《陽關(guān)三疊》是一首感人至深的古曲,為中國十大古琴曲之一.也是我國古代音樂作品中難得的精品,千百年來被人們廣為傳唱,有著旺盛的藝術(shù)生命力.這首樂曲產(chǎn)生于唐代,是根據(jù)著名詩人、音樂家王維的名篇《送元二使安西》譜寫而成的.因為詩中有“渭城”、“陽關(guān)”等地名,所以,又名《渭城曲》、《陽關(guān)曲》。
渭城朝雨浥輕塵,
客舍青青柳色新.
勸君更盡一杯酒,
西出陽關(guān)無故人.
讀詩聽琴,單曲低徊,循環(huán)往復,聆聽這首曲子,能讓人有種思念家鄉(xiāng)的悲情,充分表達出作者對即將遠行的摯友的關(guān)懷留戀之情。
對飲亭前挽留人,何日君歸做友鄰。
清晨的渭城,剛落了一場雨,空氣中泥土的氣息還未散盡。路旁的楊柳已經(jīng)拭去灰塵,露出了滴滴新綠。這一杯,再滿上,出了這陽關(guān),這一輩,怕是再難遇到千杯少的知己了。
陽關(guān)唱盡別歸之人,書信鴻雁再難傳我心意,煮酒烹茶也再無新味。
陽關(guān)三疊緩緩唱,楚天湘水與夜霜。
詩詞語言樸實,卻道出依依惜別之情,韻味雋永,直至傳唱千年。世人寫別離,莫過長亭苦短,淚滴沾滿巾,唯有王維,一場朝雨,從清朗的天際,到潔凈的小道,這樣的清新明亮的早晨,卻挽留不住一位即將要走的友人。
好詩配好曲,古琴琴音零落,簡潔不失凝重,如風過無痕,也撩的人心魂,最終《陽關(guān)三疊》驚世,一詠三嘆,纏綿悱惻,也成了離別的代名詞。
只有經(jīng)歷別離,才能品的出“游子悲故鄉(xiāng)”的柔情,只有楚天相隔,才懂得尺素頻申、寸衷難泯。霜寒露重,望君珍重!
圖文/網(wǎng)絡(luò) 編輯/bxsk99