盡管拼讀規(guī)則的內(nèi)容還沒發(fā)完,但是擔(dān)心單講規(guī)則還是有點乏味,這次發(fā)一個調(diào)和的內(nèi)容,算是拼讀音標(biāo)知識的實際應(yīng)用情況,大家可以看到開音節(jié)、閉音節(jié)、重讀音、非重讀、前后綴在單詞中的發(fā)音規(guī)律情況,當(dāng)然拼讀規(guī)則只能解決單詞讀和拼寫的問題,單詞意思的記憶有是另一套體系,下面的這套卡片呢就是同時解決這兩方面的記憶問題的,看了這套卡片你就會發(fā)現(xiàn)給孩子講單詞還可以這樣有趣:
這次先只發(fā)這14種蔬菜的單詞的講解,將來如果有時間再發(fā)剩下的,但是肯定是等所有的拼讀知識發(fā)差不多之后了,主要的拼讀知識請看前面文章:
自然拼讀VS國際音標(biāo)?為什么不兩者結(jié)合?(五元音-上)
自然拼讀VS國際音標(biāo)?為什么不兩者結(jié)合?(五元音-下)
自然拼讀VS國際音標(biāo)?為什么不兩者結(jié)合?(半元音-R)
自然拼讀VS國際音標(biāo)?為什么不兩者結(jié)合?(半元音-W)
自然拼讀VS國際音標(biāo)?為什么不兩者結(jié)合?(半元音-Y)
“自然拼讀+國際音標(biāo)”之元音組合ee、ie、ue
因為發(fā)文規(guī)則的要求,字太少了發(fā)不了,繼續(xù)多扯點吧,英語的詞匯的主要成分主要有拉丁語詞匯、法語詞匯和古日耳曼語詞匯組成,各占大約30%,這都是統(tǒng)治者們留下來的,希臘語詞匯大概還有6%,(比如說發(fā)[f]的音的字母有F和Ph兩種拼寫方式,為啥???因為Ph-的詞都是來自于希臘語的)這是因為希臘曾經(jīng)是世界科學(xué)和文化的中心,跟人家學(xué)科學(xué)文化的過程中免不了要學(xué)人家一些詞匯,再然后就是從各種名字和外國語引進的詞匯,整一個是一個大雜燴,所以拼讀規(guī)則就特不規(guī)矩,人家法語就很規(guī)矩,因為人家相對來說血統(tǒng)比較純正,這也是法國人看不起英語的一個邊角原因……