劉伶是竹林七賢之一,關(guān)于“竹林七賢”這個(gè)詞的出處,以我所查得的史料,似乎以劉義慶的《世說新語》為最早:“陳留阮籍,譙國(guó)嵇康,河內(nèi)山濤,三人年皆相比,康年少亞之。預(yù)此契者:沛國(guó)劉伶,陳留阮咸,河內(nèi)向秀,瑯邪王戎。七人常集于竹林之下,肆意酣暢,故世謂‘竹林七賢’?!?/p>
竹林七賢算不算一個(gè)文藝團(tuán)體?這還真不好下定論,比如這劉伶,千年以來,他的最大名氣是位酒仙,而他的文學(xué)著作基本上就是一篇《酒德頌》,這篇《酒德頌》的長(zhǎng)度不到三百字,卻全文收錄進(jìn)了正史《晉書》中。岳文強(qiáng)、岳江欣選著的《名賢詩譜劉伶醉》一書中稱:“《酒德頌》是劉伶唯一的傳世之作,《晉書·劉伶?zhèn)鳌氛似渲械囊徊糠帧!?/p>
然而我將《晉書》中所記的《酒德頌》與該書收錄的此文粗粗地核對(duì)了一下,似乎是全文,而并非是摘引了其中的一部分,也許我所查到的《酒德頌》并非劉伶所寫該頌的全部,可惜找不到更準(zhǔn)確的出處。然而《酒德頌》是劉伶唯一的傳世之作,這句斷語似乎也有點(diǎn)問題。陸侃如、馮沅君所撰《中國(guó)詩史》中,對(duì)于劉伶的全文介紹更為簡(jiǎn)潔,總計(jì)不超過一百個(gè)字,然而在這篇短文中卻收錄有劉伶的另外一首詩:“《酒德頌》外,還流傳一篇五言的《北芒客舍詩》。中有句云:繩被終不曉,斯嘆信難任。何以除斯嘆?付之與琵琶。可見他的風(fēng)格是近阮而不近嵇?!?/p>
這里的“阮”指的是阮籍,而“嵇”則指的是嵇康。這二人是劉伶的好朋友,陸、馮二先生認(rèn)為劉的詩風(fēng)接近阮,而跟嵇則有較大的差距,依據(jù)就是這首《北芒客舍詩》,顯然這首詩不如他的《酒德頌》更有名。到了唐代,大詩人白居易寫過一首《酒功贊》,樂天在此《贊》的小序中稱:“晉建威參軍劉伯倫嗜酒,有《酒德頌》傳于世。唐太子賓客白樂天亦嗜酒,作《酒功贊》以繼之?!?/p>
文保牌與古碑并列
白居易明確地說劉伶嗜酒,有《酒德頌》傳于世,看來這首《頌》在唐代時(shí)就已經(jīng)很有名氣了。白居易接著說自己也嗜酒,而寫這篇《酒功贊》就是想續(xù)劉伶的《酒德頌》。好在此《贊》不長(zhǎng),我將其全文抄錄如下,以此作為與《酒德頌》的比較:“麥麴之英,米泉之精,作合為酒,孕和產(chǎn)靈。孕和者何?濁醪一樽。霜天雪夜,變寒為溫。產(chǎn)靈者何?清醑一酌。離人遷客,轉(zhuǎn)憂為樂。納諸喉舌之內(nèi),淳淳泄泄,醍醐沆瀣。沃諸心胸之中,熙熙融融,膏澤和風(fēng)。百慮齊息,時(shí)乃之德;萬緣皆空,時(shí)乃之功。吾常終日不食,終夜不寢,以思無益,不如且飲?!?/p>
即此可知,劉伶的文章中,人們還是喜歡這篇《酒德頌》?!妒勒f新語·文學(xué)篇第四》第69條為:“劉伶著《酒德頌》,意氣所寄”,這一條就這么幾個(gè)字,李慈銘認(rèn)為:“案‘意氣所寄’語不完,下有脫文?!敝劣诤竺孢z失了哪些文字,則沒有人能補(bǔ)注出來,但這句話下面給出的注釋之一,有《竹林七賢論》,該論稱:“伶處天地間,悠悠蕩蕩,無所用心。嘗與俗士相牾,其人攘袂而起,欲必筑之。伶和其色曰:‘雞肋豈足以當(dāng)尊拳!’其人不覺廢然而返。未嘗措意文章,終其世,凡著《酒德頌》一篇而已?!倍稌x書·劉伶?zhèn)鳌分幸灿羞@樣的說法:“伶雖陶?;璺?,而機(jī)應(yīng)不差。未嘗厝意文翰,惟著《酒德頌》一篇?!?/p>
看來,早就有人做出結(jié)論說劉伶對(duì)寫文章這件事并不在意,直到其去世也就寫出了這么幾百個(gè)字的《酒德頌》。如此說來,《名賢詩譜劉伶醉》一書所給出的斷語,有可能就是出自《竹林七賢論》,而陸、馮二先生引用的劉伶另一篇詩作是從哪里搜來的,可惜文中沒有說明。
這樣推論起來,劉伶跟那幾位著名文人在一起,似乎除了喝酒,也應(yīng)當(dāng)寫過一些其他的文章,不太可能他一輩子就寫了這么幾百個(gè)字,只是因?yàn)樗暮染铺忻耍匀藗円幌氲絼⒘婢蜁?huì)想到酒,而一想到酒,當(dāng)然也就會(huì)想到這首《酒德頌》,即使他寫過其他的作品,也漸漸地消失在了歷史的塵埃里?!稌x書》中所收的《劉伶?zhèn)鳌?,也同樣不超過一千字,而在這短短的千字之中,有三分之一的文字還是那篇《酒德頌》,因此關(guān)于他的歷史事跡,記錄下來者可以說太少了。
整個(gè)墓區(qū)情形
《晉書》中《劉伶?zhèn)鳌返牡谝欢谓榻B了他的長(zhǎng)相以及他嗜酒如命的性格:“劉伶字伯倫,沛國(guó)人也。身長(zhǎng)六尺,容貌甚陋。放情肆志,常以細(xì)宇宙齊萬物為心。澹默少言,不妄交游。與阮籍、嵇康相遇,欣然神解,攜手入林。初不以家產(chǎn)有無介意。常乘鹿車,攜一壺酒,使人荷鍤而隨之。謂曰:‘死便埋我。’其遺形骸如此。”
按照羅福頤的研究,晉時(shí)的1尺大概相當(dāng)于今天的20多厘米,這么推論起來,倒也不是特別矮,只是長(zhǎng)得有點(diǎn)兒難看,但性格上,他似乎跟莊子有相同之處,平時(shí)不喜歡說話,同樣也不喜歡交朋友湊熱鬧,但當(dāng)他遇到了阮籍、嵇康等人時(shí),終于讓他覺得得到了知己,他們經(jīng)常一塊兒住在樹林子中。但在林中做什么,文中沒有點(diǎn)明,應(yīng)該不會(huì)默默地坐著不說話吧,這么說來,劉伶的少言寡語是找不到值得他說話的人,真找到了以后,他應(yīng)當(dāng)也很能說。
此傳中稱,劉伶對(duì)斂財(cái)置業(yè)不感興趣,說他經(jīng)常乘坐一輛車到處游蕩,而隨車攜帶者,當(dāng)然有一壺酒,同時(shí)還有一個(gè)人跟著他,這個(gè)人肩扛一把鐵锨,劉伶告訴此人說:在路上我死在哪兒,你就把我埋在哪里。有句俗語叫“嗜酒如命”,我一直將其作形容詞來看,然而讀到了劉伶的這段傳記后,才讓我真正懂得了:有人竟然時(shí)刻準(zhǔn)備著,為了酒而獻(xiàn)出他寶貴的生命。
關(guān)于劉伶的容貌,《世說新語》里有這樣的形容:“劉伶身長(zhǎng)六尺,貌甚丑顇,而悠悠忽忽,土木形骸?!笨磥?,劉伶的丑是有目共睹,但是長(zhǎng)得丑不是他的錯(cuò),而嗜酒如命是不是他的錯(cuò),這還真不好說,至少劉伶認(rèn)為這是他的一大美德。而劉義慶說他“悠悠忽忽”,這個(gè)詞不知道是不是東北人所說“忽悠”一詞的原始出處,但即使如此,我在各種資料中也從未讀到過劉伶曾經(jīng)忽悠過別人。而“土木形骸”至少在今天是個(gè)貶義詞,但余嘉錫則認(rèn)為這個(gè)詞至少在這兒是褒義,因?yàn)檫@是形容劉伶的形象和穿著都樸實(shí)無華:“此皆言土木之質(zhì),不宜被以華采也。土木形骸者,謂亂頭粗服,不加修飾,視其形骸,如土木然?!?/p>
墓旁的耕地及新建的石橋
“嘗渴甚,求酒于其妻。妻捐酒毀器,涕泣諫曰:‘君酒太過,非攝生之道,必宜斷之?!嬖唬骸疲∥岵荒茏越?,惟當(dāng)祝鬼神自誓耳。便可具酒肉?!迯闹?。伶跪祝曰:‘天生劉伶,以酒為名。一飲一斛,五斗解酲。婦兒之言,慎不可聽?!砸朴猓笕粡?fù)醉?!币陨系倪@段話引自《晉書·劉伶?zhèn)鳌罚@一段在《世說新語》中同樣有載,然在字句上卻略有差異,比如此傳中這段話的第一句是“嘗渴甚”,而《世說》則為“劉伶病酒,渴甚”,余下的就基本相同了。這兩處都說劉伶饞酒饞得很厲害,于是求他夫人拿酒給他喝,看來其夫人在此之前肯定把酒藏了起來,這才有了劉伶的請(qǐng)求。但其夫人為了讓劉伶戒酒,于是當(dāng)著他的面把酒倒了,并且把酒具也砸了,哭著勸他說:你嗜酒的程度太嚴(yán)重了,這恐怕會(huì)傷及身體,所以必須讓你戒酒。
劉伶聞婦所言,馬上贊嘆說:這太好了。但可惜我管不住自己,我只能祈禱鬼神幫我來戒酒了,請(qǐng)你把酒肉端上來,我要敬神。其妻聞其言,馬上高興地端出了酒肉供在了神像前面,并讓劉伶發(fā)誓。于是劉伶跪在神像面前,說出了一首偈語,他說自己以酒為名,這句話很容易望文讓人理解為以喝酒出名,其實(shí)這個(gè)“名”字在古語中通“命”,這么一理解就為之一變,因?yàn)樗f自己以酒為命。而這個(gè)“酲”字是酒病的意思,也就是說他喝上五斗酒,就能解自己的酒病,因此他的結(jié)論是:老婆的話不能聽。說完之后,就喝酒吃肉,接著醉倒在了神像前。劉伶有一位關(guān)心他身體的老婆,確實(shí)也是他的福分,但蘇軾好像不這么認(rèn)為,蘇曾寫過一首五言詩,名叫《小兒》,此詩的最后一句是:“大勝劉伶婦,區(qū)區(qū)為酒錢。”東坡說,劉伶的妻子勸其戒酒反而令其喝得更多,而自己的老婆袒護(hù)兒子,同時(shí)還在自己面前做檢討,就從這一點(diǎn)來說,東坡覺得自己的老婆比劉伶的夫人好多了。但辛棄疾卻認(rèn)為劉伶的老婆不錯(cuò),他寫過一篇《定風(fēng)波》,此詞下闕的最后一句為:“劉伶原自有賢妻”。
聯(lián)系客服