中華文化上下五千年,勤勞智慧的華夏先民們,創(chuàng)造出很多膾炙人口的典籍故事還有成語之類的精神財(cái)富。或許有人對(duì)這些東西不以為意,但不可否認(rèn)的是,懂得引經(jīng)據(jù)典的人,到哪里都更容易給人留下博學(xué)典雅的好印象。
成語故事千千萬,其中不乏贊賞溢美之詞,當(dāng)然拐著彎數(shù)落別人的詞匯也不會(huì)少了,“狼狽為奸”就是很典型含有貶義的成語。
對(duì)于這個(gè)成語的意思,在中國(guó)基本算得上是婦孺皆知,大概就是形容為達(dá)不可告人的目的,一起相互勾結(jié)做壞事。
狼狽為奸提到了兩個(gè)動(dòng)物名,其中的狼是大家都認(rèn)識(shí)的,但這個(gè)狽呢?恐怕知道的人就不多了吧。
其實(shí)這狽跟狼本身就有著千絲萬縷的聯(lián)系,關(guān)于古人口中所說的狽,現(xiàn)在普遍被接受的一種解釋就是,“狽與狼同屬,奸詐多計(jì),然而它的一雙前腿卻極短,自己無法獨(dú)立生存,需要跟狼共同行動(dòng)才能不被餓死。”
狼狽為奸,應(yīng)該是當(dāng)年古人親眼所見的情景,傳說狼和狽經(jīng)常勾結(jié)在一起,跑去村莊禍害牲畜,被人發(fā)現(xiàn)后,可不就有了這對(duì)猥瑣的組合了嘛。
古代大多數(shù)人對(duì)世界的理解,在某些方面比現(xiàn)代人差很多,他們看到狽跟狼在外形上有很大差異,所以斷定它們是兩種不同的生物,但是我覺得,狽其實(shí)就是狼,是一種先天發(fā)育畸形的狼。
隨著現(xiàn)代眾多研究人員對(duì)狼族的深入了解,逐漸發(fā)現(xiàn)這種冷血?dú)埲痰纳?,它們?duì)待自己的同類非?!叭崆椤?。狼群一般都是由血緣氏族成員組成,它們是存在社會(huì)性質(zhì)的。
整個(gè)狼群由一頭最聰慧健壯的頭狼領(lǐng)導(dǎo),所有年輕力壯的成員共同撫養(yǎng)幼崽,也共同負(fù)擔(dān)族內(nèi)老邁者的養(yǎng)老工作,狼群雖然對(duì)外鐵血?dú)埲?,但?duì)內(nèi)卻是充滿“人情味”。
如果族群中偶爾出現(xiàn)畸形的幼崽,狼群一般也不會(huì)拋棄它們,就像前肢短小的“狽”,它小的時(shí)候可以被別的狼叼著走,長(zhǎng)大后自然需要借助同伴的力量跟隨大部隊(duì)移動(dòng)。
這樣的場(chǎng)景被人看到,正常情況下的第一反應(yīng)肯定是,狽出鬼主意,狼出混力,各持所需共同做壞事,這才創(chuàng)造出“狽”這個(gè)現(xiàn)代見不到了的物種。
狽是不是古人的誤判,其實(shí)也不那么重要,如今的狼狽為奸,已經(jīng)不是用來指代動(dòng)物,而是用來說人的詞匯。
有人或許會(huì)說古人發(fā)明這些罵人的詞不文明,但我認(rèn)為這恰恰是為了人類文明的進(jìn)步。對(duì)于好的事物,我們不吝贊美,對(duì)于不好的事物,明確的指出來才更利于改正,把不好的都改了,那不就完美了嗎?
聯(lián)系客服