注家的治絲愈紊的弊端,使《夏小正》讀起來容易得多了。當(dāng)然,還有一些天文方面的問題,沒有列在《校釋》的整理范圍。

自《校釋》問世以后,研究《夏小正》農(nóng)業(yè)內(nèi)容的文章不是很多,一般停留在介紹上'這主要因為《夏小正》并不是嚴(yán)格意義上的農(nóng)書。最近,郭文韜發(fā)表的《試論<夏小正》及其天地人物的和諧與統(tǒng)一》[3](以下簡稱《試論》),是一篇論述《夏小正》農(nóng)業(yè)內(nèi)容的論文?!对囌摗酚兴牟糠?,第一部分"夏小正經(jīng)文",是轉(zhuǎn)錄夏緯瑛《校釋》的經(jīng)文,但省略了與天象、氣象、物候及與農(nóng)事無關(guān)的少數(shù)文字,因此《試論》全文也都不涉及那刪去的少量內(nèi)容。第二部分是"《夏小正》經(jīng)文語譯",是把經(jīng)文按月逐字逐句譯成白話,文字量最多。這是前人沒有做過的,反映了譯者對經(jīng)文的理解。第三部分是"《夏小正》分類釋義",即把《夏小正》經(jīng)文中有關(guān)天象、氣象、物候和農(nóng)事的部分,分別摘出,按月份加以解釋。因為已有語譯在前,故分類排列以后,只是作了一些綜合性的歸納和分析,字?jǐn)?shù)不是很多。第四部分是"《夏小正》中天地人物和諧與統(tǒng)一的思想",作者按天象、氣象、物候和農(nóng)事列成一個對照表,稱之為"<夏小正》中天地人物和諧和統(tǒng)一的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)系統(tǒng)思想概括表",并有少量文字述評,是論文的核心??偟目磥恚诙偷谒牟糠质侨淖钪匾牟糠?。筆者這里著重對這兩部分談一些讀后的感想以及一些不同的看法,以資交流,并求匡正。1《試論》中《夏小正》經(jīng)文語譯的問題

《夏小正》的經(jīng)文非常簡略,文辭古奧,閱讀思考都有難度,更何況將它們轉(zhuǎn)譯成白話文體。夏緯瑛先生只進(jìn)行校釋,不加以語譯,可能即由于此。所以,對于語譯,不同的讀者存在不同的理解,是很正常的事。筆者看了《試論》對《夏小正》的語譯以后,對其中大部.分的語譯有不同的理解。所謂不同的理解包括兩方面:一是對原文的理解有誤,導(dǎo)致語譯跟著失誤;二是語譯的表達(dá)還有可以改善之處。當(dāng)然,筆者限于水平,所提的看法并不一定正確,寫出來以資切磋。

(1)正月物候:"啟蟄。"
《試論》譯作:"蟄蟲始動。"
《試論》把"啟蟄"理解為類似"驚蟄"。夏緯瑛指出,二月物候的"昆小蟲"(詳?shù)?0條)實是驚蟄之義。兩者不應(yīng)重復(fù)。"啟蟄"應(yīng)指冬天蟄處的人們現(xiàn)在開始生產(chǎn)活動(春耕)了。《試論》不取夏說,是可以的,但對"啟蟄"與"昆小蟲"的意義重復(fù),沒有做出解釋。* 
(李根蟠先生看了本文原稿以后,向作者提出還可以補(bǔ)充若干條原文的誤譯,作者愉快接受。各條討論原文語譯錯誤的文后,凡有“*”號者,為李先生建議所增。下同)

(2)正月物候:"雁北鄉(xiāng)。"
《試論》譯作:"雁以北方為居。"
《試論》把"鄉(xiāng)"解釋為"居",不妥。經(jīng)文中的"鄉(xiāng)"應(yīng)與"向"通,下文織女"東鄉(xiāng)"、"北鄉(xiāng)"可證。雁是候鳥,天氣轉(zhuǎn)冷了,向南遷飛,冬天過完了,向北回飛,故有九月"遰鴻雁",正月"雁北鄉(xiāng)(向)"的記載。*

(3)正月物候:"囿有見韭。"
《試論》譯作:"園子里又長出了韭菜。"
韭菜是多年生作物,宜譯為"園子里的韭菜又長出新葉了"為是。*

(4)正月物候:"農(nóng)率均田。"
《試論》譯作:"農(nóng)夫急忙除田。"
《試論》在"分類釋義"部分對"農(nóng)率均田"的解釋是"均配其田,規(guī)定疆界",這里一轉(zhuǎn),卻譯為"除田",前后矛盾,而且"除田"指什么,也不明確??筛淖g為"農(nóng)夫按老規(guī)矩(率,循也)調(diào)整田界"。*

(5)正月物候:"獺祭魚。"
《試論》譯作:"水獺有機(jī)會捕獲較多的魚,先祭祀,后食魚。"
祭祀是人的行為,水獺怎么會在捕到魚以后,先舉行祭祀,然后開始食魚?十月物候也有"豺祭獸"一條,《試論》語譯卻是:"豺祭獸,表示狩獵季節(jié)已經(jīng)到來。"對句中的"祭"字避而不譯。"獺祭魚"和"豺祭獸"兩句中的祭字,意義是一樣的,《試論》把前者譯作祭祀,后者避而不譯,顯然是對"祭"的本義沒有理解。祭是個多義詞,最通用的是"祭祀"和"祭奠"二義,但祭還有"殺"義,《逸周書.時訓(xùn)》:"霜降之日,豺乃祭獸。"朱右曾校釋:"豺似狗,高前廣后,黃色群行,其牙如錐,殺獸而陳之,若祭。"這里的"獺祭魚"和"豺祭獸"無非是殺而陳之,在人看來,很像獺和豺也知道祭祀。"獺祭魚"和"豺祭獸"都是漁獵的物候,《禮記·王制篇》說得很明白:"獺祭魚,然后虞人人澤梁;豺祭獸,然后田獵。"所以對"獺祭魚"和"豺祭獸",應(yīng)參照《王制篇》加以語譯。

(6)正月物候:"鷹則為鳩。"
《試論》譯作:正月里"鷹去鳩來(鷹不能變?yōu)轼F)。"
這里的語譯更像是注釋。"鷹去鳩來"是現(xiàn)代人的理解,與原文的意思并不合。這里最好先是直譯"鷹變?yōu)轼F",然后用括號加以解釋:鷹不能變?yōu)轼F,這是古人對鷹去鳩來的誤解。還有三月的"田鼠化為駕"、五月的"鳩為鷹"、八月的"駕為鼠"、九月的"雀人海為蛤"、十月的"玄雞人于淮為蜃"等,都類似,不再重復(fù)分析。*

(7)二月物候:"往擾黍墠。"
《試論》譯作:"農(nóng)夫到準(zhǔn)備種黍的田去整地。"
"耰",《試論》譯作"整地",不確。"墠"是經(jīng)過整治的地,"黍墠"即種黍之地,"耰"指播種后進(jìn)行覆種和碎土。此句宜譯作"到播黍的田里覆種和碎土"。*

(8)二月物候:"初俊羔。"
《試論》譯作:"月初就要飼養(yǎng)俊羔,以備祭祀之用。" 
《試論》對"俊羔"未譯,而俊羔是非譯不可的,否則讀者不知道俊羔是什么。譯"初"為"月初"則屬誤解。"初"在這里作"剛剛"、"方才"解。如"孝文帝初接位,謙讓未遑也"(《史記.屈原賈生列傳》);口語也有"初來乍到"。"俊"有大義,通"駿"。"羔"是吃乳的小羊。"初俊羔"指剛剛斷乳開始自己找草吃的羔羊,但還沒有到成年羊的階段。語譯可作"剛斷乳的羔羊,可供祭祀。"

(9)二月物候:"祭鮪。"
《試論》譯作:"鮪魚是以時而至的魚,以鮪供祭,表示到了捕魚的季節(jié)。"
這里語譯和注釋混在一塊。"祭鮪"的語譯宜作"捕取鮪魚的季節(jié)到了"。*

(10)二月物候:"昆蚩抵蚳。"
《試論》譯作:"昆小蟲開始蠢動,可以取蟻卵以為醬。"
《夏小正》舊本原 作"昆小蟲抵蚳",由夏緯瑛校改為"昆蚩抵蚳"?!对囌摗芳炔上恼f,其語譯又作"昆小蟲開始蠢動",自相矛盾。古代文字直寫、直排,"蚩"字容易錯看成"小蟲"二字。按夏說,"昆蚩"應(yīng)與"抵蚳"分為兩句,甚是。"昆蚩"指昆蟲開始蠢動;"抵蚳"之"蚳"指蟻卵,"抵"有取義,即采集蟻卵的時候到了。兩句分別都是物候,不是昆蟲開始蠢動,才可以采集蟻卵。金文中還沒有醬字,加工成醬(醢)是后起的技術(shù),這里語譯作"可以取蟻卵以為醬"是太肯定了。蟻卵是可以直接食用的,當(dāng)時也可能還處于直接食用階段呢。*

(11)二月物候:"剝鱓。"
《試論》譯作:"剝鼉的皮,以備制鼓。"
《試論》譯得不錯,但最好譯作"剝?nèi)△{魚的皮,以備制鼓。"因為現(xiàn)在的人很少知道蟬或鼉(tuo)即鱷魚。古代黃河和淮河流域的鱷魚很多,人們是以鱷魚的皮制鼓,故《詩·大雅·靈臺》有:"鼉鼓逢逢"。朱熹注:"鼉似蜥蜴,長丈余,皮可冒鼓。"后來黃淮流域的鱷魚因捕捉及氣候干燥化而減少,長江流域還有很多,到現(xiàn)代才被定名為揚(yáng)子鱷。

(12)三月物候:"攝桑委揚(yáng)。"
《試論》譯作:"正是整理桑樹,去掉揚(yáng)出枝條的時候。"
譯為"去掉揚(yáng)出枝條"很拗口,宜改作"整理桑樹,伐去徒長的枝條"。

(13)三月物候:"頒冰。"
《試論》譯作:"祭祀用冰,分冰以授大夫。"
可改為"給各級貴族分發(fā)祭祀用冰"。*

(14)三月物候:"妾子始蠶,執(zhí)養(yǎng)宮事。"
《試論》譯作:"卑賤的蠶妾(妾)和尊貴的婦人(子),開始養(yǎng)蠶之事。"
這里,"妾子''譯"卑賤的蠶妾",太繁,"執(zhí)養(yǎng)宮事"則未譯,以"始蠶"代替。"執(zhí),操也;養(yǎng),長也。宮事,即蠶事也。今謂養(yǎng)蠶是也。"([1],卷1,10頁)這句的語譯可作"蠶妾(女奴)和主婦開始在蠶室養(yǎng)蠶。"按:宮事即蠶事。古代宦官所受的閹刑稱"宮刑",是因閹后要進(jìn)蠶室(宮)養(yǎng)傷,蠶室保溫,有利于傷口痊愈。

(15)四月物候:"取荼。"
《試論》譯作:"苦菜花(荼)盛開之時,正是取荼的好時候。"
"荼''是苦菜,不是專指"苦菜花"。據(jù)夏緯瑛的解釋,可譯作:"采集苦菜的果實"(苦菜的瘦果帶有冠毛,可作裀褥;四月是苦菜盛花期,正好進(jìn)行采集)。*

(16)四月物候:"莠幽。"
《試論》譯作:"狗尾草已經(jīng)秀了。"
"莠"字未譯。古人稱木本植物開花為榮,草本植物開花為華(即花),禾谷類植物抽穗開花為秀。故宜作"狗尾草抽穗了"。

(17)五月物候:"時有養(yǎng)日。"
《試論》譯作:"此時白天最長。"
"養(yǎng)日"和"養(yǎng)夜"即是后來的"日長至"(夏至)和"日短至"(冬至),不是泛指"日長夜短"和"日短夜長"。譯文可改為"此時出現(xiàn)白天最長的日子"。*

(18)五月物候:"乃衣。"
《試論》譯作:"這時正是急衣之時。"
"急衣"符合古代漢語的習(xí)慣,但不是現(xiàn)代漢語。且"急衣"何所指,是不明確的?!对囌摗烦木曠鴶M《傳》體釋文([2],43頁),但并沒有搞清楚是怎么回事。這里講的"急衣"是指抓緊織制衣裳。蓋夏歷五月正是蠶繭收獲之后,需要抓緊織制衣裳,以備天氣轉(zhuǎn)涼時的"授衣"之用(《詩.七月》:"七月流火,九月授衣")。*

(19)五月物候:"良蜩鳴。"
《試論》譯作:"彩蠶開始嗚叫。"
"彩蠶"當(dāng)是"彩蟬"之誤。*

(20)五月物候:"頒馬。"
《試論》譯作:"要分別馬群于牧地。"
《試論》譯義含糊不清。"頒馬"指懷孕母馬與其余馬匹分開放牧,讓孕馬獲得充足的草料。故宜譯作"把懷孕母馬同其他馬匹分開放牧"。

(21)六月候:"鷹始縶。"
《試論》譯作:"鷹的雛鳥已長成,正在學(xué)飛。"
"摯"是"摮"(音ao)之誤。"摮",搏擊之意。應(yīng)譯作"雛鷹已成長,開始會搏擊獵物"。*

(22)七月物候:"貍子肇肆。"
《試論》譯作:"貍子已長成成年之貍,此時正是捕殺之時。"
《試論》語譯前句拗口不簡潔,后句誤解原文?!秱鳌丰?肆"為"遂"、為"殺"。"肇"是成長義。"遂"指貍捕殺獵物,不是指貍被人捕殺。故譯文應(yīng)作"幼貍已經(jīng)長大,開始捕殺獵物了"。*

(23)七月物候:"初昏織女正東鄉(xiāng)。"
《試論》譯作:"這個月初昏時織女三星在天河北,二細(xì)如口正向東。"
譯文"二細(xì)"應(yīng)作"二星"。"織女三星在天河北"也是朱駿聲對織女星座位置的解釋([2],53頁),而非本月織女星座的特殊現(xiàn)象?!对囌摗纷g文令人摸不著頭腦??筛淖?黃昏時織女星座像開口向正東方"。*

(24)七月物候:"灌荼。"
<試論)譯作:"苦菜(荼)是惡性雜草。除去苦菜才好開辟良田。" . "'一
這是抄錄《校釋》原文,以充語譯。校釋的文字是演繹性的,不可等同于語譯。此句宜改譯為"利用夏天的雨潦,淹灌苦菜地"?!抖Y記。月令》所說季夏之月"燒蘿行水",與此相似。*

(25)八月物候:"鹿從。"
《試論》譯作:"此月為牝牡鹿交尾之時,故而互相追逐。"
這像注釋文字,不是語譯的口氣。又,古人不清楚鳥類的交配細(xì)節(jié),憑外表看,是雌雄鳥在交尾。故交尾專指鳥類交配。后來交尾可以泛指動物兩性的交配,但語譯還是要遵守古人的概念。故本句宜改作"牝牡鹿追逐交配"。

(26)九月物候:"內(nèi)火。"
《試論》譯作:"此月可見大火星。"
"內(nèi)火"之"內(nèi)"有不形于外、暗藏之意(見《文子·自然》引老子曰:"天地之道,以德為生……至微甚內(nèi),不以事貴")。故這里的"內(nèi)火"是指大火星伏而不見,這是夏歷九月的天象?!对囌摗非∏“岩馑甲g反了。*

(27)九月物候:"榮鞠,樹麥。"
《試論》譯作:"野菊開出黃花。此月正是種麥的大好時節(jié)。"
《試論》譯文嫌冗長,可簡作"野菊開花,可以種麥了。"

(28)九月物候:"王始裘。"
《試論》譯作:"統(tǒng)治者開始準(zhǔn)備過冬的皮衣。"
這里的"始"不作開始解,更不是"開始準(zhǔn)備"。始應(yīng)作"首先"解。古代有授衣制度,《詩·幽風(fēng)·七月》:"七月流火,九月授衣。"季節(jié)更換時,人們的衣著也要跟著更換,授衣時要王者首先。《呂氏春秋.孟冬》:"天子始裘。"高誘注:"始,猶先衣。"又,裘和皮是有區(qū)別的,裘是毛皮直接制成的衣,皮衣是毛皮經(jīng)過鞣制而成的衣。故"王始裘"宜改譯為"王者首先穿裘衣。"


(29)十一月物候:"王狩;陳筋革;嗇人不從。隕麋角。"
首句"王狩",《試論》譯作"王者準(zhǔn)備冬獵。"譯意不錯,但還不完整。冬獵是一年一度的盛大舉措,要動員大量獵手參加,故可補(bǔ)充為"王者率眾投入冬獵"。
次句"陳筋革",《試論》譯作"開列王者擬收取筋革的數(shù)量。"《試論》把"陳"作開列解,"筋革"未譯出,"擬收取"和"數(shù)量"等都是推測的內(nèi)容。這里的"陳"應(yīng)作呈現(xiàn)、顯示解;"筋"是制弓的原料,"革"是制兵甲的原料,"筋"、"革"代表弓箭和兵甲,也即武器。冬獵既是一年一度盛大的舉措,借此機(jī)會顯示軍事威力,陳列兵器,是一種風(fēng)尚。
第三句"嗇人不從",《試論》未譯。"嗇"即稼穡之穡。"嗇人"是負(fù)責(zé)谷物生產(chǎn)的農(nóng)官。冬季行獵和顯示兵器和嗇人無關(guān),"嗇人不從"即嗇人可以不隨同前往。這前三句合起來可譯為"王者率眾投入冬獵,并陳列兵器,顯示威力。農(nóng)官可不隨從。"
末句"隕麋角",《試論》未譯,卻出現(xiàn)在十二月,譯作"當(dāng)有除舊布新之意。"這是據(jù)夏緯瑛的校釋,不是語譯,也不宜放在十二月里。理由如下:
"隕麋角"是羌、藏等民族語言的詞序,主語后置,漢語詞序要作"麋角隕"(先秦文獻(xiàn)里,少數(shù)民族語言的詞序常與漢語詞序混存,尚未完全退出漢語詞序)。"隕"有墜落義,麋角隕,即麋角脫落了。元代王禎所繪的"二十四氣七十二候之圖"中,冬至項下作"麋角解"即是其證[4]?!洞蟠鞫Y記》的《夏小正傳》在十一月和十二月都出現(xiàn)"隕麋角",歷來的注家雖然注意到了,卻不敢改動,甚至曲解說十一月和十二月都有"隕麋角"現(xiàn)象,故采取兩者并存的辦法,以示慎重。夏緯瑛的《校釋》對此作了辨析,認(rèn)為只能出現(xiàn)一次,并且應(yīng)該出現(xiàn)在十二月,故夏氏的《校釋》刪去十一月的"隕麋角",保留在十二月中。夏氏這一判斷有誤。其實這個問題在宋代傅崧卿的《夏小正戴氏傳》中已有正確的認(rèn)識。傅氏指出:"《月令·仲冬》:'隕麋角'與《小正》十一月記 '隕麋角'合。十二月又記之,蓋衍文。戴氏因誤為之傳,失之矣。"[5]查《禮記·月令》:"仲冬之月……是月也,日短至,陰陽爭。……隕麋角。"這里的"日短至",即冬至。這個時間定位很重要,與"隕麋角"聯(lián)系起來,是古人對物候和天象相配的一種思考方式,因為冬至以后,日照逐漸延長了。
麋鹿只產(chǎn)于中國,而中國自然界的麋鹿早已消失,經(jīng)過搶救,才飼養(yǎng)在保護(hù)區(qū)和動物園里。根據(jù)現(xiàn)代對麋鹿保護(hù)區(qū)的觀察,證明雄麋角的確是在冬季脫落,而梅花鹿、馬鹿等則在夏季脫角。王禎的"二十四氣七十二候之圖"夏至項下亦有"麋角解",說明古人早就觀察到了這一現(xiàn)象。
"隕麋角"是原始的以物候定天時的經(jīng)驗之一,其地位特別重要。雄麋的身驅(qū)高大,其角重復(fù)分叉,形成巨大的樹冠狀,雄偉美觀,古人把它視為富有和高貴身份的象征(更不用說它的肉用、皮用、藥用、工藝用等價值)。雄麋巨大的角竟然會脫落,而脫后又能重生,其脫角的時間恰又在冬至日前后,與天象的大地回春之始發(fā)生聯(lián)系,凡此,使統(tǒng)治者將其看成天人感應(yīng)思想的一種象征。這種觀念來自冬季狩獵時,氏族長(奴隸主和封建社會的帝王)率領(lǐng)獵手們守候著觀察"隕麋角"的現(xiàn)場所形成的("王狩"之"狩",從"守",有守候義。狩獵是要耐心守候的)。這種觀念是如此的深刻而久遠(yuǎn),以致古人用麋鹿象征皇帝的權(quán)位。《史記·淮陰侯列傳》:"秦失其鹿,天下共逐之,于是高材疾足者先得焉。"裴骃《集解》引張晏曰:"以鹿喻帝位也。"這就是后世成語"逐鹿中原"的來源?!妒酚洝ひ蟊炯o(jì)》說周武王伐紂,紂王兵敗,"登鹿臺,衣其寶玉衣,赴火而死。"紂王登鹿臺自焚,是表示與他的皇權(quán)(鹿臺)同歸于盡。

(30)十二月物候:"納民蒜。"
《試論》譯作:"此月要向統(tǒng)治者上報人民的數(shù)量。"
此句《夏小正》經(jīng)文原來作"納卵蒜"?!对囌摗窊?jù)夏氏《校釋》改為"納民祘"。"蒜"去草頭通"祘",即"算"。夏氏考證"卵"為"民"的理由是,卵和"母"在古文中的字形相近,而母和民的字形又相近,故誤民為卵。按,甲骨文、金文中沒有卵字,只有母和民字,母字強(qiáng)調(diào)女性的雙乳,民字則是用針之類刺人人目,使其失明,是對奴隸的一種刑罰。"民"只有目加刺,"母"則為完整的人形突出雙乳,兩者的字形相去甚遠(yuǎn);卵字后起,與民的字形相差更遠(yuǎn),不會誤以民為卵。故筆者以為此句的原意,一時難以讀解,仍以存疑為是。

2 《試論》對《夏小正》評估中的不妥和失誤

《試論》第四部分由一個表和兩段文字組成,表位于兩段文字論述的中間。表的標(biāo)題是"《夏小正》中天地人物和諧和統(tǒng)一的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)系統(tǒng)思想概括表"。此表是以月份為縱行,以天象、氣象、物候、農(nóng)事為橫列而排成,表中的文字即經(jīng)文,只是按這四種分類重新排列而已。文字是對表的闡釋,最后為"簡短的結(jié)論",是重復(fù)兩段文字的內(nèi)容。

第四部分是全文最重要的部分,存在兩方面的問題,一是評估不妥,二是評估概念的失誤?,F(xiàn)分述如下:

2.1 《夏小正》中的天地人物和諧與統(tǒng)一的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)系統(tǒng)思想

第四部分表前的文字是說明制表的依據(jù),全文不長,照錄如次:"《夏小正》是中國科學(xué)技術(shù)史最古老的文獻(xiàn),在這部古老的文獻(xiàn)中蘊(yùn)含著中國古代最早的整體思維方法,它展現(xiàn)丁中華民族獨特的思維方式和杰出的生存智慧,對后世產(chǎn)生了極其深刻的影響?!断男≌钒岩荒陝澐譃槭€月,又把每月的天象變化,氣候情況,物候特征,和農(nóng)事活動作為一個整體來考察,視人的活動與自然界的運動為一個有機(jī)協(xié)調(diào)的統(tǒng)一體。這樣,就形成了天地人物和諧與統(tǒng)一的思想。我們可以將這種思想稱作農(nóng)業(yè)系統(tǒng)思想。為了更加清晰地表述《夏小正》中天地人物和諧與統(tǒng)一的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)系統(tǒng)思想,特制下表。"([3],296頁)

表后的一段文字,沒有對"天地人物和諧和統(tǒng)一的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)系統(tǒng)思想概括表"做出任何展開的論述,即給出了高度概括的結(jié)論性語句,現(xiàn)照錄如次:"從上表中可以看出,中華民族的先人早在4000年前,在處理人與自然的關(guān)系時,就已經(jīng)懂得按照自然界運動的節(jié)律來調(diào)整自己的活動,自覺地把自己的活動納入到整個自然界的運動中去。這種天地人物和諧與統(tǒng)一的思想,體現(xiàn)了中國古代科學(xué)的整體思想方法。這種整體思維的特點,就是把天、地、人、物視為由農(nóng)業(yè)生態(tài)子系統(tǒng)、農(nóng)業(yè)技術(shù)子系統(tǒng)、農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)子系統(tǒng)組成的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)大系統(tǒng)。在這個大系統(tǒng)中,天象的變化影響氣候的變遷,氣候的變化影響生物的生長和發(fā)育,因而人們從事的各項農(nóng)事活動就必須按?自然規(guī)律和生物生長之規(guī)律來進(jìn)行,才能獲得成功。只有將天象的變化、氣候的更迭、物候的變遷,農(nóng)事的活動構(gòu)成和諧與統(tǒng)一的有機(jī)體,人們才能在農(nóng)業(yè)生產(chǎn)大系統(tǒng)中立于不敗之地,并取得主導(dǎo)地位。"([3],297頁)

上述引文中,《試論》用了"天地人物和諧與統(tǒng)一的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)系統(tǒng)思想"、"整體思維的方法"、"天象的變化、氣候的更迭、物候的變遷,農(nóng)事的活動構(gòu)成和諧與統(tǒng)一的有機(jī)體"、"就是把天、地、人、物視為由農(nóng)業(yè)生態(tài)子系統(tǒng)、農(nóng)業(yè)技術(shù)子系統(tǒng)、農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)子系統(tǒng)組成的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)大系統(tǒng)"等華麗卻空洞的辭藻,來證明只有"這種和諧與統(tǒng)一的有機(jī)體,人們才能在農(nóng)業(yè)生產(chǎn)大系統(tǒng)中立于不敗之地,并取得主導(dǎo)地位"。

筆者對《校釋》本的經(jīng)文字?jǐn)?shù)進(jìn)行了清點和分類統(tǒng)計。經(jīng)文共413字,除去十二個月份的24字外,實得389字。其中天象、氣象、物候、農(nóng)事四大部分所占的字?jǐn)?shù)及比例如下:天象,85字,占21.80%;氣象,2l字,占5.39%;物候,173字,占44.47%;農(nóng)事,72字,占18.50%;其他,38字,占9.76%。其中物候的比重將近一半,農(nóng)事不到五分之一。在物候的173字中,屬于動物物候的有36條,植物物候的只有14條。動物物候是狩獵時期產(chǎn)生的,植物物候跟著產(chǎn)生,動物物候多于植物物候,說明《夏小正》的古老性,那時生產(chǎn)結(jié)構(gòu)中狩獵采集占很大的比重?!断模痡"qE》時期的生產(chǎn)中所依據(jù)的主要是物候歷,天象歷的成分才開始加入應(yīng)用。《夏小正》關(guān)于農(nóng)事只有72字,包括的范圍卻甚大,從種植、蠶桑、畜牧、采集到漁獵都有涉及,限于字?jǐn)?shù),每項都極其簡略,并且多所遺漏(《詩經(jīng)》不是農(nóng)書,但涉及的作物即有黍、稷、麥、菽、麻、稻、秫等)。夏王朝是黃淮流域史前龍山文化的延續(xù),而龍山文化(及同時期的良渚文化)中關(guān)于農(nóng)業(yè)的內(nèi)容是相當(dāng)豐富的。所有這些都說明農(nóng)事不是《夏小正》的重點,即不宜當(dāng)作后世的農(nóng)書那樣看待。

《夏小正》經(jīng)文字?jǐn)?shù)這樣少,農(nóng)事部分如此簡略,而《試論》又要從宏觀的視角論證其"天地人物和諧和統(tǒng)一的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)系統(tǒng)思想",這就需要把《夏小正》之前有關(guān)天象物候和農(nóng)事的史實,略作追溯,以顯示其所達(dá)到的新的階段和新的成就;同樣,更需要說明《夏小正》以后,春秋戰(zhàn)國至秦漢時期所有那些天象、氣象、物候、農(nóng)事知識的發(fā)展是受到《夏小正》的影響(如《禮記.月令》、《呂氏春秋。十二紀(jì)》等)。其實,要說明"天地人物和諧和統(tǒng)一的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)系統(tǒng)思想",可以在中國歷史上眾多的農(nóng)書中研究和發(fā)掘,它們比《夏小正》要合適得多。如南宋陳旉和元代王禎針對天象、物候和農(nóng)事的關(guān)系,發(fā)展出了完整的天人合一思想,特別王禎創(chuàng)造性地繪成"授時之圖"和"二十四氣七十二候之圖"[4]。王禎的七十二候中保留有《夏小正》中的不少物候,如"獺祭魚"、"麋角解"、"豺乃祭獸"等,又增加了許多新的內(nèi)容;"授時之圖"中提及的農(nóng)事項目達(dá)兩百余種之多,十分全面,這些也可以視為《夏小正》思想的繼承和發(fā)揚(yáng)。以上種種,《試論》都沒有涉及,卻在結(jié)語中得出了"只有這樣,才能保持農(nóng)業(yè)生產(chǎn)系統(tǒng)的和諧與穩(wěn)定",以及"《夏小正》整體思維方法,對中華民族的演進(jìn)產(chǎn)生了極為深刻的影響,對中國農(nóng)業(yè)文明的持續(xù)發(fā)展和經(jīng)久不衰,起了極其重要的作用"。如此高的評價,讀者卻無法在《 夏小正》經(jīng)文及《試論》闡發(fā)的文字中看到這些結(jié)論借以建立的依據(jù)。

物候是與地球環(huán)繞太陽公轉(zhuǎn)的軌道(黃道)位置分不開的,物候只是表象,地球在黃道上所處的位置才是根本。原始人最初是從觀察物候現(xiàn)象開始,逐步掌握物候規(guī)律,將其應(yīng)用于農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。天文知識是從物候觀察過程中逐漸萌生出來的。原始狩獵時期的物候是比較簡略的,到了種植業(yè)為主時,物候的應(yīng)用便復(fù)雜起來了。解放前,以狩獵為業(yè)的東北鄂倫春人和鄂溫克人,是按生產(chǎn)活動的內(nèi)容,把一年大體上分成幾個不同的"時候",即物候。如春天河水解凍,家鵲和"塔鳥"飛來時,鹿類開始出來覓食活動,他們以打鹿茸為主,因而稱這一時期為"鹿茸期";當(dāng)水鴨、天鵝、燕子北歸時,正是母鹿懷胎臨產(chǎn)之前,這時主要是打鹿胎,稱為"打鹿胎期";到野草發(fā)黃,大雁南飛,天氣行將轉(zhuǎn)冷時,正是鹿和狍子交配繁殖的時期,故稱"鹿尾期";冬天大雪降臨,野獸都藏匿了,這時以獵細(xì)毛皮獸為主,稱"打皮子期"([6],93-94頁)。解放前的獨龍族人是根據(jù)桃花盛開、布谷鳥和"堅克拉"鳥叫為準(zhǔn),開始春耕春播;到"奔登鳥"和"夏公馬鞏鳥"叫時,進(jìn)入全面播種;"崩得魯那"鳥叫時,要播種完畢。各種作物都有各自對應(yīng)的動植物物候。獨龍族的物候已經(jīng)發(fā)展為不光是簡單的農(nóng)事指標(biāo),它兼能考慮生態(tài)鏈之間的消長關(guān)系。如玉米要在桃花已開、蟬旺鳴時播種,因為此時草莓已結(jié)子、櫻桃已有果,山鼠、螻蛄等害蟲都去吃草莓和櫻桃,播下的玉米種子最安全。獨龍族的原始物候歷,從當(dāng)年大雪封山算起,到次年大雪封山為一年,將一年分為十二個"洛"(類似月,但不等于月)。我們完全可以把獨龍族的原始物候歷及其農(nóng)事活動仿照"《夏小正》中天地人物和諧和統(tǒng)一的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)系統(tǒng)思想概括表"排列,一年十二個"洛",每個洛下,都可以列出相應(yīng)的按物候進(jìn)行的農(nóng)事活動。這個表與"《夏小正》中天地人物和諧和統(tǒng)一的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)系統(tǒng)思想概括表"完全相似,所不同者,"洛"不是嚴(yán)格意義上的太陰月,它的長短還不固定,說明它更為原始([6],97-98頁),但你能說它不是"形成了天地人物和諧與統(tǒng)一的思想"嗎?同樣,鄂倫春人和鄂溫克人的"鹿茸期"、"打鹿胎期"、"鹿尾期"等按物候打獵,不能算是"天地人物和諧與統(tǒng)一的思想"的產(chǎn)物嗎?共性的東西,是不能說明個性的。

一年四季的劃分,以北半球溫帶最為典型,這也是北半球溫帶原始農(nóng)業(yè)發(fā)展最快的原因之一。熱帶地區(qū)的原始農(nóng)業(yè)出現(xiàn)也很早,但因熱帶氣候條件一年到頭很少差異,動植物的采獵資源豐富,缺乏轉(zhuǎn)向農(nóng)業(yè)的推動力,所以進(jìn)展遲緩。黃河流域和長江流域原始農(nóng)業(yè)的起源都很早,但發(fā)展速度則是北方快于南方,原因在于北方一年有四季、二十四節(jié)氣,以及文字首先產(chǎn)生于黃河流域。有否四季和二十四節(jié)氣的劃分,其意義不在四季和節(jié)氣本身,而在于其背后體現(xiàn)的天文、天象知識的積累和文字的發(fā)明應(yīng)用。這些都不是簡單化的"天地人物和諧與統(tǒng)一的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)系統(tǒng)思想"、"整體思維的方法"、"天象的變化、氣候的更迭、物候的變遷,農(nóng)事的活動構(gòu)成和諧與統(tǒng)一的有機(jī)體"等抽象論述所能概括說明的。

2.2 《試論》中評估概念的失誤

《試論》為了提高《夏小正》的崇高歷史地位,發(fā)揚(yáng)中華民族悠久的文明傳統(tǒng),給《夏小正》套上了現(xiàn)代化的科技名詞:"就是把天、地、人、物視為由農(nóng)業(yè)生態(tài)子系統(tǒng)、農(nóng)業(yè)技術(shù)子系統(tǒng)、農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)子系統(tǒng)組成的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)大系統(tǒng)。"在這里,《試論》把農(nóng)業(yè)生產(chǎn)作為大系統(tǒng),卻把農(nóng)業(yè)生態(tài)作為農(nóng)業(yè)生產(chǎn)大系統(tǒng)之下的一個子系統(tǒng),顛倒了生態(tài)和農(nóng)業(yè)的主從關(guān)系,是常識性的概念錯誤。人們常把地球比作"地球村",從生態(tài)學(xué)說,地球就是"生態(tài)村",人們就是在這個大的生態(tài)系統(tǒng)中生產(chǎn)和生活。當(dāng)然,生態(tài)系統(tǒng)的范圍有大有小,黃河流域可看作一個生態(tài)系統(tǒng),長江流域是另一個生態(tài)系統(tǒng),同樣,辦一個合乎生態(tài)原理的農(nóng)場,可以稱為生態(tài)農(nóng)場。如果把《夏小正》的內(nèi)容視為合乎生態(tài)原理的農(nóng)業(yè)系統(tǒng),也只能是黃淮流域的農(nóng)業(yè)生態(tài)系統(tǒng),并不代表其他地區(qū)的農(nóng)業(yè)生態(tài)系統(tǒng)。

原始農(nóng)業(yè)從生物區(qū)系中誕生開始,就是以減少森林植被為代價的。刀耕火種的原始農(nóng)業(yè)是以破壞山地森林為代價,原始稻作則是以改變平原林地、沼澤地的面貌為代價,游牧業(yè)則是以破壞草原植被為代價。所以整體地說來,農(nóng)業(yè)的發(fā)展過程代表人類"征服"自然的成就;反過來說,生物區(qū)系環(huán)境的不斷退化,是受到農(nóng)業(yè)不斷發(fā)展(現(xiàn)代還要加上工業(yè)化)的干擾所致。在原始農(nóng)業(yè)誕生之前,人類的采集狩獵生活,基本上納入整個自然界的生態(tài)平衡變化之中,受到生態(tài)平衡規(guī)律的制約。農(nóng)業(yè)誕生以后,人類開始向生態(tài)平衡挑戰(zhàn),在物種競爭中取得優(yōu)勢種的地位,表現(xiàn)為人類處于食物鏈金字塔的頂端。這種優(yōu)勢,到了現(xiàn)代農(nóng)業(yè)中發(fā)揮得淋漓盡致,但同時其所遭受的生物區(qū)系平衡規(guī)律的反擊程度也達(dá)到了史無前例的程度。

傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)因為時常違反生態(tài)原則(現(xiàn)代農(nóng)業(yè)更甚),遭到自然界的報復(fù),人們才從中獲得教訓(xùn),樹立起生態(tài)意識,即天地人物統(tǒng)一和諧的思想。"茍得其養(yǎng),無物不長,茍失其養(yǎng),無物不消"(《孟子.告子上》)及"數(shù)罟不入灣池,魚鱉不可勝食也;斧斤以時人山林,林木不可勝用也"(《孟子.梁惠王上》)、"為人君而不能謹(jǐn)守其山林菹澤草萊,不可以為天下王"(《管子.治國.第四十八》),都是人們恣意破壞生態(tài)資源后獲得的教訓(xùn).所謂"把一年劃分為十二個月,又把每月的天象變化、氣候情況、物候特征和農(nóng)事活動作為一個整體來考察,視人的活動與自然界的運動為一個有機(jī)協(xié)調(diào)的統(tǒng)一體",正是反復(fù)接受了自然界的報復(fù)以后所得的經(jīng)驗教訓(xùn),而不是古人天生就具有這種與自然界有機(jī)協(xié)調(diào)的認(rèn)識和能力。農(nóng)業(yè)生產(chǎn)只能服從于生態(tài)學(xué)的規(guī)律。如果認(rèn)為生態(tài)學(xué)僅僅是農(nóng)業(yè)生產(chǎn)大系統(tǒng)中的子系統(tǒng),聽候農(nóng)業(yè)的安排,恰好會不自覺地跌人破壞生態(tài)的陷阱??傊覀兘裉煨枰芯俊断男≌返膬?nèi)容很多,如對天文記載的考查落實,有利于對其歷史年代的定位;對其中動植物名稱的考證,可以解決歷代注釋中一些莫衷一是、眾說紛紜的問題;以及研究它所記載的物候與農(nóng)業(yè)、漁獵、采集的密切關(guān)系,指出它對后世農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的影響,等等。研究的目的在于顯示出它在中國早期農(nóng)業(yè)生產(chǎn)中業(yè)已達(dá)到的水平和成就,給它一個應(yīng)有的歷史地位。簡單地給它套上一大堆抽象的、完美的、華麗的辭藻,并不能從中獲得深藏在它背后的豐富的智慧,只能使我們停留在膚淺的自我欣賞、自我滿足的心理幻境中。


參 考 文 獻(xiàn)

1 (清)李調(diào)元.夏小正箋[A].叢書集成[Z].新l版.1335冊.北京:中華書局,1985.
2 夏緯瑛.夏小正經(jīng)文校釋[M].北京:農(nóng)業(yè)出版社,1981.
3郭文韜.試論《夏小正》及其天地人物的和諧與統(tǒng)一[A].北京大學(xué)中國考古學(xué)研究中心及古代文明研究中心.古代文明[C].第1輯.北京:文物出版社,2002.
4 (元)王楨.農(nóng)書.農(nóng)桑通訣[M].王毓瑚校.北京:農(nóng)業(yè)出版社,1981.
5(宋)傅崧卿.夏小正戴氏傳[A].卷四.叢書集成[Z].新1版.1335冊.北京:中華書局,1985.9.
6 李根蟠,盧勛.中國少數(shù)民族原始農(nóng)業(yè)形態(tài)[M].北京:農(nóng)業(yè)出版社,1987
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
《夏小正》經(jīng)文時代考
精華區(qū)文章閱讀
夏朝歷法傳承至今,并留下世界最早的日食記錄 | 夏商史話連載13
立心天地,無私即道而行,無妄無災(zāi)
二十四節(jié)氣的作用
七十二候解
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服