原文:夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫?qū)W須靜也,才須學也。非學無以廣才,非志無以成學。淫漫則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與歲去,遂成枯落,多不接世。悲守窮廬,將復(fù)何及?
譯文1:
君子的品行,一安靜努力提高自己的修養(yǎng),以節(jié)儉努力培養(yǎng)自己的品德。不恬淡寡欲就不能顯現(xiàn)出自己的志向,不寧靜安穩(wěn)就不能達到遠大的目標。學習必須靜下心來,才干必須學習才能增長。不學習就不能有廣博的才干,沒有志向就不能成就學業(yè)。怠慢便不能振奮精神,冒險急噪便不能治理品性。年華隨時間流逝,意志隨歲月消磨,于是枝枯葉落,大多不能對社會有所作為。等到悲涼地守著貧窮的小屋時,后悔又怎么來的及呢?
譯文2:
有道德修養(yǎng)的人,是這樣進行修養(yǎng)鍛煉的,他們以靜思反省來使自己盡善盡美,以儉樸節(jié)約財物來培養(yǎng)自己高尚的品德。不清心寡欲就不能使自己的志向明確堅定,不安定清靜就不能實現(xiàn)遠大理想而長期刻苦學習。要學得真知必須使身心在寧靜中研究探討,人們的才能是從不斷的學習中積累起來的;如果不下苦工學習就不能增長與發(fā)揚自己的才干;如果沒有堅定不移的意志就不能使學業(yè)成功。縱欲放蕩、消極怠慢就不能勉勵心志使精神振作;冒險草率、急燥不安就不能陶治性情使節(jié)操高尚。如果年華與歲月虛度,志愿時日消磨,最終就會像枯枝落葉般一天天衰老下去。這樣的人不會為社會所用而有益于社會,只有悲傷地困守在自己的窮家破舍里,到那時再悔也來不及了。
諸葛亮是我最崇拜的人之一(在我心中,和諸葛亮有同等地位的是周恩來,至高至圣);《誡子書》是我最喜歡的文章之一。
每次讀《誡子書》,我都感慨于全文雖不足百字,卻言近旨遠,含意雋永,是諸葛亮處世立身的智慧結(jié)晶。我本來想摘出于我感觸最深的話,但最后竟發(fā)現(xiàn),那摘出的字字句句居然又構(gòu)成了完整的誡子書?!墩]子書》帶給我們的不僅是優(yōu)美的文辭、豐富的蘊含,更有諸葛亮志存高遠的精神境界和千年不滅的人格力量。從《誡子書》中,我們領(lǐng)悟到了靜以修身、儉以養(yǎng)德的人生真諦,體會到了淡泊明志、寧靜致遠的生命哲思,所有這些,對我們而言仍大有裨益,富有啟迪。
每當看《三國》時,我都會被諸葛亮的人格魅力所折服,為他沒能統(tǒng)一天下頁感到惋惜,為他“出師未捷身先死”而感到悲傷。我曾無數(shù)次的幻想,如果我能夠回到1800多年前,靜靜的躲在角落,悄悄的把那個遙遠而又偉大的時代瞥上一眼,該多好。那究竟是一個怎樣的時代,居然造就了那么多可愛的英雄。時光飛逝,英雄遠去,好在給我們留下這么多寶貴的財富,讓我們學習、借鑒、緬懷、思念……
當年李世民有三面鏡子:以銅為鏡,可以正衣冠;以人為鏡,可以辨是非;以史為鏡,可以知興衰。那么,今天的我,是否也可以把《誡子書》作為自己的一面鏡子,珍藏起來……
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點擊舉報。