蘇軾最神奇的一首詩2
在這首詩中,蘇軾并沒有用多少復(fù)雜的語言,意思也相當明確,如果強行翻譯,會顯得十分干癟,就不做這種破壞大家雅興的事情了。這首詩將金山寺附近的美景,美輪美奐描繪出來,有山有水有云有橋,還有一葉扁舟帶著那星星點點的漁火,為長江上下極盡裝點。可以毫不夸張地說,這首詩所展現(xiàn)出的意境和氣象,足以傲視任何關(guān)于金山寺的詩詞。
可是,如果讓您做一個無厘頭的舉動,將這首詩反過來讀一遍,會有新的體會嗎?知道很少人會做這種事情,也不太習(xí)慣,還是將反過來讀的《題金山寺》也奉上給大家:
輕鴻數(shù)點千峰碧,水接云邊四望遙。
晴日海霞紅靄靄,曉天江樹綠迢迢。
清波石眼泉當檻,小徑松門寺對橋。
明月釣舟漁浦遠,傾山雪浪暗隨潮。
怎么樣,反過來讀這首詩,是不是也毫無違和感。無論是意境和音韻,仍然是千古絕唱。更為絕妙的是,這兩首詩對比起來,一首是寫景物從早到晚的變化,一首則是從晚到早,都極具穿透力。
這兩首詩,以不同的視角交替欣賞金山寺附近的美麗,詩人雖然不曾發(fā)表感慨,但在不留痕跡之時,流露出對祖國壯美河山的無限熱愛。因為這首詩成詩的時間比較敏感,是新舊勢力斗爭最為殘酷的時候,所以后世有人穿鑿附會,將它和當時的官場斗爭聯(lián)系起來。
其實,引申詩歌的意思,也不是不可以,但如果太過牽強,突破詩歌之中的原意,那就過于生硬了。這兩首詩,就是單純地寫景狀物,發(fā)表自己對金山寺風(fēng)景的贊美,認為不必要過度解讀。
這種詩就是回文詩,是漢語特有的一種利用詞序反復(fù)而達到修辭方法的表現(xiàn)形式。它不僅充滿著美感,而且順讀和倒讀都可以給人以回味無窮,蕩氣回腸意境。雖然大多數(shù)文人,將這種形式當作游戲之作,但顯然蘇軾的功底太過深厚,信手拈來之間,就是兩篇精彩絕倫的佳作,千年之后,寫金山寺的詩歌文章依然很多,但誰敢說能超過蘇軾的這首奇詩?